diff options
author | Automated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-10-14 22:54:52 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-10-14 22:54:52 +0000 |
commit | 0ea9af587a8594983747e51d2cb53abe55cab3b6 (patch) | |
tree | 1f433e0bc74436127535c4ec3d24e3039cb57936 /tde-i18n-tr | |
parent | f532c7dc6d29cf1c57ad278c7e197fa6590ba12a (diff) | |
download | tde-i18n-0ea9af587a8594983747e51d2cb53abe55cab3b6.tar.gz tde-i18n-0ea9af587a8594983747e51d2cb53abe55cab3b6.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdebase/libtaskbar.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdepim/kmail.po | 390 |
2 files changed, 202 insertions, 202 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libtaskbar.po index c141a080ff3..16bc094c621 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-14 20:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-06 16:19+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Yeni Görev Çubuğu Girdisi" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Önceki Görev Çubuğu Girdisi" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1830 msgid "modified" msgstr "değiştirildi" @@ -57,24 +57,24 @@ msgstr "" msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1744 msgid "Loading application ..." msgstr "Uygulama başlatılıyor ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1811 msgid "On all desktops" msgstr "Tüm masaüstlerinde" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1816 #, c-format msgid "On %1" msgstr "%1 masaüstünde" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1822 msgid "Requesting attention" msgstr "İlgi bekliyor" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1828 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikleri var" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kmail.po index 4b917de5028..23a355716ad 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kmail.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-20 20:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-14 20:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 16:01+0200\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "En Son Tercih Edilecek K&arakter Kodlaması:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:583 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Klasör Seçilmedi" msgid "Favorite Folders" msgstr "Sık Kullanılan Dizinler" -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2789 +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790 msgid "&Assign Shortcut..." msgstr "&Kısayol Ata..." @@ -5570,7 +5570,7 @@ msgstr "Alı&ntı Karakterlerini Sil" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "B&oşlukları Temizle" -#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:616 +#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:617 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "S&abit Yazıtipi Kullan" @@ -5912,13 +5912,13 @@ msgstr "Genel Anahtarımı (PGP) Ekle" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Eklenecek genel anahtarı seçin." -#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2034 +#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2033 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Aç" -#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2035 +#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2034 msgid "Open With..." msgstr "Birlikte Aç..." @@ -7589,11 +7589,11 @@ msgstr "Git" msgid "Do Not Go To" msgstr "Gitme" -#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2779 +#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780 msgid "&New Folder..." msgstr "Yeni &Klasör..." -#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2667 +#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668 msgid "Check &Mail" msgstr "&İletileri Kontrol Et" @@ -7622,7 +7622,7 @@ msgstr "Yerel Üyelik..." msgid "Refresh Folder List" msgstr "Klasör Listesini Tazele" -#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3770 +#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771 msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." msgstr "IMAP Önbelleğini Tazele..." @@ -7803,12 +7803,12 @@ msgstr "Mesajların silinmesi iptal edildi." msgid "Moving messages canceled." msgstr "Mesajların taşınması iptal edildi." -#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2988 kmreadermainwin.cpp:508 +#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508 #: searchwindow.cpp:856 msgid "&Copy To" msgstr "&Kopyala" -#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2985 +#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2986 #: searchwindow.cpp:857 msgid "&Move To" msgstr "&Taşı" @@ -8218,478 +8218,478 @@ msgstr "" "GnuPG Gönlük göstericisi (kwatchgnupg) başlatılamıyor; kurulumunuzu kontrol " "edin." -#: kmmainwidget.cpp:2507 +#: kmmainwidget.cpp:2508 msgid "Forward With Custom Template" msgstr "Özel Şablon ile Yönlendir" -#: kmmainwidget.cpp:2516 +#: kmmainwidget.cpp:2517 msgid "Reply With Custom Template" msgstr "Özel Şablon ile Yanıtla" -#: kmmainwidget.cpp:2524 +#: kmmainwidget.cpp:2525 msgid "Reply to All With Custom Template" msgstr "Özel Şablon ile Hepsini Yanıtla" -#: kmmainwidget.cpp:2619 kmmainwidget.cpp:2624 kmmainwidget.cpp:2629 +#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630 msgid "(no custom templates)" msgstr "(hiç özel şablon yok)" -#: kmmainwidget.cpp:2644 kmmimeparttree.cpp:139 +#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139 msgid "Save &As..." msgstr "&Farklı Kaydet..." -#: kmmainwidget.cpp:2651 +#: kmmainwidget.cpp:2652 msgid "&Compact All Folders" msgstr "Bü&tün Klasörleri Sıkıştır" -#: kmmainwidget.cpp:2655 +#: kmmainwidget.cpp:2656 msgid "&Expire All Folders" msgstr "&Tüm Klasörlerin Süresini Doldur" -#: kmmainwidget.cpp:2659 +#: kmmainwidget.cpp:2660 msgid "&Refresh Local IMAP Cache" msgstr "&Yerel IMAP Önbelleğini Tazele" -#: kmmainwidget.cpp:2663 +#: kmmainwidget.cpp:2664 msgid "Empty All &Trash Folders" msgstr "Bü&tün Çöp Klasörlerini Boşalt" -#: kmmainwidget.cpp:2671 +#: kmmainwidget.cpp:2672 msgid "Check Mail in Favorite Folders" msgstr "Sık Kullanılan Dizinlerdeki İletileri Kontrol Et" -#: kmmainwidget.cpp:2678 +#: kmmainwidget.cpp:2679 msgid "Check Mail &In" msgstr "İ&letileri Al" -#: kmmainwidget.cpp:2688 +#: kmmainwidget.cpp:2689 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "Kuy&ruktaki İletileri Gönder" -#: kmmainwidget.cpp:2691 +#: kmmainwidget.cpp:2692 msgid "Online Status (unknown)" msgstr "Çevrimiçi Durumu (bilinmeyen)" -#: kmmainwidget.cpp:2695 +#: kmmainwidget.cpp:2696 msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "Kuyruktaki İletileri Gönder" -#: kmmainwidget.cpp:2706 +#: kmmainwidget.cpp:2707 msgid "&Address Book..." msgstr "Ad&res Defteri..." -#: kmmainwidget.cpp:2711 +#: kmmainwidget.cpp:2712 msgid "Certificate Manager..." msgstr "Sertifika Yöneticisi..." -#: kmmainwidget.cpp:2716 +#: kmmainwidget.cpp:2717 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "GnuPG Günlüğü İzleyicisi..." -#: kmmainwidget.cpp:2721 +#: kmmainwidget.cpp:2722 msgid "&Import Messages..." msgstr "İ&letileri Al..." -#: kmmainwidget.cpp:2726 +#: kmmainwidget.cpp:2727 msgid "&Debug Sieve..." msgstr "Sieve &Hata Ayıklaması..." -#: kmmainwidget.cpp:2732 +#: kmmainwidget.cpp:2733 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "\"Ofis Dışında\" Cevaplarını Düzenle..." -#: kmmainwidget.cpp:2738 +#: kmmainwidget.cpp:2739 msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "&Filtre Günlüğü İzleyicisi..." -#: kmmainwidget.cpp:2741 +#: kmmainwidget.cpp:2742 msgid "&Anti-Spam Wizard..." msgstr "&Spam Engelleme Sihirbazı..." -#: kmmainwidget.cpp:2743 +#: kmmainwidget.cpp:2744 msgid "&Anti-Virus Wizard..." msgstr "&Virüs Engelleme Sihirbazı..." -#: kmmainwidget.cpp:2747 kmreadermainwin.cpp:367 +#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Sil" -#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:368 +#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368 msgid "Move message to trashcan" msgstr "İletiyi çöp kutusuna taşı" -#: kmmainwidget.cpp:2760 +#: kmmainwidget.cpp:2761 msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "&Tartışmayı Çöp'e Taşı" -#: kmmainwidget.cpp:2761 +#: kmmainwidget.cpp:2762 msgid "Move thread to trashcan" msgstr "Tartışmayı çöp kutusuna taşı" -#: kmmainwidget.cpp:2765 +#: kmmainwidget.cpp:2766 msgid "Delete T&hread" msgstr "Ta&rtışmayı Sil" -#: kmmainwidget.cpp:2769 +#: kmmainwidget.cpp:2770 msgid "&Find Messages..." msgstr "İ&leti Bul... " -#: kmmainwidget.cpp:2772 +#: kmmainwidget.cpp:2773 msgid "&Find in Message..." msgstr "İlet&i içerisinde Bul..." -#: kmmainwidget.cpp:2775 +#: kmmainwidget.cpp:2776 msgid "Select &All Messages" msgstr "&Tüm İletileri Seç" -#: kmmainwidget.cpp:2782 +#: kmmainwidget.cpp:2783 msgid "&Properties" msgstr "Ö&zellikler" -#: kmmainwidget.cpp:2785 +#: kmmainwidget.cpp:2786 msgid "&Mailing List Management..." msgstr "&E-Posta Listesi Yönetimi..." -#: kmmainwidget.cpp:2794 +#: kmmainwidget.cpp:2795 msgid "Mark All Messages as &Read" msgstr "&Tüm İletileri Okunmuş Olarak İşaretle" -#: kmmainwidget.cpp:2797 +#: kmmainwidget.cpp:2798 msgid "&Expiration Settings" msgstr "&Zamanaşımı Ayarları" -#: kmmainwidget.cpp:2800 +#: kmmainwidget.cpp:2801 msgid "&Compact Folder" msgstr "Klasörü &Sıkıştır" -#: kmmainwidget.cpp:2803 +#: kmmainwidget.cpp:2804 msgid "Check Mail &in This Folder" msgstr "&Bu Klasördeki İletileri Kontrol Et" -#: kmmainwidget.cpp:2815 +#: kmmainwidget.cpp:2816 #, fuzzy msgid "&Archive Folder..." msgstr "Yeni &Klasör..." -#: kmmainwidget.cpp:2819 +#: kmmainwidget.cpp:2820 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "&HTML'yi Düz Metine Tercih Et" -#: kmmainwidget.cpp:2822 +#: kmmainwidget.cpp:2823 msgid "Load E&xternal References" msgstr "Dış &Referansları Yükle" -#: kmmainwidget.cpp:2825 +#: kmmainwidget.cpp:2826 msgid "&Thread Messages" msgstr "&Konu gelişim ağacını aç" -#: kmmainwidget.cpp:2828 +#: kmmainwidget.cpp:2829 msgid "Thread Messages also by &Subject" msgstr "İletileri &Konuya Göre de Grupla" -#: kmmainwidget.cpp:2831 +#: kmmainwidget.cpp:2832 msgid "Copy Folder" msgstr "Dizini Kopyala" -#: kmmainwidget.cpp:2833 +#: kmmainwidget.cpp:2834 msgid "Cut Folder" msgstr "Dizini Kes" -#: kmmainwidget.cpp:2835 +#: kmmainwidget.cpp:2836 msgid "Paste Folder" msgstr "Dizini Yapıştır" -#: kmmainwidget.cpp:2838 +#: kmmainwidget.cpp:2839 msgid "Copy Messages" msgstr "İletileri Kopyala" -#: kmmainwidget.cpp:2840 +#: kmmainwidget.cpp:2841 msgid "Cut Messages" msgstr "İletileri Kes" -#: kmmainwidget.cpp:2842 +#: kmmainwidget.cpp:2843 msgid "Paste Messages" msgstr "İletileri Yapıştır" -#: kmmainwidget.cpp:2846 +#: kmmainwidget.cpp:2847 msgid "&New Message..." msgstr "&Yeni İleti..." -#: kmmainwidget.cpp:2849 kmmainwidget.cpp:2926 +#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927 msgid "New Message From &Template" msgstr "&Şablondan Yeni İleti" -#: kmmainwidget.cpp:2857 +#: kmmainwidget.cpp:2858 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "&E-posta Listesine Yeni İleti..." -#: kmmainwidget.cpp:2862 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 +#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 msgid "" "_: Message->\n" "&Forward" msgstr "&Yönlendir" -#: kmmainwidget.cpp:2866 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 +#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 msgid "&Inline..." msgstr "&Alıntı Yaparak Yönlendir..." -#: kmmainwidget.cpp:2872 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 +#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As &Attachment..." msgstr "&Ek Olarak Yönlendir..." -#: kmmainwidget.cpp:2878 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 +#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As Di&gest..." msgstr "&Özet Olarak Yönlendir..." -#: kmmainwidget.cpp:2884 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 +#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "&Redirect..." msgstr "&Yeniden yönlendir..." -#: kmmainwidget.cpp:2896 +#: kmmainwidget.cpp:2897 msgid "Send A&gain..." msgstr "&Tekrar gönder..." -#: kmmainwidget.cpp:2901 +#: kmmainwidget.cpp:2902 msgid "&Create Filter" msgstr "Filtre &Oluştur" -#: kmmainwidget.cpp:2904 +#: kmmainwidget.cpp:2905 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "Konuya Göre &Filtrele..." -#: kmmainwidget.cpp:2909 +#: kmmainwidget.cpp:2910 msgid "Filter on &From..." msgstr "&Gönderene Göre Filtrele..." -#: kmmainwidget.cpp:2914 +#: kmmainwidget.cpp:2915 msgid "Filter on &To..." msgstr "&Gidene Göre Filtrele..." -#: kmmainwidget.cpp:2919 +#: kmmainwidget.cpp:2920 msgid "Filter on Mailing-&List..." msgstr "E-posta &Listesine Göre Filtrele..." -#: kmmainwidget.cpp:2932 +#: kmmainwidget.cpp:2933 msgid "Mark &Thread" msgstr "&Tartışmayı İşaretle" -#: kmmainwidget.cpp:2935 +#: kmmainwidget.cpp:2936 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "Tartışmayı &Okunmuş Olarak İşaretle" -#: kmmainwidget.cpp:2936 +#: kmmainwidget.cpp:2937 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "Bu tartışmadaki bütün iletileri okunmuş olarak işaretle" -#: kmmainwidget.cpp:2941 +#: kmmainwidget.cpp:2942 msgid "Mark Thread as &New" msgstr "Tartışmayı Ye&ni Olarak İşaretle" -#: kmmainwidget.cpp:2942 +#: kmmainwidget.cpp:2943 msgid "Mark all messages in the selected thread as new" msgstr "Bu tartışmadaki bütün iletileri yeni olarak işaretle" -#: kmmainwidget.cpp:2947 +#: kmmainwidget.cpp:2948 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "Tartışmayı &Okunmamış Olarak İşaretle" -#: kmmainwidget.cpp:2948 +#: kmmainwidget.cpp:2949 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "Tartışmadaki bütün iletileri okunmamış olarak işaretle" -#: kmmainwidget.cpp:2956 +#: kmmainwidget.cpp:2957 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "Tartışmayı Ö&nemli Olarak İşaretle" -#: kmmainwidget.cpp:2959 +#: kmmainwidget.cpp:2960 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "Ö&nemli Tartışma İşaretini Kaldır" -#: kmmainwidget.cpp:2962 +#: kmmainwidget.cpp:2963 msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "Tartışmayı Etkinlik &Ögesi Olarak İşaretle" -#: kmmainwidget.cpp:2965 +#: kmmainwidget.cpp:2966 msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "Tartışmanın Etkinl&ik Ögesi İşaretini Kaldır" -#: kmmainwidget.cpp:2969 +#: kmmainwidget.cpp:2970 msgid "&Watch Thread" msgstr "Tartışmayı İ&zle" -#: kmmainwidget.cpp:2973 +#: kmmainwidget.cpp:2974 msgid "&Ignore Thread" msgstr "&Tartışmayı Yoksay" -#: kmmainwidget.cpp:2981 +#: kmmainwidget.cpp:2982 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "E&klentileri Kaydet..." -#: kmmainwidget.cpp:2991 +#: kmmainwidget.cpp:2992 msgid "Appl&y All Filters" msgstr "Tüm &Filtreleri Uygula" -#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2996 kmmainwin.rc:145 +#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2997 kmmainwin.rc:145 #, no-c-format msgid "A&pply Filter" msgstr "&Filtreyi Uygula" -#: kmmainwidget.cpp:3003 +#: kmmainwidget.cpp:3004 msgid "" "_: View->\n" "&Unread Count" msgstr "&Okunmayanların Görüntülenmesi" -#: kmmainwidget.cpp:3005 +#: kmmainwidget.cpp:3006 msgid "Choose how to display the count of unread messages" msgstr "Okunmayan ileti sayısının görüntülenmesi yöntemi" -#: kmmainwidget.cpp:3007 +#: kmmainwidget.cpp:3008 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View in &Separate Column" msgstr "&Ayrı Sütunda Göster" -#: kmmainwidget.cpp:3013 +#: kmmainwidget.cpp:3014 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View After &Folder Name" msgstr "Klasör Adının Sonunda Göster" -#: kmmainwidget.cpp:3020 +#: kmmainwidget.cpp:3021 msgid "" "_: View->\n" "&Total Column" msgstr "&Toplam Sütun" -#: kmmainwidget.cpp:3023 +#: kmmainwidget.cpp:3024 msgid "" "Toggle display of column showing the total number of messages in folders." msgstr "Ekrandan klasörlerdeki toplam iletilerin sayısını göster" -#: kmmainwidget.cpp:3025 +#: kmmainwidget.cpp:3026 msgid "" "_: View->\n" "&Size Column" msgstr "&Boyut Sütunu" -#: kmmainwidget.cpp:3028 +#: kmmainwidget.cpp:3029 msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." msgstr "Dizinlerdeki iletilerin toplam boyutu sütununu göster/gizle." -#: kmmainwidget.cpp:3031 +#: kmmainwidget.cpp:3032 msgid "" "_: View->\n" "&Expand Thread" msgstr "T&artışmayı Genişlet" -#: kmmainwidget.cpp:3032 +#: kmmainwidget.cpp:3033 msgid "Expand the current thread" msgstr "Yapılan Tartışmayı Genişlet" -#: kmmainwidget.cpp:3037 +#: kmmainwidget.cpp:3038 msgid "" "_: View->\n" "&Collapse Thread" msgstr "Ta&rtışmayı Topla" -#: kmmainwidget.cpp:3038 +#: kmmainwidget.cpp:3039 msgid "Collapse the current thread" msgstr "Yapılan Tartışmayı Kapat" -#: kmmainwidget.cpp:3043 +#: kmmainwidget.cpp:3044 msgid "" "_: View->\n" "Ex&pand All Threads" msgstr "B&ütün Tartışmaları Genişlet" -#: kmmainwidget.cpp:3044 +#: kmmainwidget.cpp:3045 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "Geçerli klasördeki bütün tartışmayı genişlet" -#: kmmainwidget.cpp:3049 +#: kmmainwidget.cpp:3050 msgid "" "_: View->\n" "C&ollapse All Threads" msgstr "Bü&tün Tartışmaları Kapat" -#: kmmainwidget.cpp:3050 +#: kmmainwidget.cpp:3051 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "Geçerli klasördeki bütün tartışmaları kapat" -#: kmmainwidget.cpp:3055 kmreadermainwin.cpp:373 +#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373 msgid "&View Source" msgstr "İleti &Kaynağını Göster" -#: kmmainwidget.cpp:3059 +#: kmmainwidget.cpp:3060 msgid "&Display Message" msgstr "İ&letiyi Görüntüle" -#: kmmainwidget.cpp:3065 +#: kmmainwidget.cpp:3066 msgid "&Next Message" msgstr "S&onraki İleti" -#: kmmainwidget.cpp:3066 +#: kmmainwidget.cpp:3067 msgid "Go to the next message" msgstr "Sonraki iletiye git" -#: kmmainwidget.cpp:3070 +#: kmmainwidget.cpp:3071 msgid "Next &Unread Message" msgstr "Sonraki Ok&unmayan" -#: kmmainwidget.cpp:3072 +#: kmmainwidget.cpp:3073 msgid "Go to the next unread message" msgstr "Sonraki okunmayan iletiye git" -#: kmmainwidget.cpp:3083 +#: kmmainwidget.cpp:3084 msgid "&Previous Message" msgstr "&Önceki İleti" -#: kmmainwidget.cpp:3084 +#: kmmainwidget.cpp:3085 msgid "Go to the previous message" msgstr "Önceki iletiye git" -#: kmmainwidget.cpp:3088 +#: kmmainwidget.cpp:3089 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "Ö&nceki Okunmayan" -#: kmmainwidget.cpp:3090 +#: kmmainwidget.cpp:3091 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "Önceki okunmayan iletiye git" -#: kmmainwidget.cpp:3102 +#: kmmainwidget.cpp:3103 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "Sonraki Okunmamış &Klasör" -#: kmmainwidget.cpp:3103 +#: kmmainwidget.cpp:3104 msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "Okunmamış iletilere rağmen sonraki klasöre git" -#: kmmainwidget.cpp:3111 +#: kmmainwidget.cpp:3112 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "Önceki Okunmamış Klas&ör" -#: kmmainwidget.cpp:3112 +#: kmmainwidget.cpp:3113 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "Okunmamış iletilere rağmen önceki klasöre git" -#: kmmainwidget.cpp:3119 +#: kmmainwidget.cpp:3120 msgid "" "_: Go->\n" "Next Unread &Text" msgstr "Sonraki Ok&unmamış Metin" -#: kmmainwidget.cpp:3120 +#: kmmainwidget.cpp:3121 msgid "Go to the next unread text" msgstr "Sonraki okunmayan metine git" -#: kmmainwidget.cpp:3121 +#: kmmainwidget.cpp:3122 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." @@ -8697,79 +8697,79 @@ msgstr "" "Eğer okuduğunuz iletinin sonundaysanız, aşağı ok tuşuyla bir sonraki " "okunmamış iletiye geçebilirsiniz." -#: kmmainwidget.cpp:3128 +#: kmmainwidget.cpp:3129 msgid "Show Quick Search" msgstr "Hızlı &Aramayı Göster" -#: kmmainwidget.cpp:3135 +#: kmmainwidget.cpp:3136 msgid "Configure &Filters..." msgstr "&Filtreleri Yapılandır..." -#: kmmainwidget.cpp:3137 +#: kmmainwidget.cpp:3138 msgid "Configure &POP Filters..." msgstr "&POP Filtrelerini Yapılandır..." -#: kmmainwidget.cpp:3139 +#: kmmainwidget.cpp:3140 msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "Sieve Betiklerini &Yönet..." -#: kmmainwidget.cpp:3142 +#: kmmainwidget.cpp:3143 msgid "KMail &Introduction" msgstr "KMail'e &Giriş" -#: kmmainwidget.cpp:3143 +#: kmmainwidget.cpp:3144 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "KMail'in Hoşgeldiniz ekranını göster" -#: kmmainwidget.cpp:3149 +#: kmmainwidget.cpp:3150 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "&Uyarıları Yapılandır..." -#: kmmainwidget.cpp:3154 +#: kmmainwidget.cpp:3155 msgid "&Configure KMail..." msgstr "&KMail Programını Yapılandır..." -#: kmmainwidget.cpp:3453 +#: kmmainwidget.cpp:3454 msgid "E&mpty Trash" msgstr "Çö&p Kutusunu Boşalt" -#: kmmainwidget.cpp:3454 +#: kmmainwidget.cpp:3455 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "&Bütün İletileri Çöp Kutusuna Taşı" -#: kmmainwidget.cpp:3463 +#: kmmainwidget.cpp:3464 msgid "&Delete Search" msgstr "Aramayı Si&l" -#: kmmainwidget.cpp:3464 +#: kmmainwidget.cpp:3465 msgid "&Delete Folder" msgstr "&Klasörü Sil" -#: kmmainwidget.cpp:3648 +#: kmmainwidget.cpp:3649 #, c-format msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" "Removed %n duplicate messages." msgstr "%n çift bulunan mesaj sillindi." -#: kmmainwidget.cpp:3650 +#: kmmainwidget.cpp:3651 msgid "No duplicate messages found." msgstr "Hiç çift mesaj bulunamadı." -#: kmmainwidget.cpp:3720 +#: kmmainwidget.cpp:3721 #, c-format msgid "Filter %1" msgstr "Filtre %1" -#: kmmainwidget.cpp:3854 +#: kmmainwidget.cpp:3855 msgid "Subscription" msgstr "Üyelik" -#: kmmainwidget.cpp:3871 +#: kmmainwidget.cpp:3872 msgid "Local Subscription" msgstr "Yerel Üyelik" -#: kmmainwidget.cpp:4006 +#: kmmainwidget.cpp:4007 msgid "Out of office reply active" msgstr "Ofis dışında yanıtlamasını etkinleştir" @@ -8883,7 +8883,7 @@ msgstr "Eklenti silindi." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "'%1' eklentisi silindi." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2036 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2035 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -8893,11 +8893,11 @@ msgstr "Görüntüle" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Tüm Eklentileri Kaydet..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2043 kmreaderwin.cpp:2807 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2042 kmreaderwin.cpp:2820 msgid "Delete Attachment" msgstr "Eklentiyi Sil" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2863 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2040 kmreaderwin.cpp:2876 msgid "Edit Attachment" msgstr "Eklentiyi Düzenle" @@ -9075,183 +9075,183 @@ msgstr "bilinmeyen" msgid "Save Attachments..." msgstr "Eklentileri Kaydet..." -#: kmreaderwin.cpp:488 +#: kmreaderwin.cpp:489 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Başlıklar" -#: kmreaderwin.cpp:489 +#: kmreaderwin.cpp:490 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Mesaj başlıklarının görünümünü seçiniz." -#: kmreaderwin.cpp:494 +#: kmreaderwin.cpp:495 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Enterprise Başlıklar" -#: kmreaderwin.cpp:497 +#: kmreaderwin.cpp:498 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Liste başlıklarını Enterprise biçiminde göster" -#: kmreaderwin.cpp:501 +#: kmreaderwin.cpp:502 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Süslü Başlıklar" -#: kmreaderwin.cpp:504 +#: kmreaderwin.cpp:505 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Liste başlıklarını detaylı göster" -#: kmreaderwin.cpp:508 +#: kmreaderwin.cpp:509 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Özet Başlıklar" -#: kmreaderwin.cpp:511 +#: kmreaderwin.cpp:512 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "İleti başlıklarının özet listesini göster" -#: kmreaderwin.cpp:515 +#: kmreaderwin.cpp:516 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standart Başlıklar" -#: kmreaderwin.cpp:518 +#: kmreaderwin.cpp:519 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "İleti başlıklarının standart listesini göster" -#: kmreaderwin.cpp:522 +#: kmreaderwin.cpp:523 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Uzun Başlıklar" -#: kmreaderwin.cpp:525 +#: kmreaderwin.cpp:526 msgid "Show long list of message headers" msgstr "İleti başlıklarının uzun listesini göster" -#: kmreaderwin.cpp:529 +#: kmreaderwin.cpp:530 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Bütün Başlıklar" -#: kmreaderwin.cpp:532 +#: kmreaderwin.cpp:533 msgid "Show all message headers" msgstr "Bütün ileti başlıklarını göster" -#: kmreaderwin.cpp:538 +#: kmreaderwin.cpp:539 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Eklentiler" -#: kmreaderwin.cpp:539 +#: kmreaderwin.cpp:540 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Eklerin görüntülenme biçimini seç" -#: kmreaderwin.cpp:543 +#: kmreaderwin.cpp:544 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Simge olar&ak görüntüle" -#: kmreaderwin.cpp:546 +#: kmreaderwin.cpp:547 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Bütün ekleri simge olarak göster. Görmek için tıklayın." -#: kmreaderwin.cpp:550 +#: kmreaderwin.cpp:551 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Akıllı görüntüleme" -#: kmreaderwin.cpp:553 +#: kmreaderwin.cpp:554 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Gönderen tarafından bildirilen ekleri göster." -#: kmreaderwin.cpp:557 +#: kmreaderwin.cpp:558 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Dosyanın içinde" -#: kmreaderwin.cpp:560 +#: kmreaderwin.cpp:561 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Bütün ekleri gövde göster (mümkünse)" -#: kmreaderwin.cpp:564 +#: kmreaderwin.cpp:565 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "Eklentiyi &Gizle" -#: kmreaderwin.cpp:567 +#: kmreaderwin.cpp:568 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "İleti göstericide eklentileri gösterme" -#: kmreaderwin.cpp:571 +#: kmreaderwin.cpp:572 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "Eklentiyi &Gizle" -#: kmreaderwin.cpp:574 +#: kmreaderwin.cpp:575 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Bütün ekleri simge olarak göster. Görmek için tıklayın." -#: kmreaderwin.cpp:579 +#: kmreaderwin.cpp:580 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Kodlamayı Düzenle" -#: kmreaderwin.cpp:587 +#: kmreaderwin.cpp:588 msgid "New Message To..." msgstr "Yeni İleti..." -#: kmreaderwin.cpp:590 +#: kmreaderwin.cpp:591 msgid "Reply To..." msgstr "Yanıtla..." -#: kmreaderwin.cpp:593 +#: kmreaderwin.cpp:594 msgid "Forward To..." msgstr "Yönlendir..." -#: kmreaderwin.cpp:596 +#: kmreaderwin.cpp:597 msgid "Add to Address Book" msgstr "Adres Defterine Ekle" -#: kmreaderwin.cpp:599 +#: kmreaderwin.cpp:600 msgid "Open in Address Book" msgstr "Adres Defterinden Aç" -#: kmreaderwin.cpp:603 +#: kmreaderwin.cpp:604 msgid "Select All Text" msgstr "&Tüm Metinleri Seç" -#: kmreaderwin.cpp:605 kmreaderwin.cpp:1996 +#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1995 msgid "Copy Link Address" msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala" -#: kmreaderwin.cpp:607 +#: kmreaderwin.cpp:608 msgid "Open URL" msgstr "URL Aç" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Bu Bağlantıyı Yer İmlerine Kopyala" -#: kmreaderwin.cpp:613 +#: kmreaderwin.cpp:614 msgid "Save Link As..." msgstr "Bağlantıyı Farklı Kaydet..." -#: kmreaderwin.cpp:620 +#: kmreaderwin.cpp:621 msgid "Chat &With..." msgstr "&Sohbet Et..." @@ -9372,33 +9372,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Önemli değişiklikler</" "span> (KMail %1 ile karşılaştırıldığında):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1520 +#: kmreaderwin.cpp:1518 msgid "( body part )" msgstr "( gövde bölümü )" -#: kmreaderwin.cpp:1892 +#: kmreaderwin.cpp:1891 msgid "Could not send MDN." msgstr "MDN gönderilemedi." -#: kmreaderwin.cpp:1994 +#: kmreaderwin.cpp:1993 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E-posta Adresi:" -#: kmreaderwin.cpp:2046 +#: kmreaderwin.cpp:2045 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Chiasmus İle Şifrelemesini Aç..." -#: kmreaderwin.cpp:2052 +#: kmreaderwin.cpp:2051 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2210 kmreaderwin.cpp:2246 kmreaderwin.cpp:2266 +#: kmreaderwin.cpp:2209 kmreaderwin.cpp:2245 kmreaderwin.cpp:2265 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "%1 Eklentisini göster" -#: kmreaderwin.cpp:2259 +#: kmreaderwin.cpp:2258 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9408,15 +9408,15 @@ msgstr "" "[KMail: Ek ikilik düzende veri içeriyor. İlk %n karakteri görüntülemeye " "çalışıyor.]" -#: kmreaderwin.cpp:2355 +#: kmreaderwin.cpp:2354 msgid "&Open with '%1'" msgstr "'%1' ile &aç" -#: kmreaderwin.cpp:2357 +#: kmreaderwin.cpp:2356 msgid "&Open With..." msgstr "&Birlikte Aç..." -#: kmreaderwin.cpp:2359 +#: kmreaderwin.cpp:2358 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9424,18 +9424,18 @@ msgstr "" "'%1' eklentisi açılsın mı?\n" "Bir eklentinin açılması sistem güvenliğini tehlikeye atabilir." -#: kmreaderwin.cpp:2364 +#: kmreaderwin.cpp:2363 msgid "Open Attachment?" msgstr "Eklenti Açılsın mı?" -#: kmreaderwin.cpp:2806 +#: kmreaderwin.cpp:2819 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" "Bir eklentiyi silmek o iletide kullanılan tüm imzaları geçersiz kılabilir." -#: kmreaderwin.cpp:2862 +#: kmreaderwin.cpp:2875 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." @@ -9443,7 +9443,7 @@ msgstr "" "Bir eklentiyi düzenlemek o iletide kullanılan tüm imzaları geçersiz " "kılabilir." -#: kmreaderwin.cpp:2958 +#: kmreaderwin.cpp:2971 msgid "Attachments:" msgstr "Eklentiler:" |