diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-uk/docs/kdesdk/kbabel/faq.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/docs/kdesdk/kbabel/faq.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/docs/kdesdk/kbabel/faq.docbook | 106 |
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/docs/kdesdk/kbabel/faq.docbook b/tde-i18n-uk/docs/kdesdk/kbabel/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000000..eeea075ae38 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/docs/kdesdk/kbabel/faq.docbook @@ -0,0 +1,106 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" +> --> +<!-- Uncomment the previous two lines to validate this document --> +<!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to --> +<!-- process index.docbook --> + +<chapter id="faq"> +<chapterinfo> +<!-- Fill in this section if this document has a different author --> +<authorgroup> +<author> +<personname +><firstname +></firstname +><surname +></surname +></personname> +</author> +</authorgroup> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Тарас</firstname +> <surname +>Бойчук</surname +> <affiliation +><address +><email +>btr1@ukrpost.net</email +></address +></affiliation +><contrib +>Переклад українською</contrib +></othercredit +> +</chapterinfo> + +<title +>Запитання і відповіді</title> +<qandaset> + <qandaentry> + <question> + <para +>Чому &kbabel; відображає знаки запитання при вводіспецифічних символів для мови? </para> + </question> + <answer> + + <para +>Це проблеми налаштування локалі. Може допомогти наступне: вийдіть з &kbabel;, в командному рядку встановіть змінну оточення <envar +>LANG</envar +> для вашої мови. Якщо ви використовуєте <command +>bash</command +>, зробіть <userinput +><command +>export <envar +>LANG</envar +>=<replaceable +>це замінити</replaceable +></command +></userinput +>. Наприклад, якщо ви використовуєте українську мову, зробіть <userinput +><command +>export <envar +>LANG</envar +>=uk_UA.KOI8-U</command +></userinput +>. Потім запустіть &kbabel; з цього командного рядка. Якщо проблему вирішено, вставте цю команду в ваш <filename +>~/.profile</filename +>. </para> + + </answer> + </qandaentry> + <qandaentry> + <question> + <para +>Чому після завантаження <acronym +>PO</acronym +>-файла в &kbabel; замість специфічних символів мови відображаються знаки питання?</para> + </question> + <answer> + <para +>Текст містить символи, які не можуть відображатися системним шрифтом. Якщо ви впевнені, що текст не містить таких символів, файл може бути певним чином пошкодженим. В цьому випадку виділіть цей знак питання і натисніть <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +>, щоб знайти всі зіпсуті символи і замінити їх.<note +> <para +> Не шукайте просто символів знаку питання, бо вони тільки відображаються як мітки запитань, але внутрішньо це інші символи. </para +> </note +> Можливо, вам прийдеться встановити шрифт Unicode, який має всі необхідні символи. </para> + </answer> + </qandaentry> +</qandaset> +</chapter> +<!-- +Local Variables: +mode: xml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +-->
\ No newline at end of file |