diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-uk/messages/kdeaddons/ktimemon.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/kdeaddons/ktimemon.po | 365 |
1 files changed, 0 insertions, 365 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-uk/messages/kdeaddons/ktimemon.po deleted file mode 100644 index 12851958482..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdeaddons/ktimemon.po +++ /dev/null @@ -1,365 +0,0 @@ -# Translation of ktimemon.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of ktimemon.po -# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Andy Rysin <arysin@yahoo.com> -# -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-24 17:57-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: confdlg.cc:50 -msgid "&General" -msgstr "&Загальне" - -#: confdlg.cc:54 -msgid "Sample &Rate" -msgstr "&Періодичність" - -#: confdlg.cc:59 -msgid " msec" -msgstr " мс" - -#: confdlg.cc:62 -msgid "Scaling" -msgstr "Масштаб" - -#: confdlg.cc:67 -msgid "&Automatic" -msgstr "&Автоматично" - -#: confdlg.cc:72 -msgid "&Paging:" -msgstr "&Пейджінг:" - -#: confdlg.cc:76 -msgid "&Swapping:" -msgstr "&Свопінг:" - -#: confdlg.cc:79 -msgid "&Context switch:" -msgstr "Перемикання &контексту:" - -#: confdlg.cc:85 -msgid "C&olors" -msgstr "&Кольори" - -#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104 -msgid "Kernel:" -msgstr "Ядро:" - -#: confdlg.cc:99 -msgid "User:" -msgstr "Користувач:" - -#: confdlg.cc:100 -msgid "Nice:" -msgstr "Значення nice:" - -#: confdlg.cc:101 -msgid "IOWait:" -msgstr "Очікування В/В:" - -#: confdlg.cc:105 -msgid "Used:" -msgstr "Використано:" - -#: confdlg.cc:106 -msgid "Buffers:" -msgstr "Буфери:" - -#: confdlg.cc:107 -msgid "Cached:" -msgstr "У кешу:" - -#: confdlg.cc:110 -msgid "CPU" -msgstr "ЦП" - -#: confdlg.cc:125 -msgid "Memory" -msgstr "Пам'ять" - -#: confdlg.cc:139 -msgid "Swap" -msgstr "Свопінг" - -#: confdlg.cc:142 -msgid "Swap:" -msgstr "Свопінг:" - -#: confdlg.cc:151 -msgid "Backgd:" -msgstr "Фон:" - -#: confdlg.cc:164 -msgid "&Interaction" -msgstr "&Взаємодія" - -#: confdlg.cc:168 -msgid "Mouse Events" -msgstr "Події мишки" - -#: confdlg.cc:183 -msgid "Left button:" -msgstr "Ліва кнопка:" - -#: confdlg.cc:184 -msgid "Middle button:" -msgstr "Середня кнопка:" - -#: confdlg.cc:185 -msgid "Right button:" -msgstr "Права кнопка:" - -#: confdlg.cc:193 -msgid "Is Ignored" -msgstr "Пропущено" - -#: confdlg.cc:196 -msgid "Pops Up Menu" -msgstr "Відкриває меню" - -#: confdlg.cc:197 -msgid "Starts" -msgstr "Запускає" - -#: sample.cc:103 -msgid "" -"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" -"%2.\n" -"This file is required to determine current memory usage.\n" -"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?" -msgstr "" -"Неможливо відкрити файл \"%1\". Діагностика:\n" -"%2.\n" -"Цей файл потрібен для визначення використання пам'яті.\n" -"Можливо, ваша файлова система \"proc\" не є сумісною зі стандартом Linux?" - -#: sample.cc:113 -msgid "" -"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" -"%2.\n" -"This file is required to determine current system info. Maybe your proc " -"filesystem is non-Linux standard?" -msgstr "" -"Неможливо відкрити файл \"%1\". Діагностика:\n" -"%2.\n" -"Наступний файл потрібен для визначення поточної системної інформації. Можливо, " -"ваша файлова система \"proc\" не є сумісною зі стандартом Linux?" - -#: sample.cc:123 -msgid "" -"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " -"kernel information. The diagnostics are:\n" -"%1.\n" -"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " -"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong." -msgstr "" -"Неможливо започаткувати бібліотеку \"kstat\". Ця бібліотека використовується " -"для доступу до інформації ядра. Діагностика:\n" -"%1.\n" -"Ви, можливо, на Solaris працюєте?. Можете написати мені на mueller@kde.org, і я " -"спробую подивитися в чому проблема." - -#: sample.cc:212 -msgid "" -"Unable to read the memory usage file '%1'.\n" -"The diagnostics are: %2" -msgstr "" -"Не вдається прочитати файл використання пам'яті \"%1\".\n" -"Діагностика: %2" - -#: sample.cc:222 -msgid "" -"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" -"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to " -"sort this out." -msgstr "" -"Файл використання пам'яті \"%1\", здається, в іншому форматі, ніж очікувалось.\n" -"Можливо ваша версія файлової системи proc несумісна з тими, що підтримуються. " -"Зверніться до розробника на http://bugs.kde.org/ і він спробує розібратися." - -#: sample.cc:239 -msgid "" -"Unable to read the system usage file '%1'.\n" -"The diagnostics are: %2" -msgstr "" -"Не вдається прочитати файл використання системи \"%1\".\n" -"Діагностика: %2" - -#: sample.cc:266 -msgid "" -"Unable to obtain system information.\n" -"The table(2) system call returned an error for table %1.\n" -"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out " -"what went wrong." -msgstr "" -"Неможливо отримати інформацію про систему.\n" -"Системний виклик table(2) повернув помилку для таблиці %1.\n" -"Будь ласка, надішліть лист на mueller@kde.org, і я спробую розібратися, що " -"сталося." - -#: sample.cc:309 -msgid "" -"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " -"running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " -"this out." -msgstr "" -"Неможливо знайти записи статистики процесора в бібліотеці \"kstat\". Можливо, " -"ви працюєте на нетиповій версії Solaris?\n" -"Будь ласка, зв'яжіться з супроводжувачем через http://bugs.kde.org/, і він " -"спробує розібратися." - -#: sample.cc:325 -msgid "" -"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " -"diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " -"this out." -msgstr "" -"Неможливо прочитати записи статистики процесора в бібліотеці \"kstat\". " -"Діагностика: \"%1\".\n" -"Будь ласка, зв'яжіться з супроводжувачем через http://bugs.kde.org/, і він " -"спробує розібратися." - -#: sample.cc:338 -msgid "" -"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " -"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " -"this out." -msgstr "" -"Кількість ЦП здається змінилася недавно, або бібліотека \"kstat\" повертає " -"несумісні результати (%1 замість %2 ЦП).\n" -"Будь ласка, зв'яжіться з супроводжувачем через http://bugs.kde.org/, і він " -"спробує розібратися." - -#: sample.cc:350 -msgid "" -"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " -"diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try " -"to sort this out." -msgstr "" -"Неможливо прочитати записи статистики пам'яті в бібліотеці \"kstat\". " -"Діагностика: \"%1\".\n" -"Будь ласка, зв'яжіться з супроводжувачем через http://bugs.kde.org/, і він " -"спробує розібратися." - -#: sample.cc:367 -msgid "" -"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " -"bytes of physical memory determined!\n" -"Free memory is %1, available memory is %2.\n" -"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out." -msgstr "" -"Здається існує проблема в моїй роботі з бібліотекою \"kstat\": знайдено 0 байт " -"фізичної пам'яті!\n" -"Вільної пам'яті %1, наявної пам'яті %2.\n" -"Будь ласка, напишіть мені до mueller@kde.org, і я спробую розібратися." - -#: sample.cc:379 -msgid "" -"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"Перепрошую, не вдається визначити кількість ділянок свопінгу. Діагностика: " -"\"%1\".\n" -"Будь ласка, зв'яжіться з супроводжувачем через http://bugs.kde.org/, і він " -"спробує розібратися." - -#: sample.cc:388 -msgid "" -"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" -"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"Сталася нестача пам'яті під час визначення використання свопінгу.\n" -"Була спроба виділити %1 байт пам'яті (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Будь ласка, зв'яжіться з супроводжувачем через http://bugs.kde.org/, і він " -"спробує розібратися." - -#: sample.cc:400 -msgid "" -"Unable to determine the swap usage.\n" -"The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"Перепрошую, не вдається визначити використання свопінгу.\n" -"Діагностика: \"%1\".\n" -"Будь ласка, зв'яжіться з супроводжувачем через http://bugs.kde.org/, і він " -"спробує розібратися." - -#: sample.cc:407 -msgid "" -"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " -"returned.\n" -"KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"Було зроблено запит інформації для ділянок свопінгу %1, але у відповідь " -"отримано тільки %2 елементи свопінгу.\n" -"KTimeMon спробує продовжити.\n" -"Будь ласка, зв'яжіться з супроводжувачем через http://bugs.kde.org/, і він " -"спробує розібратися." - -#: timemon.cc:173 -msgid "" -"cpu: %1% idle\n" -"mem: %2 MB %3% free\n" -"swap: %4 MB %5% free" -msgstr "" -"ЦП: %1% простою\n" -"пам'ять: %2 MБ %3% вільно\n" -"простір свопінгу: %4 MБ %5% вільно" - -#: timemon.cc:238 -msgid "" -"KTimeMon for KDE\n" -"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n" -"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" -"Based on timemon by H. Maierhofer" -msgstr "" -"KTimeMon для KDE\n" -"Супровід - Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n" -"Автор - M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" -"Засновано на кодові програми timemon від H. Maierhofer" - -#: timemon.cc:246 -msgid "System Monitor" -msgstr "Монітор системи" - -#: timemon.cc:247 -msgid "Horizontal Bars" -msgstr "Горизонтальні смужки" - -#: timemon.cc:248 -msgid "Preferences..." -msgstr "Параметри..." - -#: timemon.cc:428 -msgid "" -"Got diagnostic output from child command:\n" -"\n" -msgstr "" -"Отримано діагностичний вивід з команди нащадка:\n" -"\n" |