diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-uk/messages/kdebase/kate.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/kdebase/kate.po | 1891 |
1 files changed, 0 insertions, 1891 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kate.po deleted file mode 100644 index dfb55b17351..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kate.po +++ /dev/null @@ -1,1891 +0,0 @@ -# translation of kate.po to -# Translation of kate.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2006. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2004, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. -# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:40-0400\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>\n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Не вдалось розгорнути команду \"%1\"." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Зовнішні утиліти Kate" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Змінити зовнішню утиліту" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Надпис:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Назву буде відображено в меню \"Утиліти->Зовнішні\"" - -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Скри&пт:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>Скрипт для, який буде виконано для того, щоб викликати засіб. Скрипт " -"передається до оболонки /bin/sh. Можна використовувати наступні підставні " -"параметри:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - адреса (URL) поточного документа;" -"<li><code>%URLs</code> - список адрес (URL) всіх відкритих документів;" -"<li><code>%directory</code> - адреса (URL) каталогу де міститься поточний " -"документ;" -"<li><code>%filename</code> - назва файла поточного документа;" -"<li><code>%line</code> - рядок на якому знаходиться курсор в поточному " -"перегляді;" -"<li><code>%column</code> - стовпчик на якому знаходиться курсор в поточному " -"перегляді;" -"<li><code>%selection</code> - вибраний текст в поточному перегляді;" -"<li><code>%text</code> - текст поточного документа.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Програма:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:484 -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." -msgstr "" -"Файл програми, який використовується командою. Цим перевіряється чи засіб має " -"бути показаний; якщо не вказано, буде використане перше слово <em>команди</em>." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "Типи &файлів:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:495 -msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." -msgstr "" -"Список типів фалів розділених крапкою з комою для яких доступний цей засіб. " -"Якщо список порожній, то засіб завжди доступний. Натисніть кнопку розташовану " -"праворуч для вибору серед відомих типів файлів." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "" -"Натисніть для відкриття діалогового вікна, яке допоможе створити список типів " -"файлів." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Зберегти:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Не вибрано" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Поточний документ" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Всі документи" - -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Ви можете вказати зберігати поточний або всі (змінені) файли перед запуском " -"команди. Це може встати в нагоді, якщо ви бажаєте передати адресу (URL) " -"програмі, наприклад FTP клієнту." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "Назва &команди:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Якщо вказати тут назву, то команду можна буде виконати з командної стрічки у " -"переглядах за допомогою exttool-назва_яку_введено_тут. Будь ласка не " -"використовуйте пробіли та табуляцію в назвах." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Потрібно вказати щонайменше назву та команду" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Виберіть типи файлів для яких дозволити цей засіб." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Виберіть типи файлів" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Новий..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Змінити..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Вставити &розділювач" - -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "" -"Цей список показує всі налаштовані утиліти, представлені текстом їх меню." - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " ВСТ " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " ЗВИЧ " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Рядок: %1 Стовп: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " ЧИТ " - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " ЗАМ " - -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Дійсно спрямувати текст через канал в консоль? Це виконає з привілеями вашого " -"користувача всі команди, які містяться в тексті." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Спрямувати через канал в консоль?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Спрямувати через канал в консоль" - -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Навігатор файлової системи" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Пошук у файлах" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Термінал" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Створити новий документ" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Відкрити існуючий документ для редагування" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Містить файли, які було недавно відкрито, та дозволяє швидко відкрити їх знову." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Зберегти &все" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Зберегти всі відкриті та змінені документи на диск." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Закрити поточний документ." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "&Закрити все" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Закрити всі відкриті документи." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "" -"Відіслати один або декілька відкритих документів по електронній пошті як " -"долучення." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Закрити це вікно" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "Створює новий вигляд (нове вікно з таким самим списком документів)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 -msgid "External Tools" -msgstr "Зовнішні утиліти" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Запуск зовнішніх допоміжних програм" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "В&ідкрити за допомогою" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Відкрити поточний документ іншою програмою, яка вміє обробляти ці фали, або " -"програмою, яку ви виберете." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Налаштувати скорочення клавіатури." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Налаштувати елементи, які буде відображено у пеналі." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Налаштувати поведінку цієї програми та редактора." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Спрямувати через канал в консоль" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Показати корисні поради по використанню цієї програми." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "Підручник по &втулках" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Показати довідку для наявних втулків." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Новий" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Зберегти &як..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Керувати..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Швидко відкрити" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "При спробі закриття Kate, був відкритий новий файл. Вихід перервано." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Вихід перервано" - -#: app/katemainwindow.cpp:489 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:611 -msgid "&Other..." -msgstr "&Інша..." - -#: app/katemainwindow.cpp:621 -msgid "Other..." -msgstr "Інше..." - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Програму \"%1\" не знайдено!" - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Програму не знайдено!" - -#: app/katemainwindow.cpp:666 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>Поточний документ не було збережено, і його неможливо долучити до листа " -"електронної пошти." -"<p>Зберегти його та продовжити?" - -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Неможливо відіслати незбережений файл" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "Не вдається зберегти файл. Будь ласка, перевірте права на запис." - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>Поточний файл:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>було змінено. Ці зміни не потраплять в долучення до електронного листа." -"<p>Зберегти цей файл перед відсиланням?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Зберегти перед відсиланням?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Не зберігати" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Надіслати файли по пошті" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Показати всі документи >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Надіслати лист..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p>Натисніть <strong>Відіслати лист...</strong>" -", щоб відіслати лист з поточним документом." -"<p>Можна вибрати декілька документів, натисніть <strong>" -"Показати всі документи >></strong>." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "Адреса" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Сховати список документів <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" -msgstr "" -"Натисніть <strong>Відіслати лист...</strong>, щоб відіслати лист з " -"вибраними документами" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Документи змінено на диску" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ігнорувати" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписати" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Вилучає прапорець модифікації з вибраних документів й закриває вікно, якщо " -"більше немає неопрацьованих документів." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Перезаписує вибрані документи, відкинувши зміни на диску, й закриває вікно, " -"якщо більше немає неопрацьованих документів." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Перезавантажує вибрані документи з диска, й закриває вікно, якщо більше немає " -"неопрацьованих документів." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Перелічені нижче документи було змінено на диску." -"<p>Виберіть один або декілька на раз й натискайте кнопку дії, поки не " -"очиститься список.</qt>" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Назва файла" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Стан на диску" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Змінено" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Створено" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Вилучено" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Переглянути відмінності" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Підраховує для вибраного документа різницю між вмістом редактора та вмістом " -"файла на диску і показує відмінності у типовій програмі. Потрібна програма " -"diff(1)." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Не вдалось зберегти документ \n" -"\"%1\"" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Команда diff зазнала невдачі. Перевірте чи встановлено diff(1) і чи вона " -"знаходиться у вашій PATH." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Помилка створення списку відмінностей" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Програма" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Загальні параметри" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Вигляд" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "&Показувати повний шлях в заголовку" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, у заголовку вікна буде відображатися повний шлях до документу." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Поведінка" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Синхронізувати емулятор терміналу з а&ктивним документом" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Якщо відмічено, при запуску вбудована консоль буде переходити до каталогу, в " -"якому міститься поточний документ та коли активний документ буде змінено і цей " -"документ представлено локальним файлом." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "П&опереджати про файли, змінені іншими процесами" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, то коли Kate отримує фокус вам буде запропоновано вибрати що " -"робити з файлами, які було змінено на жорсткому диску. Якщо не увімкнено, то ви " -"мусите вирішувати що робити з файлом, який був змінений на диску, тільки тоді, " -"коли цей файл отримає фокус всередині Kate." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Метаінформація" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Зберігати &метаінформацію проміж сеансами" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Ввімкніть, якщо бажаєте щоб для документа зберігалися так налаштування, як, " -"наприклад, закладки. Ці налаштування будуть відтворені, якщо документ не був " -"змінений при повторному його відкритті." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Вилучати метадані, що на використовуються, через:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(ніколи)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " днів" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Сеанси" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Керування сеансами" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Елементи сеансів" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Включити конфігурацію &вікон" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Ввімкніть, якщо ви хочете відновлювати всі ваші перегляди кожного разу при " -"запуску Kate" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Поведінка під час запуску програми" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Почати новий сеанс" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Завантажити останній сеанс" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Вручну вибрати сеанс" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Поведінка під час виходу з програми або перемикання сеансу" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Не зберігати сеанс" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&Зберегти сеанс" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Запитати користувача" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Селектор файлів" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Параметри селектора файлів" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Список документів" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Параметри списку документів" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Втулки" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Менеджер втулків" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Візерунок:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Враховувати регістр" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Формальний вираз" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Шаблон:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Файли:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Тека:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Рекурсивно" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Знайти" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"<p>Введіть формальний вираз для пошуку." -"<p>Якщо \"формальний вираз\" не увімкнено, перед всіма символами (крім " -"пропуску) у вашому виразі будуть поставлені зворотні риски." -"<p>Можливі мета символи:" -"<br><b>.</b> - відповідає будь-якому символу" -"<br><b>^</b> - відповідає початку рядка" -"<br><b>$</b> - відповідає кінцю рядка" -"<br><b>\\<</b> - відповідає початку слова" -"<br><b>\\></b> - відповідає кінцю слова" -"<p>Існують наступні оператори повторення:" -"<br><b>?</b> - попередній елемент зустрічається принаймні один раз" -"<br><b>*</b> - попередній елемент може не зустрітися або зустрітися будь-яку " -"кількість раз" -"<br><b>+</b> - попередній елемент зустрічається один або більше кількість разів" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - попередній елемент повинен збігатися точно <i>n</i> " -"разів" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - попередній елемент зустрічається <i>n</i> " -"або більше разів" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - попередній елемент зустрічається щонайбільше <i>n</i> " -"разів" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - попередній елемент зустрічається щонайменше <i>" -"n</i> і щонайбільше <i>m</i> разів." -"<p>Додатково, посилання на вирази в квадратних дужках доступні через позначки " -"<code>\\#</code>." -"<p>Дивіться документацію grep(1) для докладного опису." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." -msgstr "" -"Введіть взірець назв файлів для пошуку.\n" -"Ви можете вказати декілька взірців, розділених комами." - -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." -msgstr "" -"Ви можете вибрати шаблон для взірця зі спадного списку\n" -"і там відредагувати його. Рядок %s в шаблоні буде замінено\n" -"полем вводу взірця, і результуючий вираз стане\n" -"об'єктом пошуку." - -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Введіть каталог, в якому ви хочете проводити пошук за файлами." - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Увімкніть для пошуку в всіх підкаталогах." - -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "Якщо ввімкнено (типове положення), пошук буде враховувати регістр." - -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" -"<p>Якщо ввімкнено, то взірець буде передано програмі <em>grep(1)</em> " -"без змін. Інакше, перед всіма символами, які не є буквами, буде вставлено " -"зворотну косу лінію, для запобігання інтерпретації їх програмою grep як частину " -"формального виразу." - -#: app/kategrepdialog.cpp:243 -msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." -msgstr "" -"Тут наведено результати запуску команди grep. Виберіть\n" -"назву файла та номер рядку і натисніть Enter або клацніть двічі\n" -"на елементі, щоб відкрити відповідний рядок у редакторі." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Потрібно ввести локальну теку в поле \"Тека\"." - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Не чинна тека" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Помилка:</strong><p>" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Помилка утиліти grep" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Запустити Kate з даним сеансом" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Використовувати вже запущену програму kate (якщо можливо)" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Намагатися використати kate з таким ід. процесу" - -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Вкажіть кодування для файла, який відкриваєте" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Перейти до вказаного рядка" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Перейти до вказаного стовпчика" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Зчитати зміст потоку stdin" - -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Відкрити документ" - -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Потужний редактор KDE" - -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Автори Kate" - -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Супровід" - -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Головний розробник" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Передова система буферизації" - -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Команди редагування" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Тестування, ..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Попередній розробник ядра" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Автор KWrite" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Порт KWrite до KParts" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Історія повернень KWrite, інтеграція з Kspell" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Підсвічування синтаксису XML для KWrite" - -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Латки та інше" - -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Розробник та робота над майстром підсвічування синтаксису" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Підсвічування для файлів RPM Spec, Perl, Diff та інших" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Підсвічування для VHDL" - -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Підсвічування для SQL" - -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Підсвічування для Ferite" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Підсвічування для ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Підсвічування для LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Підсвічування для Makefiles, Python" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Підсвічування для Python" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Підсвічування для Scheme" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Список типів даних та ключових слів PHP" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Дуже гарна довідка" - -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Всі люди, що зробили свій внесок та я забув їх навести" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net" - -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "<p>Документ \"%1\", що містить зміни, не було збережено.<p>Зберегти?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Закрити документ" - -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Відкриття файлів останнього сеансу..." - -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Запуск" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Типовий сеанс" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Сеанс без назви" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Сеанс (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Зберегти сеанс?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Зберегти поточний сеанс?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не запитувати знов" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Не вибрано сеанс для відкриття." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Не вибрано сеанс" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Вкажіть назву для поточного сеансу" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Назва сеансу:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Щоб зберегти новий сеанс, потрібно вказати назву." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Немає назви сеансу" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Вкажіть нову назву для поточного сеансу" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Щоб зберегти сеанс, потрібно вказати назву." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Вибір сеансу" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Відкрити сеанс" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Новий сеанс" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Назва сеансу" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Відкрити документи" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Завжди вживати цей вибір" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Відкрити" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Керування сеансами" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Перейменувати..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Вказати нову назву для сеансу" - -#: app/katefilelist.cpp:139 -msgid "Sort &By" -msgstr "Упорядкувати &за" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Opening Order" -msgstr "Порядок відкриття" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Document Name" -msgstr "Назва документа" - -#: app/katefilelist.cpp:373 -msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Цей файл було змінено (модифіковано) на диску іншою програмою.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:375 -msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>Цей файл було змінено (створено) іншою програмою.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:377 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Цей файл було змінено (вилучено) на диску іншою програмою.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:553 -msgid "Background Shading" -msgstr "Затінення тла" - -#: app/katefilelist.cpp:559 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Увімкнути затінення тла" - -#: app/katefilelist.cpp:563 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "&Затінення переглянутого документа:" - -#: app/katefilelist.cpp:568 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Затінення з&міненого документа:" - -#: app/katefilelist.cpp:575 -msgid "&Sort by:" -msgstr "Упорядкувати &за:" - -#: app/katefilelist.cpp:585 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"Коли увімкнено затінення тла, документи, які були переглянуті або змінені під " -"час поточного сеансу, будуть мати затінене тло. Останні документи будуть мати " -"найсильніший відтінок." - -#: app/katefilelist.cpp:589 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Вкажіть колір для затінення переглянутих документів." - -#: app/katefilelist.cpp:591 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" -"Вкажіть колір для змінених документів. Цей колір буде змішаний з кольором для " -"переглянутих документів. Документи востаннє змінені будуть мати найсильніший " -"відтінок цього кольору." - -#: app/katefilelist.cpp:596 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Вкажіть метод впорядкування документів." - -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"Не вдається знайти компоненту редактора KDE.\n" -"Будь ласка, перевірте інсталяцію KDE." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Скористайтесь цим, щоб закрити поточний документ" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб надрукувати поточний документ" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб створити новий документ" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб відкрити існуючий документ" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Створити інший перегляд, що містить поточний документ" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Вибрати редактор..." - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Перезаписати системні налаштування для типової компоненти редактора" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Закрити поточний перегляд документу" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб показати або сховати смужку стану" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Пока&зати маршрут" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Сховати шлях" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Показувати повний шлях до документа у заголовку вікна" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Відкрити файл" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Неможливо прочитати наданий файл, перевірте, чи він існує та є доступним для " -"читання." - -#: app/kwritemain.cpp:549 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:551 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - Текстовий редактор" - -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\", оскільки це тека." - -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Вибір компоненти редактора" - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Нова вкладка" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Закрити поточну вкладку" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активізувати наступну вкладку" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активізувати попередню вкладку" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Розбити &вертикально" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Вертикально розбиває поточний перегляд на два." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Розбити &горизонтально" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Розбиває поточний перегляд на два перегляди горизонтально." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Закрити &поточний перегляд" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Закриває активний перегляд" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Наступний перегляд" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Перейти до наступного перегляду." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Попередній перегляд" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Перейти до попереднього перегляду." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Відкрити нову вкладку" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Закрити поточну вкладку" - -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Вікна інс&трументів" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Показати &бічні панелі" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Сховати &бічні панелі" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Показати %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Сховати %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведінка" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Зробити не стійкою" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Зробити стійкою" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Пересунути до" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Ліва бічна панель" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Права бічна панель" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Верхня бічна панель" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Нижня бічна панель" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ви збираєтесь сховати бічні панелі. Коли бічні панелі сховані, до вікон " -"інструментів не можна дістатися напряму за допомогою мишки.У цьому випадку " -"потрібно спочатку в меню вибрати <b>Вікно > Вікна інструментів > Показати " -"бічні панелі</b>. Зокрема, можна команду показати/сховати вікна інструментів " -"викликати за допомогою призначеного для неї скорочення.</qt>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Тут ви можете побачити всі наявні втулки для Kate. Ті, що позначені, є " -"завантаженими, і їх буде завантажено знову при наступному запуску Kate." - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 -msgid "Save As (%1)" -msgstr "Зберегти як (%1)" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 -msgid "Save Documents" -msgstr "Зберегти документи" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 -msgid "&Save Selected" -msgstr "&Зберегти вибране" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 -msgid "&Abort Closing" -msgstr "&Перервати вихід" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 -msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Наступні документи було змінено. Хочете зберегти їх перед виходом?</qt>" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 -msgid "Location" -msgstr "Адреса" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 -msgid "Projects" -msgstr "Проекти" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 -msgid "Se&lect All" -msgstr "Ви&брати все" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." -msgstr "" -"Дані, збереження яких ви запросили, не можуть бути записані. Оберіть, будь " -"ласка, подальші дії." - -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Поточна тека документу" - -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Тут ви можете ввести шлях до теки зміст, якої буде відображено." -"<p>Щоб перейти до теки, яку вже було введено раніше, натисніть на стрілку " -"праворуч та виберіть потрібну." -"<p>Це поле має завершення назв тек. Натисніть праву кнопку мишки та виберіть " -"тип завершення по своєму вподобанню." - -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>Тут ви можете ввести фільтр назв файлів, щоб обмежити кількість файлів, що " -"відображаються." -"<p>Очистити фільтр можна вимкнувши кнопку фільтру, що знаходиться ліворуч." -"<p>Застосувати ще раз останній фільтр можна ввімкнувши кнопку фільтру." - -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"<p>Ця кнопка очищає фільтр при вимиканні, та застосовує знову останній фільтр " -"при вмиканні." - -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Застосувати останній фільтр (\"%1\")" - -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Очистити фільтр" - -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Пенал" - -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "На&явні дії:" - -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "В&ибрані дії:" - -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Автосинхронізація" - -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "При активізації док&ументу" - -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Коли селектор файлів стає видимим" - -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Запам'ятати &адреси:" - -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Запам'ятати &фільтри:" - -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" - -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Відновити адре&су" - -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Відновити останній ф&ільтр" - -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "<p>Вирішує, скільки адрес зберігати у історії комбосписку адрес." - -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"<p>Встановлює, скільки фільтрів зберігати у історії комбосписку з фільтрами." - -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Ці параметри дозволяють наладнати Селектор файлів так, щоб він при деяких " -"обставинах автоматично змінював адресу до адреси, де знаходиться поточний " -"документ." -"<p>Автосинхронізація є <em>ледачою</em>, тобто, вона буде відбуватися тільки, " -"якщо селектор файлів видимий." -"<p>Типово всі ці параметри вимкнено, але ви завжди зможете синхронізувати " -"адресу, натиснувши відповідну кнопку у пеналі." - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>Якщо ввімкнено (типове значення), то адреса буде відновляться при кожному " -"запуску Kate." -"<p><strong>Зауважте</strong>, якщо поточний сеанс контролюється менеджером " -"сеансів KDE, адреса завжди буде відновлюватися." - -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"<p>Якщо ввімкнено (типове значення), то фільтр буде відновляться при кожному " -"запуску Kate." -"<p><strong>Зауважте</strong>, якщо поточний сеанс контролюється менеджером " -"сеансів KDE, фільтр завжди буде відновлюватися. " -"<p><strong>Зауважте</strong>, що деякі параметри автосинхронізації можуть " -"змінити значення адреси при запуску." - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Документ" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "&Сеанси" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Вікно" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate має набір втулків, що надають багато\n" -"різних можливостей.</p>\n" -"<p>Ви можете вмикати та вимикати втулки у вікні налаштування Kate,\n" -"виберіть <strong>Параметри ->Налаштувати</strong> у меню.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Ви можете поміняти місцями символи, що знаходяться праворуч та ліворуч від " -"курсора, натиснувши <strong>Ctrl+T</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Ви можете експортувати поточний документ та підсвічування синтаксису у " -"вигляді файла HTML.</p>\n" -"<p>Просто виберіть команду <strong>Файл -> Експортувати -> " -"HTML...</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Ви можете розбивати перегляд стільки разів, скільки вам це потрібно, та у " -"будь якому напрямку.\n" -"Кожен перегляд буде мати власну смужку стану та\n" -"в ньому може знаходитися будь-який відкритий документ.</p>\n" -"<p>Просто виберіть команду " -"<br><strong>Вигляд -> Розбити [ горизонтально | вертикально ]</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ви можете перетягувати вікна інструментів (<em>Список файлів</em> and <em>" -"Селектор файлів</em>)\n" -"до будь-якого місця у вікні Kate, або об'єднувати їх, або, навіть, відривати їх " -"від головного вікна.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate має вбудований емулятор терміналу, натисніть на <strong>" -"\"Terminal\"</strong> нижче,\n" -"щоб показати чи сховати його.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate може підсвічувати поточний рядок\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>іншим\n" -"кольором тла.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Ви можете встанови цей колір на сторінці <em>Кольори</em> " -"вікна налаштування\n" -"Kate.</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ви можете відкрити файл, який редагуєте, за допомогою будь-якої іншої " -"програми прямо з\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Виберіть <strong>Файл -> Відкрити за допомогою</strong>" -", і ви побачите список програм, що налаштовані для\n" -"документів цього типу. Також є пункт <strong>Інша...</strong> для того, щоб \n" -"можна було вибрати будь-яку іншу програму.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ви можете налаштувати редактор так, щоб завжди відображалися рамка з " -"номерами рядків та/або \n" -"рамка з піктограмами закладок. Це робиться на сторінці <strong>" -"Типові значення перегляду</strong> вікна налаштування.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ви можете звантажити нові або поновлені <em>описи для підсвічування " -"синтаксису</em> з \n" -"сторінки <strong>Підсвічування</strong> діалогу налаштування.</p>\n" -"<p>Просто натисніть кнопку <em>Звантажити...</em> у вкладці <em>" -"Правила підсвічування</em>\n" -"(Вам, звісно, потрібно бути в мережі...).</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ви можете перемикатися між всіма відритими документами натискаючи <strong>" -"Alt+Left</strong> \n" -"або <strong>Alt+Right</strong>. Наступний або попередній документ буде негайно " -"відображено\n" -"у активному перегляді.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ви можете вживати заміни за допомогою формальних виразів, що схожі а вирази " -"sed, вживаючи <em>Командний рядок</em>.</p>\n" -"<p>Наприклад, натисніть <strong>F7</strong> та введіть <code>" -"s/старий текст/новий текст/g</code>, \n" -"щоб замінити "старий текст" на "новий текст" у поточному " -"рядку.</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ви можете повторити останній пошук, натиснувши <strong>F3</strong>, або \n" -"<strong>Shift+F3</strong> для пошуку назад.</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Ви можете відфільтрувати файли у <em>Селекторі файлів</em>. \n" -"</p>\n" -"<p>Просто введіть фільтр у полі внизу, наприклад: \n" -"<code>*.html *.php</code> - щоб побачити тільки HTML та PHP файли з поточної " -"теки.</p>\n" -"<p>Селектор файлів може також запам'ятовувати фільтри.</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ви можете мати два або більше перегляди для одного документу в Kate. Зміни в " -"одному перегляді будуть відображатися\n" -"в інших.</p>\n" -"<p>Якщо ви часто погортаєте текст вперед та назад, щоб переглянути текст на " -"іншому кінці документа, просто натисніть <strong>Ctrl+Shift+T</strong>, \n" -"перегляд буде розділено горизонтально.</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Натисніть <strong>F8</strong> або <strong>Shift+F8</strong>, щоб перейти\n" -"до наступного або попереднього перегляду відповідно.</p>\n" |