summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-uk/messages/kdebase/kate.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdebase/kate.po1891
1 files changed, 0 insertions, 1891 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kate.po
deleted file mode 100644
index dfb55b17351..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kate.po
+++ /dev/null
@@ -1,1891 +0,0 @@
-# translation of kate.po to
-# Translation of kate.po to Ukrainian
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2006.
-# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2004, 2005.
-# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
-# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
-# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:40-0400\n"
-"Last-Translator: Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Не вдалось розгорнути команду \"%1\"."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Зовнішні утиліти Kate"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Змінити зовнішню утиліту"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Надпис:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Назву буде відображено в меню \"Утиліти->Зовнішні\""
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "Скри&пт:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
-msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p>Скрипт для, який буде виконано для того, щоб викликати засіб. Скрипт "
-"передається до оболонки /bin/sh. Можна використовувати наступні підставні "
-"параметри:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - адреса (URL) поточного документа;"
-"<li><code>%URLs</code> - список адрес (URL) всіх відкритих документів;"
-"<li><code>%directory</code> - адреса (URL) каталогу де міститься поточний "
-"документ;"
-"<li><code>%filename</code> - назва файла поточного документа;"
-"<li><code>%line</code> - рядок на якому знаходиться курсор в поточному "
-"перегляді;"
-"<li><code>%column</code> - стовпчик на якому знаходиться курсор в поточному "
-"перегляді;"
-"<li><code>%selection</code> - вибраний текст в поточному перегляді;"
-"<li><code>%text</code> - текст поточного документа.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Програма:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
-msgstr ""
-"Файл програми, який використовується командою. Цим перевіряється чи засіб має "
-"бути показаний; якщо не вказано, буде використане перше слово <em>команди</em>."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "Типи &файлів:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
-msgstr ""
-"Список типів фалів розділених крапкою з комою для яких доступний цей засіб. "
-"Якщо список порожній, то засіб завжди доступний. Натисніть кнопку розташовану "
-"праворуч для вибору серед відомих типів файлів."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr ""
-"Натисніть для відкриття діалогового вікна, яке допоможе створити список типів "
-"файлів."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Зберегти:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Не вибрано"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Поточний документ"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Всі документи"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"Ви можете вказати зберігати поточний або всі (змінені) файли перед запуском "
-"команди. Це може встати в нагоді, якщо ви бажаєте передати адресу (URL) "
-"програмі, наприклад FTP клієнту."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "Назва &команди:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"Якщо вказати тут назву, то команду можна буде виконати з командної стрічки у "
-"переглядах за допомогою exttool-назва_яку_введено_тут. Будь ласка не "
-"використовуйте пробіли та табуляцію в назвах."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Потрібно вказати щонайменше назву та команду"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Виберіть типи файлів для яких дозволити цей засіб."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Виберіть типи файлів"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Новий..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Змінити..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Вставити &розділювач"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
-msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr ""
-"Цей список показує всі налаштовані утиліти, представлені текстом їх меню."
-
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " ВСТ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " ЗВИЧ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Рядок: %1 Стовп: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " ЧИТ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " ЗАМ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " БЛК "
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Дійсно спрямувати текст через канал в консоль? Це виконає з привілеями вашого "
-"користувача всі команди, які містяться в тексті."
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Спрямувати через канал в консоль?"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Спрямувати через канал в консоль"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Документи"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Навігатор файлової системи"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Пошук у файлах"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Термінал"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Створити новий документ"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Відкрити існуючий документ для редагування"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-"Містить файли, які було недавно відкрито, та дозволяє швидко відкрити їх знову."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Зберегти &все"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Зберегти всі відкриті та змінені документи на диск."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Закрити поточний документ."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "&Закрити все"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Закрити всі відкриті документи."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr ""
-"Відіслати один або декілька відкритих документів по електронній пошті як "
-"долучення."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Закрити це вікно"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr "Створює новий вигляд (нове вікно з таким самим списком документів)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
-msgid "External Tools"
-msgstr "Зовнішні утиліти"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Запуск зовнішніх допоміжних програм"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "В&ідкрити за допомогою"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-"Відкрити поточний документ іншою програмою, яка вміє обробляти ці фали, або "
-"програмою, яку ви виберете."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Налаштувати скорочення клавіатури."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Налаштувати елементи, які буде відображено у пеналі."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr "Налаштувати поведінку цієї програми та редактора."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "&Спрямувати через канал в консоль"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Показати корисні поради по використанню цієї програми."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "Підручник по &втулках"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "Показати довідку для наявних втулків."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Новий"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Зберегти &як..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Керувати..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Швидко відкрити"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "При спробі закриття Kate, був відкритий новий файл. Вихід перервано."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Вихід перервано"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:489
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr "%1 [*]"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:611
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Інша..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:621
-msgid "Other..."
-msgstr "Інше..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Програму \"%1\" не знайдено!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Програму не знайдено!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:666
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Поточний документ не було збережено, і його неможливо долучити до листа "
-"електронної пошти."
-"<p>Зберегти його та продовжити?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:669
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Неможливо відіслати незбережений файл"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr "Не вдається зберегти файл. Будь ласка, перевірте права на запис."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:688
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Поточний файл:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>було змінено. Ці зміни не потраплять в долучення до електронного листа."
-"<p>Зберегти цей файл перед відсиланням?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Зберегти перед відсиланням?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Не зберігати"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Надіслати файли по пошті"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "&Показати всі документи >>"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Надіслати лист..."
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p>Натисніть <strong>Відіслати&nbsp;лист...</strong>"
-", щоб відіслати лист з поточним документом."
-"<p>Можна вибрати декілька документів, натисніть <strong>"
-"Показати&nbsp;всі&nbsp;документи&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "Адреса"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Сховати список документів <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr ""
-"Натисніть <strong>Відіслати&nbsp;лист...</strong>, щоб відіслати лист з "
-"вибраними документами"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Документи змінено на диску"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ігнорувати"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Перезаписати"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Вилучає прапорець модифікації з вибраних документів й закриває вікно, якщо "
-"більше немає неопрацьованих документів."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Перезаписує вибрані документи, відкинувши зміни на диску, й закриває вікно, "
-"якщо більше немає неопрацьованих документів."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Перезавантажує вибрані документи з диска, й закриває вікно, якщо більше немає "
-"неопрацьованих документів."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Перелічені нижче документи було змінено на диску."
-"<p>Виберіть один або декілька на раз й натискайте кнопку дії, поки не "
-"очиститься список.</qt>"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Назва файла"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Стан на диску"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Змінено"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Створено"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Вилучено"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Переглянути відмінності"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Підраховує для вибраного документа різницю між вмістом редактора та вмістом "
-"файла на диску і показує відмінності у типовій програмі. Потрібна програма "
-"diff(1)."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Не вдалось зберегти документ \n"
-"\"%1\""
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Команда diff зазнала невдачі. Перевірте чи встановлено diff(1) і чи вона "
-"знаходиться у вашій PATH."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Помилка створення списку відмінностей"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "Програма"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Загальне"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Загальні параметри"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Вигляд"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "&Показувати повний шлях в заголовку"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Якщо ввімкнено, у заголовку вікна буде відображатися повний шлях до документу."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Поведінка"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Синхронізувати емулятор терміналу з а&ктивним документом"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Якщо відмічено, при запуску вбудована консоль буде переходити до каталогу, в "
-"якому міститься поточний документ та коли активний документ буде змінено і цей "
-"документ представлено локальним файлом."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "П&опереджати про файли, змінені іншими процесами"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Якщо увімкнено, то коли Kate отримує фокус вам буде запропоновано вибрати що "
-"робити з файлами, які було змінено на жорсткому диску. Якщо не увімкнено, то ви "
-"мусите вирішувати що робити з файлом, який був змінений на диску, тільки тоді, "
-"коли цей файл отримає фокус всередині Kate."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Метаінформація"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Зберігати &метаінформацію проміж сеансами"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Ввімкніть, якщо бажаєте щоб для документа зберігалися так налаштування, як, "
-"наприклад, закладки. Ці налаштування будуть відтворені, якщо документ не був "
-"змінений при повторному його відкритті."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Вилучати метадані, що на використовуються, через:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(ніколи)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " днів"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Сеанси"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Керування сеансами"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Елементи сеансів"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Включити конфігурацію &вікон"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Ввімкніть, якщо ви хочете відновлювати всі ваші перегляди кожного разу при "
-"запуску Kate"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Поведінка під час запуску програми"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Почати новий сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Завантажити останній сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Вручну вибрати сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Поведінка під час виходу з програми або перемикання сеансу"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Не зберігати сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Зберегти сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Запитати користувача"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Селектор файлів"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Параметри селектора файлів"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Список документів"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Параметри списку документів"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Втулки"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Менеджер втулків"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Редактор"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Візерунок:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Враховувати регістр"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Формальний вираз"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Шаблон:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Файли:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Тека:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Рекурсивно"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Знайти"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-"<p>Введіть формальний вираз для пошуку."
-"<p>Якщо \"формальний вираз\" не увімкнено, перед всіма символами (крім "
-"пропуску) у вашому виразі будуть поставлені зворотні риски."
-"<p>Можливі мета символи:"
-"<br><b>.</b> - відповідає будь-якому символу"
-"<br><b>^</b> - відповідає початку рядка"
-"<br><b>$</b> - відповідає кінцю рядка"
-"<br><b>\\&lt;</b> - відповідає початку слова"
-"<br><b>\\&gt;</b> - відповідає кінцю слова"
-"<p>Існують наступні оператори повторення:"
-"<br><b>?</b> - попередній елемент зустрічається принаймні один раз"
-"<br><b>*</b> - попередній елемент може не зустрітися або зустрітися будь-яку "
-"кількість раз"
-"<br><b>+</b> - попередній елемент зустрічається один або більше кількість разів"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - попередній елемент повинен збігатися точно <i>n</i> "
-"разів"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - попередній елемент зустрічається <i>n</i> "
-"або більше разів"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - попередній елемент зустрічається щонайбільше <i>n</i> "
-"разів"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - попередній елемент зустрічається щонайменше <i>"
-"n</i> і щонайбільше <i>m</i> разів."
-"<p>Додатково, посилання на вирази в квадратних дужках доступні через позначки "
-"<code>\\#</code>."
-"<p>Дивіться документацію grep(1) для докладного опису."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
-msgstr ""
-"Введіть взірець назв файлів для пошуку.\n"
-"Ви можете вказати декілька взірців, розділених комами."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
-msgstr ""
-"Ви можете вибрати шаблон для взірця зі спадного списку\n"
-"і там відредагувати його. Рядок %s в шаблоні буде замінено\n"
-"полем вводу взірця, і результуючий вираз стане\n"
-"об'єктом пошуку."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Введіть каталог, в якому ви хочете проводити пошук за файлами."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Увімкніть для пошуку в всіх підкаталогах."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
-msgstr "Якщо ввімкнено (типове положення), пошук буде враховувати регістр."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-"<p>Якщо ввімкнено, то взірець буде передано програмі <em>grep(1)</em> "
-"без змін. Інакше, перед всіма символами, які не є буквами, буде вставлено "
-"зворотну косу лінію, для запобігання інтерпретації їх програмою grep як частину "
-"формального виразу."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
-msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
-msgstr ""
-"Тут наведено результати запуску команди grep. Виберіть\n"
-"назву файла та номер рядку і натисніть Enter або клацніть двічі\n"
-"на елементі, щоб відкрити відповідний рядок у редакторі."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Потрібно ввести локальну теку в поле \"Тека\"."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Не чинна тека"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Помилка:</strong><p>"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Помилка утиліти grep"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Запустити Kate з даним сеансом"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Використовувати вже запущену програму kate (якщо можливо)"
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Намагатися використати kate з таким ід. процесу"
-
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Вкажіть кодування для файла, який відкриваєте"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Перейти до вказаного рядка"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Перейти до вказаного стовпчика"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Зчитати зміст потоку stdin"
-
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Відкрити документ"
-
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Потужний редактор KDE"
-
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 Автори Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Супровід"
-
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Головний розробник"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Передова система буферизації"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Команди редагування"
-
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Тестування, ..."
-
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Попередній розробник ядра"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Автор KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Порт KWrite до KParts"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Історія повернень KWrite, інтеграція з Kspell"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Підсвічування синтаксису XML для KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Латки та інше"
-
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Розробник та робота над майстром підсвічування синтаксису"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Підсвічування для файлів RPM Spec, Perl, Diff та інших"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Підсвічування для VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Підсвічування для SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Підсвічування для Ferite"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Підсвічування для ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Підсвічування для LaTeX"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Підсвічування для Makefiles, Python"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Підсвічування для Python"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Підсвічування для Scheme"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Список типів даних та ключових слів PHP"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Дуже гарна довідка"
-
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Всі люди, що зробили свій внесок та я забув їх навести"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr "<p>Документ \"%1\", що містить зміни, не було збережено.<p>Зберегти?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Закрити документ"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Відкриття файлів останнього сеансу..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Запуск"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Типовий сеанс"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Сеанс без назви"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Сеанс (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Зберегти сеанс?"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Зберегти поточний сеанс?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Не запитувати знов"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Не вибрано сеанс для відкриття."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Не вибрано сеанс"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Вкажіть назву для поточного сеансу"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Назва сеансу:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Щоб зберегти новий сеанс, потрібно вказати назву."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Немає назви сеансу"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Вкажіть нову назву для поточного сеансу"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Щоб зберегти сеанс, потрібно вказати назву."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Вибір сеансу"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Відкрити сеанс"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Новий сеанс"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Назва сеансу"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Відкрити документи"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Завжди вживати цей вибір"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Відкрити"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Керування сеансами"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Перейменувати..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Вказати нову назву для сеансу"
-
-#: app/katefilelist.cpp:139
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Упорядкувати &за"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Порядок відкриття"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Document Name"
-msgstr "Назва документа"
-
-#: app/katefilelist.cpp:373
-msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Цей файл було змінено (модифіковано) на диску іншою програмою.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:375
-msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Цей файл було змінено (створено) іншою програмою.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:377
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Цей файл було змінено (вилучено) на диску іншою програмою.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:553
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Затінення тла"
-
-#: app/katefilelist.cpp:559
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Увімкнути затінення тла"
-
-#: app/katefilelist.cpp:563
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "&Затінення переглянутого документа:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:568
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Затінення з&міненого документа:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:575
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "Упорядкувати &за:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:585
-msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
-msgstr ""
-"Коли увімкнено затінення тла, документи, які були переглянуті або змінені під "
-"час поточного сеансу, будуть мати затінене тло. Останні документи будуть мати "
-"найсильніший відтінок."
-
-#: app/katefilelist.cpp:589
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Вкажіть колір для затінення переглянутих документів."
-
-#: app/katefilelist.cpp:591
-msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
-msgstr ""
-"Вкажіть колір для змінених документів. Цей колір буде змішаний з кольором для "
-"переглянутих документів. Документи востаннє змінені будуть мати найсильніший "
-"відтінок цього кольору."
-
-#: app/katefilelist.cpp:596
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Вкажіть метод впорядкування документів."
-
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A KDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your KDE installation."
-msgstr ""
-"Не вдається знайти компоненту редактора KDE.\n"
-"Будь ласка, перевірте інсталяцію KDE."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Скористайтесь цим, щоб закрити поточний документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб надрукувати поточний документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб створити новий документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб відкрити існуючий документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Створити інший перегляд, що містить поточний документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Вибрати редактор..."
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "Перезаписати системні налаштування для типової компоненти редактора"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Закрити поточний перегляд документу"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб показати або сховати смужку стану"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "Пока&зати маршрут"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Сховати шлях"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Показувати повний шлях до документа у заголовку вікна"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Відкрити файл"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Неможливо прочитати наданий файл, перевірте, чи він існує та є доступним для "
-"читання."
-
-#: app/kwritemain.cpp:549
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:551
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - Текстовий редактор"
-
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\", оскільки це тека."
-
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Вибір компоненти редактора"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Нова вкладка"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Закрити поточну вкладку"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Активізувати наступну вкладку"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Активізувати попередню вкладку"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Розбити &вертикально"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Вертикально розбиває поточний перегляд на два."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Розбити &горизонтально"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Розбиває поточний перегляд на два перегляди горизонтально."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Закрити &поточний перегляд"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Закриває активний перегляд"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Наступний перегляд"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Перейти до наступного перегляду."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Попередній перегляд"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Перейти до попереднього перегляду."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Відкрити нову вкладку"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Закрити поточну вкладку"
-
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Вікна інс&трументів"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Показати &бічні панелі"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Сховати &бічні панелі"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Показати %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Сховати %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведінка"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Зробити не стійкою"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Зробити стійкою"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Пересунути до"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Ліва бічна панель"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Права бічна панель"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Верхня бічна панель"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Нижня бічна панель"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ви збираєтесь сховати бічні панелі. Коли бічні панелі сховані, до вікон "
-"інструментів не можна дістатися напряму за допомогою мишки.У цьому випадку "
-"потрібно спочатку в меню вибрати <b>Вікно &gt; Вікна інструментів &gt; Показати "
-"бічні панелі</b>. Зокрема, можна команду показати/сховати вікна інструментів "
-"викликати за допомогою призначеного для неї скорочення.</qt>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Тут ви можете побачити всі наявні втулки для Kate. Ті, що позначені, є "
-"завантаженими, і їх буде завантажено знову при наступному запуску Kate."
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
-msgid "Save As (%1)"
-msgstr "Зберегти як (%1)"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
-msgid "Save Documents"
-msgstr "Зберегти документи"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "&Зберегти вибране"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
-msgid "&Abort Closing"
-msgstr "&Перервати вихід"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
-msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Наступні документи було змінено. Хочете зберегти їх перед виходом?</qt>"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
-msgid "Location"
-msgstr "Адреса"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
-msgid "Projects"
-msgstr "Проекти"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
-msgid "Se&lect All"
-msgstr "Ви&брати все"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
-msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
-msgstr ""
-"Дані, збереження яких ви запросили, не можуть бути записані. Оберіть, будь "
-"ласка, подальші дії."
-
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Поточна тека документу"
-
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Тут ви можете ввести шлях до теки зміст, якої буде відображено."
-"<p>Щоб перейти до теки, яку вже було введено раніше, натисніть на стрілку "
-"праворуч та виберіть потрібну."
-"<p>Це поле має завершення назв тек. Натисніть праву кнопку мишки та виберіть "
-"тип завершення по своєму вподобанню."
-
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Тут ви можете ввести фільтр назв файлів, щоб обмежити кількість файлів, що "
-"відображаються."
-"<p>Очистити фільтр можна вимкнувши кнопку фільтру, що знаходиться ліворуч."
-"<p>Застосувати ще раз останній фільтр можна ввімкнувши кнопку фільтру."
-
-#: app/katefileselector.cpp:207
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr ""
-"<p>Ця кнопка очищає фільтр при вимиканні, та застосовує знову останній фільтр "
-"при вмиканні."
-
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Застосувати останній фільтр (\"%1\")"
-
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Очистити фільтр"
-
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Пенал"
-
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "На&явні дії:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "В&ибрані дії:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Автосинхронізація"
-
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "При активізації док&ументу"
-
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Коли селектор файлів стає видимим"
-
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Запам'ятати &адреси:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Запам'ятати &фільтри:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Сеанс"
-
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Відновити адре&су"
-
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Відновити останній ф&ільтр"
-
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr "<p>Вирішує, скільки адрес зберігати у історії комбосписку адрес."
-
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-"<p>Встановлює, скільки фільтрів зберігати у історії комбосписку з фільтрами."
-
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Ці параметри дозволяють наладнати Селектор файлів так, щоб він при деяких "
-"обставинах автоматично змінював адресу до адреси, де знаходиться поточний "
-"документ."
-"<p>Автосинхронізація є <em>ледачою</em>, тобто, вона буде відбуватися тільки, "
-"якщо селектор файлів видимий."
-"<p>Типово всі ці параметри вимкнено, але ви завжди зможете синхронізувати "
-"адресу, натиснувши відповідну кнопку у пеналі."
-
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Якщо ввімкнено (типове значення), то адреса буде відновляться при кожному "
-"запуску Kate."
-"<p><strong>Зауважте</strong>, якщо поточний сеанс контролюється менеджером "
-"сеансів KDE, адреса завжди буде відновлюватися."
-
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-"<p>Якщо ввімкнено (типове значення), то фільтр буде відновляться при кожному "
-"запуску Kate."
-"<p><strong>Зауважте</strong>, якщо поточний сеанс контролюється менеджером "
-"сеансів KDE, фільтр завжди буде відновлюватися. "
-"<p><strong>Зауважте</strong>, що деякі параметри автосинхронізації можуть "
-"змінити значення адреси при запуску."
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Документ"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "&Сеанси"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Вікно"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate має набір втулків, що надають багато\n"
-"різних можливостей.</p>\n"
-"<p>Ви можете вмикати та вимикати втулки у вікні налаштування Kate,\n"
-"виберіть <strong>Параметри -&gt;Налаштувати</strong> у меню.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ви можете поміняти місцями символи, що знаходяться праворуч та ліворуч від "
-"курсора, натиснувши <strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ви можете експортувати поточний документ та підсвічування синтаксису у "
-"вигляді файла HTML.</p>\n"
-"<p>Просто виберіть команду <strong>Файл -&gt; Експортувати -&gt; "
-"HTML...</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ви можете розбивати перегляд стільки разів, скільки вам це потрібно, та у "
-"будь якому напрямку.\n"
-"Кожен перегляд буде мати власну смужку стану та\n"
-"в ньому може знаходитися будь-який відкритий документ.</p>\n"
-"<p>Просто виберіть команду "
-"<br><strong>Вигляд -&gt; Розбити [ горизонтально | вертикально ]</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ви можете перетягувати вікна інструментів (<em>Список файлів</em> and <em>"
-"Селектор файлів</em>)\n"
-"до будь-якого місця у вікні Kate, або об'єднувати їх, або, навіть, відривати їх "
-"від головного вікна.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate має вбудований емулятор терміналу, натисніть на <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> нижче,\n"
-"щоб показати чи сховати його.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate може підсвічувати поточний рядок\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>іншим\n"
-"кольором тла.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Ви можете встанови цей колір на сторінці <em>Кольори</em> "
-"вікна налаштування\n"
-"Kate.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ви можете відкрити файл, який редагуєте, за допомогою будь-якої іншої "
-"програми прямо з\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Виберіть <strong>Файл -&gt; Відкрити за допомогою</strong>"
-", і ви побачите список програм, що налаштовані для\n"
-"документів цього типу. Також є пункт <strong>Інша...</strong> для того, щоб \n"
-"можна було вибрати будь-яку іншу програму.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ви можете налаштувати редактор так, щоб завжди відображалися рамка з "
-"номерами рядків та/або \n"
-"рамка з піктограмами закладок. Це робиться на сторінці <strong>"
-"Типові значення перегляду</strong> вікна налаштування.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ви можете звантажити нові або поновлені <em>описи для підсвічування "
-"синтаксису</em> з \n"
-"сторінки <strong>Підсвічування</strong> діалогу налаштування.</p>\n"
-"<p>Просто натисніть кнопку <em>Звантажити...</em> у вкладці <em>"
-"Правила підсвічування</em>\n"
-"(Вам, звісно, потрібно бути в мережі...).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ви можете перемикатися між всіма відритими документами натискаючи <strong>"
-"Alt+Left</strong> \n"
-"або <strong>Alt+Right</strong>. Наступний або попередній документ буде негайно "
-"відображено\n"
-"у активному перегляді.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ви можете вживати заміни за допомогою формальних виразів, що схожі а вирази "
-"sed, вживаючи <em>Командний рядок</em>.</p>\n"
-"<p>Наприклад, натисніть <strong>F7</strong> та введіть <code>"
-"s/старий текст/новий текст/g</code>, \n"
-"щоб замінити &quot;старий текст&quot; на &quot;новий текст&quot; у поточному "
-"рядку.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ви можете повторити останній пошук, натиснувши <strong>F3</strong>, або \n"
-"<strong>Shift+F3</strong> для пошуку назад.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ви можете відфільтрувати файли у <em>Селекторі файлів</em>. \n"
-"</p>\n"
-"<p>Просто введіть фільтр у полі внизу, наприклад: \n"
-"<code>*.html *.php</code> - щоб побачити тільки HTML та PHP файли з поточної "
-"теки.</p>\n"
-"<p>Селектор файлів може також запам'ятовувати фільтри.</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ви можете мати два або більше перегляди для одного документу в Kate. Зміни в "
-"одному перегляді будуть відображатися\n"
-"в інших.</p>\n"
-"<p>Якщо ви часто погортаєте текст вперед та назад, щоб переглянути текст на "
-"іншому кінці документа, просто натисніть <strong>Ctrl+Shift+T</strong>, \n"
-"перегляд буде розділено горизонтально.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Натисніть <strong>F8</strong> або <strong>Shift+F8</strong>, щоб перейти\n"
-"до наступного або попереднього перегляду відповідно.</p>\n"