summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-uk/messages/kdelibs/cupsdconf.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdelibs/cupsdconf.po2330
1 files changed, 2330 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-uk/messages/kdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..1fc87b5eec7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/kdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,2330 @@
+# Translation of cupsdconf.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of cupsdconf.po to Ukrainian
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002,2003, 2004.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:04-0800\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "Дозвіл та адреса"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "Дозволити"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "Відмовити"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "Адреса:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "Інтерфейс"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "Ретрансляція"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "Опитування"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "Від:"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "До:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr "Адреса навігації"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Назва сервера (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Назва машини, де встановлений сервер, яке повідомляється клієнтам.\n"
+"Типово CUPS вживає системну назву машини.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Щоб встановити типовий сервер для клієнтів, див. у файл client.conf.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Адміністратор сервера (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Адреса електронної пошти на яку потрібно надсилати всі зауваження та проблеми, "
+"що виникли при роботі з цим сервером.\n"
+"Типово CUPS вживає \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: root@myhost.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Журнал звернень (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Шлях до файла журналу звернень. Якщо шлях не починається з /,\n"
+"то він приймається за відносний до файлів сервера (ServerRoot). Типове "
+"значення:\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ви, також, можете вказати спеціальне значення <b>syslog</b>"
+", щоб відсилати дані\n"
+"до системного файла журналу або демону журналу.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Каталог даних (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Шлях до кореневого каталогу з файлами даних CUPS.\n"
+"Типове значення: /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Типовий набір символів (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Типовий набір символів для документів. Якщо нічого не вказано,\n"
+"то приймається utf-8. Зважте, що це значення може бути перевизначено \n"
+"у HTML документах...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Типова мова (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Типова мова, якщо мову не було вказано навігатором.\n"
+"Якщо нічого не вказано, використовується значення з поточної локалі.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: uk</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Каталог документів (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Кореневий каталог для HTTP документів, що використовуються.\n"
+"Типове значення: визначається під час компіляції.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Журнал помилок (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Шлях до файла журналу помилок. Якщо шлях не починається з /,\n"
+"то він приймається за відносний до файлів сервера (ServerRoot). Типове "
+"значення:\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ви, також, можете вказати спеціальне значення <b>syslog</b>"
+", щоб відсилати дані\n"
+"до системного файла журналу або демону журналу.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Шлях до шрифтів (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Каталог у якому знаходяться всі файли шрифтів (зараз вони використовуються "
+"тільки pstoraster).\n"
+"Типове значення: /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Рівень запису в журнал (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Вказує типи повідомлень, що потрапляють у журнал помилок (ErrorLog),\n"
+"можливі значення:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: записувати всі повідомлення;</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: записувати майже всі повідомлення;</li>\n"
+"<li><i>info</i>: записувати запити та зміни стану;</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: записувати попередження та помилки;</li>\n"
+"<li><i>error</i>: записувати тільки помилки;</li>\n"
+"<li><i>none</i>: нічого не записувати.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Максимальний розмір журналу (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Вказує максимальний розмір файла журналу після якого\n"
+"журнал обертається. Типове значення: 1048576 (1MB). Встановіть у 0, щоб "
+"вимкнути обертання журналу.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Журнал сторінок (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Шлях до файла журналу сторінок. Якщо шлях не починається з /,\n"
+"то він приймається за відносний до файлів сервера (ServerRoot). Типове "
+"значення:\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ви, також, можете вказати спеціальне значення <b>syslog</b>"
+", щоб відсилати дані\n"
+"до системного файла журналу або демону журналу.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Зберігати історію завдань (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Зберігати чи ні інформацію про завдання після\n"
+"закінчення, скасування, або зупинки друку завдання. Типове значення: Yes <i>"
+"(Так)</i>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Зберігати файли завдань (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Зберігати чи ні файли зі змістом завдання після\n"
+"закінчення, скасування, або зупинки друку завдання. Типове значення: No <i>"
+"(Ні)</i>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: No</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Файл printcap (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Шлях до файла printcap. Типове значення: не вживати цей файл.\n"
+"Залиште це поле пустим, щоб вимкнути створення файла printcap.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Каталог запитів (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Каталог у якому зберігаються файли з інформацією про запити.\n"
+"Типове значення: /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Віддалений користувач root (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ім'я користувача, що призначається для виконання\n"
+"анонімних запитів з віддалених систем. Типове значення: \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Файли програм сервера (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Шлях до кореневого каталогу до програм планувальника.\n"
+"Типове значення: /usr/lib/cups або /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Файли сервера (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Шлях до кореневого каталогу для планувальника.\n"
+"Типове значення: /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Користувач (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ім'я користувача з правами якого виконується сервер. Звичайно, значення "
+"повинно\n"
+"бути <b>lp</b>, хоча ви можете налаштувати систему для\n"
+"іншого користувача, якщо це потрібно.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Примітка: спочатку сервер повинен виконуватись з правами користувача root для "
+"можливості роботи з\n"
+"портом номер 631 - типовим портом для IPP запитів. Сервер змінює користувача, "
+"коли запускає\n"
+"зовнішню програму...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Група (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Назва групи з правами якої виконується сервер. Звичайно, значення повинно\n"
+"бути <b>sys</b>, хоча ви можете налаштувати систему для\n"
+"іншої групи, якщо це потрібно.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Кеш RIP (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Об'єм пам'яті, який буде використано\n"
+"для зберігання растрової графіки. Значення може бути будь-яким натуральним "
+"числом, після якого стоїть літера \"k\" для\n"
+"кілобайтів, \"m\" для мегабайтів, \"g\" для гігабайтів або \"t\" для елементів\n"
+"(1 елемент = зображення 256x256 пікселів). Типове значення: \"8m\" (8 "
+"мегабайт).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Тимчасові файли (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Каталог у якому створювати тимчасові файли. Користувач, що вказаний вище, "
+"повинен мати достатньо прав для запису у цей каталог!\n"
+" Типове значення: \"/var/spool/cups/tmp\" або\n"
+"значення змінної оточення TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Обмеження фільтрів (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Встановлює максимальну вартість фільтрів, яка може виконуватись\n"
+"одночасно. Значення 0 означає без обмеження. Звичайне завдання потребує що "
+"найменше\n"
+"200; обмеження менші за мінімальне\n"
+"призведуть до друку всього одного завдання у будь який час.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Типове значення: 0 (необмежено).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Слухати (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Порти/адреси які будуть прослуховуватись. Порт 631 зарезервовано\n"
+"для протоколу друку через Internet (IPP), це значення є типовим значенням порту "
+"для CUPS.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ви можете додати декілька команд Port/Listen, щоб прослуховувати більше ніж\n"
+"один порт або адресу, або для того, щоб обмежити доступ.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Примітка: На жаль, більшість навігаторів Тенет не підтримують TLS або запити "
+"HTTP для переходу на безпечний режим перенесення даних.\n"
+"Якщо ви бажаєте встановлювати безпечні з'єднання з\n"
+"навігатором Тенет, то вам можливо слід прослуховувати порт 443 (порт протоколу "
+"\"HTTPS\"...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Пошук назв машин (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Розв'язувати чи ні назви машин на основі IP адрес.\n"
+" Типове значення: Off (Не робити) для збільшення швидкодії...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Утримувати з'єднання (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Підтримувати чи ні утримування з'єднань.\n"
+" Типове значення: on (так).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Час утримування з'єднань (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Час (у секундах), після якого будуть закриватися\n"
+"з'єднання, що підтримуються. Типове значення: 60 секунд.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Макс. кількість клієнтів (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Вказує максимальну кількість клієнтів,\n"
+"запити від яких можна обробляти одночасно. Типове значення: 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Макс. розмір запиту (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Вказує максимальний розмір для HTTP запитів та файлів для друку.\n"
+"Вкажіть 0, щоб вимкнути цю можливість (типове значення: 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Час чекання клієнта (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Час чекання (у секундах) після якого буде перервано обробку запиту. Типове "
+"значення: 300 секунд.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Вживати навігацію (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Прослуховувати</b> чи ні на інформацію про \n"
+"принтери з інших серверів CUPS. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Типово ввімкнено.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Примітка: щоб дозволити <b>розсилання</b> інформації\n"
+"з сервера CUPS до локальної мережі (LAN),\n"
+"вкажіть правильну команду <i>BrowseAdress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Вживати скорочені назви (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Вживати чи ні \"скорочені\" назви для віддалених принтерів,\n"
+"якщо це можливо, (тобто \"принтер\" замість \"принтер@вузол\"). Типово "
+"ввімкнено.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Адреси навігації (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Вказує адреси трансляції. Типово\n"
+"інформація про принтери надсилається до всіх активних мережних інтерфейсів.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"Примітка: HP-UX 10.20 та версії, що випущені раніше, неправильно обробляє "
+"адреси трансляції, якщо\n"
+"ви не використовуєте маску мережі класів A, B, C, або D (тобто немає підтримки "
+"CIDR).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Дозволити/заборонити навігацію (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: вказує маску адрес з яких дозволено приймати інформацію для "
+"перегляду.\n"
+" Типово дозволено прийом з усіх адрес.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: вказує маску адрес з яких заборонено приймати інформацію для "
+"перегляду.\n"
+" Типово не має адрес з яких заборонено прийом.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Для \"BrowseAllow\" та \"BrowseDeny\" можна вказувати наступні записи:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Обмеження для машин/доменів будуть працювати тільки, якщо ввімкнуто пошук назв "
+"машин!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Інтервал навігації (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Проміжок часу між поновленням інформації перегляду. Типове значення:\n"
+" 30 секунд.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Зважте, що інформація перегляду відсилається, також, як тільки змінюється стан "
+"принтера,\n"
+"тому це значення вказує максимальний проміжок часу між поновленнями.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Встановіть значення у 0, щоб вимкнути розсилання інформації про ваші локальні "
+"принтери,\n"
+"але ви зможете бачити принтери з інших машин.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Порядок навігації (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Вказує порядок порівняння BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: allow,deny</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Опитування навігації (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Опитувати вказані сервер(и).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Порт навігації (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"UDP порт для використання трансляції. Типово\n"
+"це - порт IPP. Якщо ви змінюєте це значення то вам доведеться зробити це на "
+"всіх серверах.\n"
+"Дозволено вказувати тільки один порт.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ретрансляція навігації (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Перекидати пакети перегляду з однієї адреси/мережі до іншої.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: адреса-з-якої-перекидати адреса-куди-перекидати</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Тайм-аут перегляду (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Час (у секундах) для мережних принтерів - якщо від них не отримано\n"
+"поновлення за цей час, то принтер вилучається\n"
+"зі списку. Це значення повинно бути не менше за \n"
+"значення BrowseInterval . Типове\n"
+"значення: 300 секунд.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Неявні класи (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Використовувати чи ні неявні класи.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Класи принтерів можна вказати: явно у файлі classes.conf, неявно маючи за "
+"основу принтери з локальної (LAN) або\n"
+"комбінацією попередніх двох методів.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Якщо значення ImplicitClasses це - On, принтери з мережі з однаковою назвою\n"
+"(тобто Acme-LaserPrint-1000) будуть знаходитися у класі з такою назвою.\n"
+"Це дозволяє налаштовувати багато запитів у мережі\n"
+"без особливих труднощів. Якщо користувач відсилає\n"
+"завдання на Acme-LaserPrint-1000, то це завдання потрапить до першої вільної "
+"черги.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Типово ввімкнено.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Системна група (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ім'я групи для \"системного\" доступу (доступу адміністратора).\n"
+"Типове значення залежить від операційної системи, найчастіше вживаються <b>"
+"sys</b>, <b>system</b> або <b>root</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Сертифікат для шифрування (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Файл з якого потрібно прочитати сертифікат сервера.\n"
+"Типове значення: \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ключ для шифрування (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Файл з якого потрібно прочитати ключ сервера.\n"
+"Типове значення: \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Права доступу\n"
+"# Права доступу для кожного каталогу обслуговуються планувальником.\n"
+"Адреси вказуються відносно до DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: Типи авторизації:\n"
+"#None - без автентифікації\n"
+"Basic - автентифікація за допомогою метода Basic протоколу HTTP.\n"
+"Digest - автентифікація за допомогою метода Digest протоколу HTTP.\n"
+"# (Примітка: автентифікацію за допомогою сертифіката клієнт може замістити\n"
+"на автентифікацію за допомогою методів Basic або Digest при з'єднанні до "
+"сервера на одному комп'ютері).\n"
+"# AuthClass: Клас авторизації. Зараз існують наступні класи: Anonymous, User,\n"
+"System (дійсний користувач, що належить до групи, яка визначається "
+"SystemGroup), та Group\n"
+"(дійсний користувач, що належить до вказаної групи).\n"
+"# AuthGroupName: назва групи для авторизації Group.\n"
+"# Order: Порядок у якому обробляти Allow/Deny.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Автентифікація (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Типи авторизації:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - без автентифікації.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - автентифікація за допомогою метода Basic протоколу "
+"HTTP.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - автентифікація за допомогою метода Digest протоколу "
+"HTTP.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Примітка: автентифікацію за допомогою сертифіката клієнт може замістити\n"
+"на автентифікацію за допомогою методів <i>Basic</i> або <i>Digest</i> "
+"при з'єднанні до сервера на одному комп'ютері.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Клас (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Клас авторизації. Зараз існують наступні класи: <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (дійсний користувач, що належить до групи, яка визначається "
+"SystemGroup), та <i>Group</i>\n"
+"(дійсний користувач, що належить до вказаної групи).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Імена користувачів чи назви груп, яким дозволено доступ до ресурсу. Можна "
+"задати список назв розділений комами.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Задовольнити (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ця директива вказує, чи потрібно задовольнити всі вказані умови для надання "
+"доступу до ресурсу. Якщо її значення \"all\",\n"
+"то потрібно задовольнити всі умови автентифікації та прав доступу.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Встановлення значення Satisfy у \"any\" дозволяє користувачу отримати доступ, "
+"якщо виконано\n"
+"вимоги автентифікації <i>або</i> вимоги прав доступу.\n"
+"Наприклад, ви можете вимагати автентифікації для віддаленого доступу та\n"
+"дозволити доступ для локальних користувачів без автентифікації.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Типове значення: \"all\".\n"
+"</p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Назва групи для автентифікації (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Назва групи для типу авторизації <i>Group</i>.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Порядок перегляду дозволів (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Порядок у якому обробляти Allow/Deny.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дозволяє доступ з вказаної машини, доменну, IP адреси або\n"
+"мережі. Можливі значення:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Вживання адрес машин та доменів вимагає вмикання пошуку назв машин директивою "
+"\"HostNameLookups On\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Дозволи для адрес (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дозволяє/забороняє доступ з вказаної машини, доменну, IP адреси або\n"
+"мережі. Можливі значення:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Вживання адрес машин та доменів вимагає вмикання пошуку назв машин директивою "
+"\"HostNameLookups On\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Шифрування (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Вживати чи ні шифрування. Залежить від наявності\n"
+"бібліотеки OpenSSL з якою зв'язана з бібліотекою CUPS та планувальником.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Можливі значення:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - завжди вживати шифрування (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - ніколи не вживати шифрування</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - вживати переходу на безпечний режим TLS</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - вживати шифрування, якщо сервер вимагає її</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Типове значення: \"IfRequested\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Права доступу</b>\n"
+"<p>\n"
+"Права доступу для кожного каталогу обслуговуються планувальником.\n"
+"Адреси вказуються відносно до DocumentRoot...</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Автоматично очищати завдання (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Автоматично очищати завдання, якщо це не потрібно для обмежень.\n"
+"Типове значення: No.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Протоколи навігації (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Вказує які протоколи вживати для перегляду. Можна вказувати наступні значення "
+"розділені пробілами або комами:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - використовувати всі протоколи.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - використовувати протокол перегляду CUPS.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - використовувати протокол SLPv2.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Типове значення <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Примітка: Якщо ви вкажете використовувати SLPv2, то вам <b>наполегливо</b> "
+"рекомендується мати\n"
+"хоча б одного агента каталогів SLP в вашій\n"
+"мережі. Інакше, поновлення інформації може тримати декілька секунд, під час "
+"яких планувальник не буде відповідати на запити.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Класифікація (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Класифікація документів, що друкуються на сервері сервері. Якщо встановлено, "
+"то\n"
+"класифікація показується на всіх сторінках, та прямий друк вимкнено.\n"
+"Типове значення - порожній рядок.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>приклад</i>: приватно\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Дозволити заміну класифікації (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Дозволяти чи ні користувачам міняти класифікацію\n"
+"документів. Якщо ввімкнено, користувачі зможуть вказувати\n"
+"сторінки шапок до після друку завдання та міняти класифікацію, але не зможуть\n"
+"повністю вимкнути класифікацію або шапки.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Типове значення: off.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Приховувати зміст неявних класів (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>Показувати чи ні членів неявного\n"
+"класу.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Якщо ввімкнено, то всі принтери з неявного класу\n"
+"будуть приховані від користувача, він буде бачити\n"
+"одну чергу, навіть, якщо багато черг підтримуються\n"
+"неявним класом.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Типово ввімкнено.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Вживати класи &quot;Any&quot; (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Створювати чи ні неявний клас<b>AnyPrinter</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Якщо ввімкнено та існує локальна черга з такою же назвою,\n"
+"наприклад \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", то\n"
+"буде створено неявний клас з назвою \"Anyprinter\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Якщо вимкнено, неявний клас не створюється,\n"
+"якщо існує локальна черга з такою же назвою.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Типово вимкнено.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Максимум завдань (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Максимальна кількість (активних та завершених) завдань для зберігання у "
+"пам'яті.\n"
+"Типове значення: 0 (необмежено).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Максимум завдань для користувача (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Директива MaxJobsPerUser контролює максимальну кількість <i>активних</i>\n"
+"завдань, що дозволені для кожного користувача. Як тільки користувач\n"
+"буде мати таку кількість завдань, у нових завданнях буде відмовлено поки одне з "
+"активних завдань\n"
+"не буде завершено, зупинено, перервано або скасовано.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Встановлення значення 0 вимикає цю функцію.\n"
+"Типове значення: 0 (необмежено).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Максимум завдань для принтера (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Директива MaxJobsPerPrinter контролює максимальну кількість <i>активних</i>\n"
+"завдань, що дозволені для кожного принтера або класу. Як тільки принтер або "
+"клас\n"
+"буде мати таку кількість завдань, у нових завданнях буде відмовлено поки одне з "
+"активних завдань\n"
+"не буде завершено, зупинено, перервано або скасовано.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Встановлення значення 0 вимикає цю функцію.\n"
+"Типове значення: 0 (необмежено).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Порт</b>\n"
+"<p>\n"
+"Значення порту який буде прослуховувати демон CUPS. Типове значення: 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Адреса</b>\n"
+"<p>\n"
+"Адреса яку буде прослуховувати демон CUPS. Залиште поле порожнім або\n"
+"введіть зірку (*), щоб вказане значення порту було для всієї підмережі.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ввімкніть, якщо ви бажаєте вживати шифрування SSL для цієї адреси/порту.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "Навігація"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "Параметри навігації"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "Вживати навігацію"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "Неявні класи"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "Приховувати зміст неявних класів"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "Вживати скорочені назви"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "Вживати класи \"Any\""
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "Дозволити, відмовити"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "Відмовити, дозволити"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr " с"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "Порт навігації:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "Інтервал навігації:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "Тайм-аут навігації:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "Адреси навігації:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "Порядок навігації:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "Опції навігації:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "Корінь"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "Всі принтери"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "Всі класи"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Задачі друку"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "Адміністрування"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "Принтер"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "Корінь"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "Коротка довідка"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "Конфігурація сервера CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "Помилка завантаження файла конфігурації!"
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "Помилка конфігурації CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"Деякі параметри невідомі цій програмі, тому програма не буде торкатися їх і ви "
+"не зможете змінювати їх."
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "Невідомі параметри"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "Неможливо знайти працюючий сервер CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "Неможливо перезапустити сервер CUPS (pid = %1)"
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Неможливо отримати конфігураційний файл від сервера CUPS. Ймовірно у вас немає "
+"прав на виконання цієї операції."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "Внутрішня помилка: неможливо прочитати/записати файл \"%1\"!"
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "Внутрішня помилка: файл \"%1\" порожній!"
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr ""
+"Конфігураційний файл було вивантажено до сервера. Демон не буде перезапущено."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Неможливо вивантажити конфігураційний файл до сервера. Ймовірно у вас немає "
+"прав на виконання цієї операції."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "Помилка конфігурації CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "Неможливо записати файл конфігурації %1"
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "Теки"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "Параметри тек"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "Тека даних:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "Тека документів:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "Шлях до шрифтів:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "Тека запитів:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "Файли програм сервера:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "Файли сервера:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "Тимчасові файли:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтри"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Параметри фільтрів"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Необмежено"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "Користувач:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "Група:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "Кеш RIP:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "Обмеження фільтрів:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "Завдання"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "Параметри завдань на друк"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "Зберігати історію завдань"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "Зберігати файли завдань"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "Автоматично очищати завдання"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "Максимум завдань:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "Максимум завдань для принтера:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "Максимум завдань для користувача:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "Журнал"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "Параметри журналу"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "Детальне зневадження"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "Інформація про зневадження"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "Загальна інформація"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "Попередження"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "Помилки"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "Без журналу"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "Журнал звернень:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "Журнал помилок:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "Журнал сторінок:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "Максимальний розмір журналу (МБ):"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "Рівень запису в журнал:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "Мережа"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Параметри мережі"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "Утримувати з'єднання"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "Подвійний"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "Пошук назв машин:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "Час утримування з'єднань:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr "Макс. кількість клієнтів:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "Макс. розмір запиту:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr "Час чекання клієнта:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "Слухати:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "Безпека"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Параметри безпеки"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "Віддалений користувач root:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "Системна група:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "Сертифікат для шифрування:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "Ключ для шифрування:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "Адреси:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr ""
+"Параметри цієї адреси вже визначено. Чи ви бажаєте перезаписати вже існуючі?"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Параметри сервера"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "Дозволити заміну класифікації"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "ДСК"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Секретно"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Таємно"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Цілком таємно"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Не класифіковано"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "Інша"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "Назва сервера:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "Адміністратор сервера:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "Класифікація:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "Типовий набір символів:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "Типова мова:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "Файл printcap:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "Формат файла printcap:"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "Ласкаво просимо до засобу конфігурації сервера CUPS"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ласкаво просимо"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Цей засіб надає графічний інтерфейс конфігурації сервера системи друку CUPS. "
+"Параметри об'єднанні у групи відповідно за їх змістом, до кожної групи можна "
+"швидко дістатися за допомогою піктограм розташованих ліворуч. Кожен параметр "
+"має типове значення, яке відображається, якщо це значення не було встановлено "
+"раніше. У більшості випадків, типові значення параметрів повинні задовольнити "
+"ваші вимоги.</p>"
+"<br>"
+"<p>Для кожного параметра існує коротка довідка, яку можна прочитати "
+"скориставшись піктограмою \"?\" у заголовку вікна або відповідною кнопкою "
+"знизу</p>"
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "Додати..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "Редагувати..."
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "Типовий список"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "Основне"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Резюме"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "Завжди"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколи"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "Обов'язково"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "Якщо запитано"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "Всім"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "Будь якій"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "Ресурс:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Автентифікація:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "Клас:"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "Імена:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Шифрування:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "Задовольнити:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "Порядок дозволів ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "Адреси дозволів ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "Адреса"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "Завантажити файл конфігурації"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "Засіб конфігурації CUPS"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "Користуватись шифруванням SSL"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "Слухати"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "КБ"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "МБ"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "ГБ"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "Елементів"