diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia')
30 files changed, 0 insertions, 12201 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/Makefile.am deleted file mode 100644 index 7ffee10673f..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = uk -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/Makefile.in deleted file mode 100644 index 115b7ac361b..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,743 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdemultimedia -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = uk -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kfile_sid.po kaudiocreator.po kfile_theora.po audiocd_encoder_lame.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po kfile_flac.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kfile_mpc.po kmix.po libkcddb.po kfile_mpeg.po -GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kfile_flac.po kcmaudiocd.po libkcddb.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po audiocd_encoder_lame.po kfile_mp3.po kfile_mpc.po kfile_theora.po kaboodle.po kfile_sid.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po kfile_mpeg.po noatun.po Makefile.am - -#>+ 85 -kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po - rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po - test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo -kscd.gmo: kscd.po - rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po - test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo -kfile_avi.gmo: kfile_avi.po - rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po - test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo -kfile_au.gmo: kfile_au.po - rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po - test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo -noatun.gmo: noatun.po - rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po - test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo -kfile_sid.gmo: kfile_sid.po - rm -f kfile_sid.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_sid.gmo $(srcdir)/kfile_sid.po - test ! -f kfile_sid.gmo || touch kfile_sid.gmo -kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po - rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po - test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo -kfile_theora.gmo: kfile_theora.po - rm -f kfile_theora.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_theora.gmo $(srcdir)/kfile_theora.po - test ! -f kfile_theora.gmo || touch kfile_theora.gmo -audiocd_encoder_lame.gmo: audiocd_encoder_lame.po - rm -f audiocd_encoder_lame.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_lame.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_lame.po - test ! -f audiocd_encoder_lame.gmo || touch audiocd_encoder_lame.gmo -artsmodules.gmo: artsmodules.po - rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po - test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo -kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po - rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po - test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo -kaboodle.gmo: kaboodle.po - rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po - test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo -artsbuilder.gmo: artsbuilder.po - rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po - test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo -kfile_flac.gmo: kfile_flac.po - rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po - test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo -artscontrol.gmo: artscontrol.po - rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po - test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo -kmid.gmo: kmid.po - rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po - test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo -kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po - rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po - test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo -juk.gmo: juk.po - rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po - test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo -kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po - rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po - test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo -audiocd_encoder_vorbis.gmo: audiocd_encoder_vorbis.po - rm -f audiocd_encoder_vorbis.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_vorbis.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_vorbis.po - test ! -f audiocd_encoder_vorbis.gmo || touch audiocd_encoder_vorbis.gmo -krec.gmo: krec.po - rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po - test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo -kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po - rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po - test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo -kfile_wav.gmo: kfile_wav.po - rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po - test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo -kcmcddb.gmo: kcmcddb.po - rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po - test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo -kfile_mpc.gmo: kfile_mpc.po - rm -f kfile_mpc.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpc.gmo $(srcdir)/kfile_mpc.po - test ! -f kfile_mpc.gmo || touch kfile_mpc.gmo -kmix.gmo: kmix.po - rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po - test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo -libkcddb.gmo: libkcddb.po - rm -f libkcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcddb.gmo $(srcdir)/libkcddb.po - test ! -f libkcddb.gmo || touch libkcddb.gmo -kfile_mpeg.gmo: kfile_mpeg.po - rm -f kfile_mpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpeg.gmo $(srcdir)/kfile_mpeg.po - test ! -f kfile_mpeg.gmo || touch kfile_mpeg.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kfile_sid kaudiocreator kfile_theora audiocd_encoder_lame artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder kfile_flac artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u audiocd_encoder_vorbis krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kfile_mpc kmix libkcddb kfile_mpeg ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 30 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_sid.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_theora.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcddb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpeg.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po deleted file mode 100644 index d59e4796d6e..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po +++ /dev/null @@ -1,458 +0,0 @@ -# translation of artsbuilder.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of artsbuilder.po -# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Andy Rysin <arysin@yahoo.com> -# -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-14 01:06-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: createtool.cpp:322 -msgid "" -"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n" -"not two ports with the same direction." -msgstr "" -"Ви можете з'єднувати тільки порт ВХ з портом ВИХ, \n" -"це не можливе для двох портів з однаковим напрямом." - -#: dirmanager.cpp:41 -msgid "instrument map files" -msgstr "файли мап інструментів" - -#: dirmanager.cpp:50 -msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)" -msgstr "сеанси (зберегти файли позицій всіх повзунків/кнопок)" - -#: dirmanager.cpp:59 -msgid "structures (signal flow graphs)" -msgstr "структури (графи потоків сигналів)" - -#: dirmanager.cpp:67 -msgid "all aRts files/folders" -msgstr "всі файли/теки aRts" - -#: dirmanager.cpp:84 -msgid "" -"You need the folder %1.\n" -"It will be used to store %2.\n" -"Should I create it now?" -msgstr "" -"Вам потрібна тека %1.\n" -"В ній буде зберігатися %2.\n" -"Створити зараз?" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "aRts Folder Missing" -msgstr "Тека aRts відсутня" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "Create Folder" -msgstr "Створити теку" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не створювати" - -#: execdlg.cpp:54 -msgid "aRts Module Execution" -msgstr "Виконання модуля Arts" - -#: execdlg.cpp:65 -msgid "Synthesis running..." -msgstr "Синтез у прогресі..." - -#: execdlg.cpp:71 -msgid "CPU usage: unknown" -msgstr "Завантаження ЦП: невідоме" - -#: execdlg.cpp:159 -msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load." -msgstr "" -"Процес синтезу був перерваний з причини надто високого навантаження ЦП." - -#: execdlg.cpp:169 -msgid "CPU usage: " -msgstr "Завантаження ЦП: " - -#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47 -msgid "aRts: Structureport View" -msgstr "Arts: вигляд звіту структури" - -#: main.cpp:160 -msgid "Port Properties" -msgstr "Властивості порту" - -#: main.cpp:192 -msgid "Modules" -msgstr "Модулі" - -#: main.cpp:194 -msgid "&Synthesis" -msgstr "&Синтез" - -#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199 -#: main.cpp:200 -msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing" -msgstr "&Синтез/&Арифметика + перехід" - -#: main.cpp:201 -msgid "&Synthesis/&Busses" -msgstr "&Синтез/&Шини" - -#: main.cpp:202 main.cpp:203 -msgid "&Synthesis/&Delays" -msgstr "&Синтез/&Затримки" - -#: main.cpp:204 main.cpp:205 -msgid "&Synthesis/&Envelopes" -msgstr "&Синтез/&Огинаючі" - -#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209 -msgid "&Synthesis/Effe&cts" -msgstr "&Синтез/Ефе&кти" - -#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214 -#: main.cpp:215 -msgid "&Synthesis/&Filters" -msgstr "&Синтез/&Фільтри" - -#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220 -msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing" -msgstr "&Синтез/&MIDI + упорядкування" - -#: main.cpp:221 -msgid "&Synthesis/Sam&ples " -msgstr "&Синтез/Вибі&рки" - -#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226 -#: main.cpp:227 -msgid "&Synthesis/&Sound IO" -msgstr "&Синтез/В-В &звуку" - -#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231 -msgid "&Synthesis/&Tests" -msgstr "&Синтез/&Тести" - -#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234 -msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation" -msgstr "&Синтез/&Коливання та модуляція" - -#: main.cpp:235 main.cpp:236 -msgid "&Synthesis/&WaveForms" -msgstr "&Синтез/Форма &хвиль" - -#: main.cpp:237 -msgid "&Synthesis/&Internal" -msgstr "&Синтез/&Внутрішній" - -#: main.cpp:239 -msgid "&Examples" -msgstr "&Приклади" - -#: main.cpp:240 -msgid "&Instruments" -msgstr "&Інструменти" - -#: main.cpp:241 -msgid "&Mixer-Elements" -msgstr "Елементи &мікшера" - -#: main.cpp:242 -msgid "&Templates" -msgstr "&Шаблони" - -#: main.cpp:243 -msgid "&Other" -msgstr "&Інше" - -#: main.cpp:297 -msgid "Open Session..." -msgstr "Відкрити сеанс..." - -#: main.cpp:300 -msgid "Open E&xample..." -msgstr "Відкрити п&риклад..." - -#: main.cpp:304 -msgid "&Retrieve From Server..." -msgstr "&Отримати з сервера..." - -#: main.cpp:306 -msgid "&Execute Structure" -msgstr "&Виконати структуру" - -#: main.cpp:308 -msgid "&Rename Structure..." -msgstr "&Перейменувати структуру..." - -#: main.cpp:310 -msgid "&Publish Structure" -msgstr "&Опублікувати структуру" - -#: main.cpp:320 -msgid "&Property Panel" -msgstr "Панель &властивостей" - -#: main.cpp:323 -#, c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: main.cpp:325 -#, c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: main.cpp:327 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: main.cpp:329 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: main.cpp:333 -msgid "Create IN Audio Signal" -msgstr "Створити сигнал аудіо ВХ" - -#: main.cpp:335 -msgid "Create OUT Audio Signal" -msgstr "Створити сигнал аудіо ВИХ" - -#: main.cpp:337 -msgid "Create IN String Property" -msgstr "Створити властивість ВХ рядка" - -#: main.cpp:339 -msgid "Create IN Audio Property" -msgstr "Створити властивість ВХ аудіо" - -#: main.cpp:341 -msgid "Implement Interface..." -msgstr "Впровадити інтерфейс..." - -#: main.cpp:343 -msgid "Change Positions/Names..." -msgstr "Змінити позиції/назви..." - -#: main.cpp:444 -msgid "The structure has been published as: '%1' on the server." -msgstr "Структура була опублікована на сервері як: \"%1\"." - -#: main.cpp:501 -msgid "" -"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n" -"the modules used in the file are not available in this\n" -"version of aRts." -msgstr "" -"Не вдалось правильно завантажити структуру. Можливо\n" -"якісь модулі використані в файлі відсутні в поточній\n" -"версії aRts." - -#: main.cpp:504 -msgid "Arts Warning" -msgstr "Попередження Arts" - -#: main.cpp:552 -msgid "" -"Unable to find the examples folder.\n" -"Using the current folder instead." -msgstr "" -"Неможливо знайти теку прикладів.\n" -"Використовую поточну." - -#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876 -msgid "aRts Warning" -msgstr "Попередження Arts" - -#: main.cpp:589 -msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2" -msgstr "Неможливо відкрити файл \"%1\" для запису: %2" - -#: main.cpp:599 -msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2" -msgstr "Не вдалося правильно завершити запис до файла \"%1\": %2" - -#: main.cpp:632 -msgid "Rename Structure" -msgstr "Перейменувати структуру" - -#: main.cpp:633 -msgid "Enter structure name:" -msgstr "Введіть назву структури:" - -#: main.cpp:687 -msgid "" -"Could not execute your structure. Make sure that the\n" -"sound server (artsd) is running.\n" -msgstr "" -"Не вдалось виконати вашу структуру. Перевірте\n" -"чи працює сервер звуку (artsd).\n" - -#: main.cpp:841 -msgid "" -"The current structure has been modified.\n" -"Would you like to save it?" -msgstr "" -"Поточну структуру було змінено.\n" -"Хочете зберегти?" - -#: main.cpp:875 -msgid "The specified file '%1' does not exist." -msgstr "Вказаний файл \"%1\" не існує." - -#: main.cpp:908 -msgid "Optional .arts file to be loaded" -msgstr "Завантажити необов'язковий файл .arts" - -#: main.cpp:919 -msgid "artsbuilder" -msgstr "artsbuilder" - -#: main.cpp:921 -msgid "aRts synthesizer designer" -msgstr "Конструктор синтезатора aRts" - -#: main.cpp:924 -msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool." -msgstr "Засіб графічного дизайну аналогового синтезатора реального часу." - -#: main.cpp:928 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: mwidget.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n" -"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)" -msgstr "" -"Видалити %n вибраний модуль, порт або з'єднання? (Повернення неможливе)\n" -"Видалити %n вибрані модулі, порти або з'єднання? (Повернення неможливе)\n" -"Видалити %n вибраних модулів, портів або з'єднань? (Повернення неможливе)" - -#: portposdlg.cpp:118 -msgid "&Raise" -msgstr "&Підняти" - -#: portposdlg.cpp:122 -msgid "&Lower" -msgstr "&Опустити" - -#: portposdlg.cpp:126 -msgid "R&ename..." -msgstr "П&ерейменувати..." - -#: portposdlg.cpp:191 -msgid "Rename Port" -msgstr "Перейменувати порт:" - -#: portposdlg.cpp:192 -msgid "Enter port name:" -msgstr "Введіть назву порту:" - -#: propertypanel.cpp:132 -msgid "OUTPUT" -msgstr "ВИВІД" - -#: propertypanel.cpp:132 -msgid "INPUT" -msgstr "ВВІД" - -#: propertypanel.cpp:152 -msgid "" -"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant " -"values." -msgstr "" -"Підказка: простий набір цифр або буквених символів починає ввід постійних " -"значень." - -#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Modules" -msgstr "&Модулі" - -#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Ports" -msgstr "&Порти" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Properties of selected module/port:" -msgstr "Властивості вибраного модуля/порту:" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Port Value" -msgstr "Значення порту" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Not set" -msgstr "&Не встановлено" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Constant &value:" -msgstr "Постійне &значення:" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "From connection" -msgstr "Зі з'єднання" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&З'єднання" - -#: retrievedlg.cpp:45 -msgid "Retrieve Structure From Server" -msgstr "Отримати структуру з сервера" - -#: retrievedlg.cpp:56 -msgid "Published structures" -msgstr "Опубліковані структури" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/artscontrol.po deleted file mode 100644 index ee61b9a7797..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/artscontrol.po +++ /dev/null @@ -1,360 +0,0 @@ -# translation of artscontrol.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of artscontrol.po -# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Andy Rysin <arysin@yahoo.com> -# -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2006. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:22-0500\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: artscontrolapplet_private.h:85 -msgid "Toggle &Inline FFT Scope" -msgstr "Ввімкнути/вимкнути межі &вбудованого FFT" - -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 -msgid "VU-Style" -msgstr "Представл.-Стиль" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin, Ivan Petrouchtchak" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org, iip@telus.net" - -#: artsactions.cpp:65 -msgid "&FFT Scope" -msgstr "&Межі FFT" - -#: artsactions.cpp:69 -msgid "&Audio Manager" -msgstr "Менеджер &аудіо" - -#: artsactions.cpp:73 -msgid "aRts &Status" -msgstr "&Стан aRts" - -#: artsactions.cpp:77 -msgid "&MIDI Manager" -msgstr "&Менеджер MIDI" - -#: artsactions.cpp:81 -msgid "&Environment" -msgstr "&Середовище" - -#: artsactions.cpp:85 -msgid "Available Media &Types" -msgstr "Наявні &типи медіа" - -#: artsactions.cpp:90 -msgid "Style: NormalBars" -msgstr "Стиль: ЗвичайніСтовпчики" - -#: artsactions.cpp:94 -msgid "Style: FireBars" -msgstr "Стиль: ВогняніСтовпчики" - -#: artsactions.cpp:98 -msgid "Style: LineBars" -msgstr "Стиль: ЛінійніСтовпчики" - -#: artsactions.cpp:102 -msgid "Style: LEDs" -msgstr "Стиль: СвітлодіодніІндикатори" - -#: artsactions.cpp:106 -msgid "Style: Analog" -msgstr "Стиль: Аналоговий" - -#: artsactions.cpp:110 -msgid "Style: Small" -msgstr "Стиль: Малий" - -#: artsactions.cpp:128 -msgid "More Bars in VU-Meters" -msgstr "Більше стовпчиків в лічильниках представл." - -#: artsactions.cpp:132 -msgid "Less Bars in VU-Meters" -msgstr "Менше стовпчиків в лічильниках представл." - -#: artscontrolapplet.cpp:48 -msgid "" -"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " -"then reload this applet." -msgstr "" -"Щось сталось з сервером Arts. Мабуть, потрібно його перестартувати, а тоді " -"перезапустити аплет." - -#: artscontrolapplet.cpp:77 -msgid "aRts Control Applet" -msgstr "Аплет керування aRts" - -#: artscontrolapplet.cpp:78 -msgid "A kickerapplet to control aRts." -msgstr "Аплет панелі стільниці KDE для керування aRts" - -#: artscontrolapplet.cpp:79 -msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" -msgstr "(c) 2003 Arnold Krille" - -#: artscontrolapplet.cpp:80 -msgid "Author of the Applet" -msgstr "Автор аплету" - -#: artscontrolapplet.cpp:81 -msgid "Thanks for creating aRts!" -msgstr "Подяка за створення aRts!" - -#: audiomanager.cpp:42 -msgid "Audio Manager" -msgstr "Менеджер аудіо" - -#: audiomanager.cpp:100 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: audiomanager.cpp:101 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: audiomanager.cpp:102 -msgid "Bus" -msgstr "Шина" - -#: audiomanager.cpp:134 -msgid "play" -msgstr "пуск" - -#: audiomanager.cpp:136 -msgid "record" -msgstr "запис" - -#: choosebusdlg.cpp:49 -msgid "Choose Bus" -msgstr "Виберіть шину" - -#: choosebusdlg.cpp:60 -msgid "Available busses:" -msgstr "Наявні шини:" - -#: choosebusdlg.cpp:105 -msgid "New bus:" -msgstr "Нова шина:" - -#: environmentview.cpp:66 -msgid "Environment" -msgstr "Середовище" - -#: environmentview.cpp:77 -msgid "Add Mixer" -msgstr "Додати мікшер" - -#: environmentview.cpp:80 -msgid "Add Effect Rack" -msgstr "Додати каркас ефектів" - -#: environmentview.cpp:83 -msgid "Delete Item" -msgstr "Вилучити елемент" - -#: environmentview.cpp:87 -#, c-format -msgid "Load %1" -msgstr "Завантажити %1" - -#: environmentview.cpp:91 -#, c-format -msgid "Save %1" -msgstr "Зберегти %1" - -#: fftscopeview.cpp:46 -msgid "FFT Scope View" -msgstr "Перегляд меж FFT" - -#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 -msgid "Substyle" -msgstr "Підстиль" - -#: fftscopeview.cpp:156 -msgid "Please enter substyle:" -msgstr "Будь ласка, введіть підстиль:" - -#: main.cpp:74 -msgid "No GUI found for this effect." -msgstr "Графічний інтерфейс для цього ефекту не знайдено." - -#: main.cpp:150 -msgid "aRts Master Volume" -msgstr "Головна гучність aRts" - -#: main.cpp:175 -msgid "Toggle Free&Verb" -msgstr "Ввімкн&ути/вимкнути FreeVerb" - -#: main.cpp:177 -msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" -msgstr "Старий стиль керування aRts для лічильника представл." - -#: main.cpp:192 -msgid "aRts control" -msgstr "керування aRts" - -#: main.cpp:193 -msgid "Control tool for the aRts server" -msgstr "Засіб керування сервером aRts" - -#: main.cpp:194 -msgid "" -"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" -"(c) 2003 Arnold Krille" -msgstr "" -"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" -"(c) 2003 Arnold Krille" - -#: main.cpp:195 -msgid "Author and aRts maintainer" -msgstr "Автор і супроводжувач aRts" - -#: main.cpp:196 -msgid "Some improvements" -msgstr "Деякі вдосконалення" - -#: mediatypesview.cpp:38 -msgid "Available Media Types" -msgstr "Наявні типи медіа" - -#: mediatypesview.cpp:44 -msgid "Media Type" -msgstr "Тип медіа" - -#: midiinstdlg.cpp:78 -msgid "Instrument" -msgstr "Інструмент" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 -#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "MIDI Manager" -msgstr "Менеджер MIDI" - -#: midimanagerview.cpp:125 -msgid "&System MIDI Port (OSS)" -msgstr "&Системний порт MIDI (OSS)" - -#: midimanagerview.cpp:127 -msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" -msgstr "Вивід синтезу MIDI &aRts" - -#: midiportdlg.cpp:46 -msgid "OSS MIDI Port" -msgstr "Порт MIDI OSS" - -#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додати" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "MIDI inputs:" -msgstr "Входи MIDI:" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "MIDI outputs:" -msgstr "Виходи MIDI:" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Додати..." - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Приєднати" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Роз'єднати" - -#: statusview.cpp:40 -msgid "aRts Status" -msgstr "Стан aRts" - -#: statusview.cpp:46 -msgid "Artsd is running with realtime scheduling." -msgstr "Artsd працює з плануванням реального часу." - -#: statusview.cpp:48 -msgid "Your system does not support realtime scheduling." -msgstr "Ваша система не підтримує планування реального часу." - -#: statusview.cpp:50 -msgid "" -"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" -" or was manually started without artswrapper." -msgstr "" -"Artsd не налаштований для планування реального часу\n" -" або був вручну запущений без artswrapper." - -#: statusview.cpp:52 -msgid "" -"Artsd should run with realtime scheduling,\n" -" but it does not (Is artswrapper suid root?)." -msgstr "" -"Artsd повинен працювати з плануванням реального часу\n" -" але він так не працює (чи встановлений біт suid root для artswrapper?)." - -#: statusview.cpp:57 -msgid "Determining suspend status..." -msgstr "Визначаю стан очікування..." - -#: statusview.cpp:64 -msgid "&Suspend Now" -msgstr "&Призупинити зараз" - -#: statusview.cpp:84 -msgid "" -"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" -"now since there are active modules." -msgstr "" -"Демон звуку aRts не буде автоматично призупинений\n" -"зараз, тому, що існують активні модулі." - -#: statusview.cpp:87 -msgid "" -"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" -" applications can use the sound card now." -msgstr "" -"Демон звуку aRts призупинено. Тепер старі програми\n" -" можуть використовувати звукову карту." - -#: statusview.cpp:90 -msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." -msgstr "Автоматичне призупинення набере чинності за %1 секунд(у|и)." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/artsmodules.po deleted file mode 100644 index c0ff23219e3..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/artsmodules.po +++ /dev/null @@ -1,227 +0,0 @@ -# translation of artsmodules.po to Ukrainian -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-16 13:48+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52 -msgid "Mixer (\"%1\")" -msgstr "Мікшер (\"%1\")" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190 -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327 -#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211 -msgid "channels" -msgstr "канали" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198 -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336 -msgid "name" -msgstr "назва" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205 -msgid "type" -msgstr "тип" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115 -msgid "Low Gain" -msgstr "Низьке підсилення" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123 -msgid "Low Freq" -msgstr "Низькі част." - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127 -msgid "Low Q" -msgstr "Низьке Q" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132 -msgid "Mid1 Gain" -msgstr "Mid1 підсилення" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140 -msgid "Mid1 Freq" -msgstr "Mid1 част." - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144 -msgid "Mid1 Q" -msgstr "Mid1 Q" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149 -msgid "Mid2 Gain" -msgstr "Mid2 підсилення" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157 -msgid "Mid2 Freq" -msgstr "Mid2 част." - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161 -msgid "Mid2 Q" -msgstr "Mid2 Q" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166 -msgid "Mid3 Gain" -msgstr "Mid3 підсилення" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174 -msgid "Mid3 Freq" -msgstr "Mid3 част." - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178 -msgid "Mid3 Q" -msgstr "Mid3 Q" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183 -msgid "High Gain" -msgstr "Високе підсилення" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191 -msgid "High Freq" -msgstr "Високі част." - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195 -msgid "High Q" -msgstr "Високе Q" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57 -msgid "roomsize" -msgstr "розміркімнати" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67 -msgid "damp" -msgstr "вогко" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77 -msgid "wet" -msgstr "мокро" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87 -msgid "dry" -msgstr "сухо" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97 -msgid "width" -msgstr "ширина" - -#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149 -msgid "Balance" -msgstr "Баланс" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44 -msgid "attack" -msgstr "атака" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52 -msgid "release" -msgstr "випуск" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60 -msgid "thresh." -msgstr "поріг" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68 -msgid "ratio" -msgstr "коефіцієнт" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75 -msgid "output" -msgstr "вивід" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83 -msgid "Bypass" -msgstr "Обхід" - -#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192 -msgid "a graph" -msgstr "графік" - -#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114 -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64 -msgid "pan" -msgstr "панорама" - -#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121 -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71 -msgid "volume" -msgstr "гучність" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24 -msgid "gain" -msgstr "підсилення" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31 -msgid "EQ" -msgstr "EQ" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22 -msgid "" -"_: volume\n" -"high" -msgstr "висока" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30 -msgid "" -"_: volume\n" -"mid" -msgstr "середня" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38 -msgid "" -"_: volume\n" -"low" -msgstr "низька" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46 -msgid "frequency" -msgstr "частота" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: gui/kde/dbtest.cpp:29 -msgid "dBTest" -msgstr "Тест dB" - -#: gui/kde/dbtest.cpp:32 -msgid "Creator" -msgstr "Автор" - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124 -msgid "Set Exact Value..." -msgstr "Встановити точне значення..." - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 -msgid "Set Exact Volume Value" -msgstr "Встановити точне значення гучності" - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 -msgid "Exact volume (dB):" -msgstr "Точна гучність (dB):" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "iip@telus.net" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po deleted file mode 100644 index 56d5fab371b..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ /dev/null @@ -1,498 +0,0 @@ -# Translation of audiocd_encoder_lame.po to Ukrainian -# translation of audiocd_encoder_lame.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-24 00:59+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Cop&yrighted" -msgstr "За&хищений авторським правом" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as copyrighted" -msgstr "Позначити файл MP3 як захищений авторським правом" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as copyrighted." -msgstr "Позначити файл MP3 як захищений авторським правом." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Origi&nal" -msgstr "Оригі&нал" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 61 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as an original" -msgstr "Позначити файл MP3 як оригінал" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 64 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Mark MP3 file as an original." -msgstr "Позначити файл MP3 як оригінал." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 72 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&ISO encoding" -msgstr "Кодування &ISO" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Try to use strict ISO encoding" -msgstr "Намагатись вживати строге кодування ISO" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:84 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." -msgstr "Цим вибирається максимальна частота вибірки для кодування." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Error protection" -msgstr "Захист від &помилок" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Write ID3 tag" -msgstr "&Записувати мітку ID3" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 100 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" -msgstr "Якщо ввімкнено і є наявна підтримка cddb, буде додаватись мітка id3" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 113 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Encoding Method" -msgstr "Метод кодування" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Низький" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Високий" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "&Якість:" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 191 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Stereo" -msgstr "Стерео" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 196 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Joint Stereo" -msgstr "Поєднане стерео" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 201 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Dual Channel" -msgstr "Два канали" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Mono" -msgstr "Моно" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. " -"Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo " -"signal." -msgstr "" -"Цей параметр контролює запис файлів MP3 з одним або двома каналами. Зверніть " -"увагу, що вибір <i>\"Моно\"</i> зменшує розмір файла, але також вбиває стерео " -"сигнал." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 221 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Constant bitrate" -msgstr "Постійна частота вибірки" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Variable bitrate" -msgstr "Змінна частота вибірки" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 262 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Variable Bitrate Settings" -msgstr "Параметри змінної частоти вибірки" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 279 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Specify avera&ge bitrate:" -msgstr "Вкажіть сере&дню частоту вибірки:" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 288 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "32 kbs" -msgstr "32 кб/с" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 293 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "40 kbs" -msgstr "40 кб/с" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 298 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "48 kbs" -msgstr "48 кб/с" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "56 kbs" -msgstr "56 кб/с" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 308 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "64 kbs" -msgstr "64 кб/с" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 313 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "80 kbs" -msgstr "80 кб/с" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 318 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "96 kbs" -msgstr "96 кб/с" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 323 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "112 kbs" -msgstr "112 кб/с" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "128 kbs" -msgstr "128 кб/с" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 333 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "160 kbs" -msgstr "160 кб/с" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 338 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "192 kbs" -msgstr "192 кб/с" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 343 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "224 kbs" -msgstr "224 кб/с" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 348 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "256 kbs" -msgstr "256 кб/с" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 353 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "320 kbs" -msgstr "320 кб/с" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 374 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Maximal bi&trate:" -msgstr "Максимальна частота вибір&ки:" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 385 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Write &Xing VBR tag" -msgstr "Записувати мітку &Xing VBR" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 391 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." -msgstr "" -"Цим записується додаткова інформація, яка стосується змінної частоти вибірки " -"(VBR) як заведено Xing." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 483 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Minimal &value is a hard limit" -msgstr "Мінімальне &значення - строге обмеження" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 494 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Minimal &bitrate:" -msgstr "Мінімальна &частота вибірки:" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 497 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." -msgstr "Цим вибирається мінімальна частота вибірки для кодування." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 588 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Constant Bitrate Settings" -msgstr "Параметри постійної частоти вибірки" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 605 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Частота вибірки:" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 689 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." -msgstr "Чим вища частота вибірки, тим краща якість і тим більший розмір файла." - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 699 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Filter Settings" -msgstr "Параметри фільтра" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 723 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Lowpass filter cutoff above" -msgstr "Верхня межа фільтра &низьких частот" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 734 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid " Hz" -msgstr " Гц" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 745 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Highpass filter cutoff below" -msgstr "Нижня межа фільтра &високих частот" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 770 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Low&pass filter width" -msgstr "Ширина фільтра низь&ких частот" - -#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 795 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Highpa&ss filter width" -msgstr "Ширина фільтра високи&х частот" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 11 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Constant Bitrate" -msgstr "Постійна частота вибірки" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 15 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "Змінна частота вибірки" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 20 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Stereo Mode" -msgstr "Режим стерео" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 24 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Quality" -msgstr "Якість" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 30 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Copyrighted" -msgstr "Захищений авторським правом" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 34 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Original" -msgstr "Оригінал" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 38 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "ISO Encoding" -msgstr "Кодування ISO" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 42 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Error protection" -msgstr "Захист від помилок" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 46 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Write ID3 Tag" -msgstr "Записувати мітку ID3" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 60 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate" -msgstr "Мінімальна частота вибірки" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 64 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Minimal Value is a hard limit" -msgstr "Мінімальне значення - строге обмеження" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 68 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Maximal bitrate" -msgstr "Максимальна частота вибірки" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 72 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate" -msgstr "Середня частота вибірки" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 76 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Write Xing VBR tag" -msgstr "Записувати мітку Xing VBR" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 81 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate value" -msgstr "Мінімальне значення частоти вибірки" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 87 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Maximal bitrate value" -msgstr "Максимальне значення частоти вибірки" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 93 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate value" -msgstr "Середнє значення частоти вибірки" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 102 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter cutoff above" -msgstr "Верхня межа фільтра низьких частот" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 106 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter cutoff above Value" -msgstr "Значення верхньої межі фільтра низьких частот" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 111 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Highpass filter cutoff above" -msgstr "Нижня межа фільтра високих частот" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 115 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Highpass filter cutoff above Value" -msgstr "Значення нижньої межі фільтра високих частот" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 120 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter width" -msgstr "Ширина фільтра низьких частот" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 124 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Lowpass filter width value" -msgstr "Значення ширини фільтра низьких частот" - -#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 129 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Highpass filter width" -msgstr "Ширина фільтра високих частот" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po deleted file mode 100644 index bda3ec87d47..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ /dev/null @@ -1,238 +0,0 @@ -# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004. -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:34-0500\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Encoding Method" -msgstr "Метод &кодування" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Quality based" -msgstr "За якістю" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Bitrate based" -msgstr "За частотою вибірки" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Vorbis Bitrate Settings" -msgstr "Параметри частоти вибірки Vorbis" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "32 kbs" -msgstr "32 кб/с" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "40 kbs" -msgstr "40 кб/с" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "48 kbs" -msgstr "48 кб/с" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "56 kbs" -msgstr "56 кб/с" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "64 kbs" -msgstr "64 кб/с" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "80 kbs" -msgstr "80 кб/с" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "96 kbs" -msgstr "96 кб/с" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "112 kbs" -msgstr "112 кб/с" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "128 kbs" -msgstr "128 кб/с" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "160 kbs" -msgstr "160 кб/с" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "192 kbs" -msgstr "192 кб/с" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "224 kbs" -msgstr "224 кб/с" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "256 kbs" -msgstr "256 кб/с" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "350 kbs" -msgstr "350 кб/с" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "M&inimal bitrate:" -msgstr "М&інімальна частота вибірки:" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximal bitrate:" -msgstr "Мак&симальна частота вибірки:" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "A&verage bitrate:" -msgstr "С&ередня частота вибірки:" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Vorbis &Quality Setting" -msgstr "Параметри &якості Vorbis" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a " -"higher quality but encodes slower." -msgstr "" -"Тут можна встановити якість кодування потоку. Вище значення підвищує якість, " -"але сповільняє кодування." - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Higher is better but slower" -msgstr "Вище краще, але повільніше" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Add &track information" -msgstr "Додати інформацію про &доріжку" - -#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " -"user to get advanced song information shown by his media player. You can get " -"this information automatically via the Internet. Look at the <i>" -"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details." -msgstr "" -"Додати опис пісні у заголовок файла. Це спрощує для користувачів отримання " -"попередньої інформації, яка показується їхніми програвачами мультимедіа. Цю " -"інформацію можна отримати автоматично через Інтернет. Для подробиць подивіться " -"в модуль контролю <i>\"Пошук в CDDB\"</i>." - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate" -msgstr "Якість кодування або частота вибірки Vorbis" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate specified" -msgstr "Мінімальна вказана частота вибірки" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Maximal bitrate specified" -msgstr "Максимальна вказана частота вибірки" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Average bitrate specified" -msgstr "Середня вказана частота вибірки" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Add Comments" -msgstr "Додати коментарі" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Quality" -msgstr "Якість" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Minimal bitrate" -msgstr "Мінімальна частота вибірки" - -#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "maximal bitrate" -msgstr "максимальна частота вибірки" - -#~ msgid "Ogg Vorbis" -#~ msgstr "Ogg Vorbis" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/juk.po deleted file mode 100644 index f81c4f3963d..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/juk.po +++ /dev/null @@ -1,1657 +0,0 @@ -# Translation of juk.po to Ukrainian -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006. -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006. -# translation of juk.po to Ukrainian -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:30-0500\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: advancedsearchdialog.cpp:41 -msgid "Create Search Playlist" -msgstr "Створити пошуковий список композицій" - -#: advancedsearchdialog.cpp:48 -msgid "Playlist name:" -msgstr "Назва списку композицій:" - -#: advancedsearchdialog.cpp:51 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Критерії пошуку" - -#: advancedsearchdialog.cpp:55 -msgid "Match any of the following" -msgstr "Має збігатися з будь-чим з наступного" - -#: advancedsearchdialog.cpp:56 -msgid "Match all of the following" -msgstr "Має збігатися з усім з наступного" - -#: advancedsearchdialog.cpp:90 -msgid "More" -msgstr "Більше" - -#: advancedsearchdialog.cpp:94 -msgid "Fewer" -msgstr "Менше" - -#: artsplayer.cpp:76 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Неможливо знайти звуковий сервер aRts." - -#: artsplayer.cpp:232 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Помилка запуску/приєднання звукового сервера aRts. Перевірте, що aRts правильно " -"налаштовано." - -#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519 -#: systemtray.cpp:535 -msgid "JuK" -msgstr "JuK" - -#: cache.cpp:301 -msgid "" -"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may " -"take some time." -msgstr "" -"Кеш музичних даних пошкоджено. JuK мусить їх зараз пересканувати. Це може " -"зайняти трохи часу." - -#: collectionlist.cpp:60 -msgid "Collection List" -msgstr "Список збірок" - -#: collectionlist.cpp:188 -msgid "" -"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " -"playlists. Are you sure you want to continue?\n" -"\n" -"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " -"on startup\" list, they will be readded on startup." -msgstr "" -"Вилучення композиції зі збірки призведе до вилучення її з усіх ваших списків " -"композицій. Ви впевнені, що хочете продовжити?\n" -"\n" -"Примітка: однак, якщо тека з цими файлами міститься у вашому списку \"сканувати " -"при запуску\", то вони будуть додані знову при запуску." - -#: collectionlist.cpp:231 -msgid "Show Playing" -msgstr "Показувати що програється" - -#: coverdialog.cpp:38 -msgid "<All Artists>" -msgstr "<Всі виконавці>" - -#: coverdialog.cpp:145 -msgid "Remove Cover" -msgstr "Вилучити обкладинку" - -#: deletedialog.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"_n: <b>1</b> file selected.\n" -"<b>%n</b> files selected." -msgstr "" -"<b>%n</b> файл вибрано.\n" -"<b>%n</b> файли вибрано.\n" -"<b>%n</b> файлів вибрано." - -#: deletedialog.cpp:56 -msgid "" -"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ці елементи будуть <b>назавжди видалені</b> з вашого жорсткого диска.</qt>" - -#: deletedialog.cpp:62 -msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" -msgstr "<qt>Ці елементи будуть пересунуті у смітник.</qt>" - -#: deletedialog.cpp:74 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "Зараз вибрані файли буде видалено" - -#: deletedialog.cpp:76 -msgid "&Send to Trash" -msgstr "&Пересунути у смітник" - -#: directorylist.cpp:32 -msgid "Folder List" -msgstr "Список тек" - -#: filerenamer.cpp:72 -msgid "" -"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Ви збираєтесь перейменувати наступні файли. Ви впевнені, що хочете продовжити?" - -#: filerenamer.cpp:78 -msgid "Original Name" -msgstr "Перший назва" - -#: filerenamer.cpp:79 -msgid "New Name" -msgstr "Нова назва" - -#: filerenamer.cpp:87 -msgid "No Change" -msgstr "Без зміни" - -#: filerenamer.cpp:460 -msgid "Insert folder separator" -msgstr "Вставте роздільник тек" - -#: filerenamer.cpp:549 -msgid "No file selected, or selected file has no tags." -msgstr "Не вибраний файл або файл немає міток." - -#: filerenamer.cpp:791 -msgid "Hide Renamer Test Dialog" -msgstr "Сховати вікно тестування перейменування" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247 -#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Show Renamer Test Dialog" -msgstr "Показати вікно тестування перейменування" - -#: filerenamer.cpp:878 -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1 до %2" - -#: filerenamer.cpp:885 -msgid "" -"The following rename operations failed:\n" -msgstr "" -"Наступні дії перейменування зазнали невдачі:\n" - -#: filerenamerconfigdlg.cpp:24 -msgid "File Renamer Options" -msgstr "Параметри перейменування файлів" - -#: filerenameroptions.cpp:121 -msgid "File Renamer" -msgstr "Перейменування файлів" - -#: historyplaylist.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "Час" - -#: juk.cpp:123 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "Вилучити зі списку композицій" - -#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184 -msgid "&Random Play" -msgstr "&Випадкове програвання" - -#: juk.cpp:128 -msgid "&Disable Random Play" -msgstr "&Вимкнути випадкове програвання" - -#: juk.cpp:132 -msgid "Use &Random Play" -msgstr "&Увімкнути випадкове програвання" - -#: juk.cpp:136 -msgid "Use &Album Random Play" -msgstr "Використовувати випадкове програвання &альбому" - -#: juk.cpp:141 -msgid "&Play" -msgstr "&Старт" - -#: juk.cpp:142 -msgid "P&ause" -msgstr "П&ауза" - -#: juk.cpp:143 -msgid "&Stop" -msgstr "&Зупинити" - -#: juk.cpp:145 -msgid "" -"_: previous track\n" -"Previous" -msgstr "Попередня" - -#: juk.cpp:146 -msgid "" -"_: next track\n" -"&Next" -msgstr "&Наступна" - -#: juk.cpp:147 -msgid "&Loop Playlist" -msgstr "&Зациклити список композицій" - -#: juk.cpp:149 -msgid "&Resize Playlist Columns Manually" -msgstr "&Вручну міняти розмір стовпчиків списку композицій" - -#: juk.cpp:151 -msgid "&Resize Column Headers Automatically" -msgstr "&Автоматично міняти розмір стовпчиків списку композицій" - -#: juk.cpp:155 juk.cpp:238 -msgid "Mute" -msgstr "Вимкнено" - -#: juk.cpp:156 juk.cpp:236 -msgid "Volume Up" -msgstr "Гучніше" - -#: juk.cpp:157 juk.cpp:237 -msgid "Volume Down" -msgstr "Тихіше" - -#: juk.cpp:158 juk.cpp:230 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Старт / Пауза" - -#: juk.cpp:159 juk.cpp:235 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Пошук вперед" - -#: juk.cpp:160 juk.cpp:234 -msgid "Seek Back" -msgstr "Пошук назад" - -#: juk.cpp:167 -msgid "Show Splash Screen on Startup" -msgstr "При запуску показувати екран заставки" - -#: juk.cpp:169 -msgid "Hide Splash Screen on Startup" -msgstr "При запуску ховати екран заставки" - -#: juk.cpp:171 -msgid "&Dock in System Tray" -msgstr "&Пришвартувати у системному лотку" - -#: juk.cpp:174 -msgid "&Stay in System Tray on Close" -msgstr "&Залишатись у системному лотку при закритті" - -#: juk.cpp:177 -msgid "Popup &Track Announcement" -msgstr "Оголошення дорі&жки у вигульку" - -#: juk.cpp:179 -msgid "Save &Play Queue on Exit" -msgstr "Зберігати &чергу програвання при виході" - -#: juk.cpp:191 -msgid "&Tag Guesser..." -msgstr "Вгад&ування міток..." - -#: juk.cpp:194 -msgid "&File Renamer..." -msgstr "Перейменування &файлів..." - -#: juk.cpp:203 -msgid "Track Position" -msgstr "Позиція доріжки" - -#: juk.cpp:229 -msgid "Play" -msgstr "Старт" - -#: juk.cpp:231 -msgid "Stop Playing" -msgstr "Зупинити програвання" - -#: juk.cpp:233 -msgid "Forward" -msgstr "Вперед" - -#: juk.cpp:239 -msgid "Show / Hide" -msgstr "Показувати / Ховати" - -#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869 -msgid "Play Next Album" -msgstr "Програти наступний альбом" - -#: juk.cpp:399 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit " -"from the File menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>При закритті головного вікна JuK продовжуватиме працювати у системному " -"лотку. Вживайте \"Вийти\" з меню \"Файл\", щоб зупинити програму.</qt>" - -#: juk.cpp:401 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Швартування в системному лотку" - -#: k3bexporter.cpp:109 -msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" -msgstr "Додати вибрані елементи до аудіо-КД або КД з даними" - -#: k3bexporter.cpp:177 -msgid "Unable to start K3b." -msgstr "Не вдалось запустити K3b." - -#: k3bexporter.cpp:211 -msgid "There was a DCOP communication error with K3b." -msgstr "Сталася помилка зв'язку DCOP з K3b." - -#: k3bexporter.cpp:244 -msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " -"computers and other digital music players?" -msgstr "" -"Створити аудіо КД для програвання на звичайних програвачах КД, або КД з " -"музичними файлами для слухання на комп'ютері і цифрових програвачах музики?" - -#: k3bexporter.cpp:247 -msgid "Create K3b Project" -msgstr "Створити проект K3b" - -#: k3bexporter.cpp:248 -msgid "Audio Mode" -msgstr "Аудіо режим" - -#: k3bexporter.cpp:249 -msgid "Data Mode" -msgstr "Режим даних" - -#: k3bexporter.cpp:275 -msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" -msgstr "Додати список композицій до аудіо-КД або КД з даними" - -#: keydialog.cpp:79 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Налаштувати швидкі клавіші" - -#: keydialog.cpp:98 -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Глобальні швидкі клавіші" - -#: keydialog.cpp:99 -msgid "&No keys" -msgstr "&Немає ключів" - -#: keydialog.cpp:100 -msgid "&Standard keys" -msgstr "&Стандартні клавіші" - -#: keydialog.cpp:101 -msgid "&Multimedia keys" -msgstr "&Мультимедійні клавіші" - -#: keydialog.cpp:104 -msgid "" -"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" -msgstr "" -"Тут можна вибрати клавіші,щоб використовувати як глобальні швидкі клавіші для " -"управління програвачем" - -#: main.cpp:27 -msgid "Jukebox and music manager for KDE" -msgstr "Музичний центр і менеджер музики для KDE" - -#: main.cpp:28 -msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" -msgstr "Автор, головний розробник і супроводжувач" - -#: main.cpp:29 -msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" -msgstr "Супергерой помічник, полагодив багато чого" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" -"bug fixes, evangelism, moral support" -msgstr "" -"Швартування в системному лотку, \"вбудоване\" редагування\n" -"міток, виправлення помилок, моральна підтримка" - -#: main.cpp:31 -msgid "GStreamer port" -msgstr "Перенесення GStreamer" - -#: main.cpp:32 -msgid "Global keybindings support" -msgstr "Підтримка глобальних прив'язок клавіш" - -#: main.cpp:33 -msgid "Track announcement popups" -msgstr "Вигульки оголошень доріжок" - -#: main.cpp:34 -msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" -msgstr "Авточарівне вгадування даних для доріжок, виправлення помилок" - -#: main.cpp:35 -msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" -msgstr "Більше авточарівних речей, тепер з використанням MusicBrainz" - -#: main.cpp:36 -msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" -msgstr "Співконспіратор у справі чарівництва MusicBrainz" - -#: main.cpp:37 -msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" -msgstr "Сусід, дружелюбний гуру по aRts" - -#: main.cpp:38 -msgid "" -"Making JuK friendlier to people with\n" -"terabytes of music" -msgstr "" -"Пристосування JuK для людей з\n" -"терабайтами музичних фалів" - -#: main.cpp:39 -msgid "DCOP interface" -msgstr "Інтерфейс DCOP" - -#: main.cpp:40 -msgid "FLAC and MPC support" -msgstr "Підтримка FLAC та MPC" - -#: main.cpp:41 -msgid "Album cover manager" -msgstr "Менеджер обкладинок альбомів" - -#: main.cpp:42 -msgid "Gimper of splash screen" -msgstr "Gimper екрана заставки" - -#: main.cpp:46 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Відкрити файл(и)" - -#: mediafiles.cpp:68 -msgid "Playlists" -msgstr "Списки композицій" - -#: musicbrainzquery.cpp:37 -msgid "Querying MusicBrainz server..." -msgstr "Опитування сервера MusicBrainz..." - -#: musicbrainzquery.cpp:50 -msgid "No matches found." -msgstr "Не знайдено відповідників." - -#: musicbrainzquery.cpp:64 -msgid "Error connecting to MusicBrainz server." -msgstr "Помилка з'єднання з сервером MusicBrainz." - -#: nowplaying.cpp:273 -msgid "back to playlist" -msgstr "назад до списку композицій" - -#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552 -msgid "History" -msgstr "Історія" - -#: playermanager.cpp:245 -msgid "&Output To" -msgstr "Ви&хід до" - -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 -msgid "aRts" -msgstr "aRts" - -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 -msgid "GStreamer" -msgstr "GStreamer" - -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 -msgid "aKode" -msgstr "aKode" - -#: playlist.cpp:546 -#, c-format -msgid "Could not save to file %1." -msgstr "Неможливо зберегти у файл %1." - -#: playlist.cpp:802 -msgid "Are you sure you want to delete these covers?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ці обкладинки?" - -#: playlist.cpp:804 -msgid "&Delete Covers" -msgstr "&Видалити обкладинки" - -#: playlist.cpp:841 -msgid "" -"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have " -"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." -msgstr "" -"Жоден з вибраних елементів не можна призначити для обкладинки. Доріжка мусить " -"мати встановлені мітки і виконавця і альбому, щоб призначеною до обкладинки." - -#: playlist.cpp:852 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "Виберіть файл зображення обкладинки - JuK" - -#: playlist.cpp:1006 -msgid "Could not delete these files" -msgstr "Не вдалось видалити ці файли" - -#: playlist.cpp:1007 -msgid "Could not move these files to the Trash" -msgstr "Не вдалось пересунути ці файли у смітник" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89 -#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Track Name" -msgstr "Назва доріжки" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "Виконавець" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "Альбом" - -#: playlist.cpp:1520 -msgid "Cover" -msgstr "Обкладинка" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Доріжка" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Year" -msgstr "Рік" - -#: playlist.cpp:1524 -msgid "Length" -msgstr "Тривалість" - -#: playlist.cpp:1525 -msgid "Bitrate" -msgstr "Частота" - -#: playlist.cpp:1526 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32 -#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Назва файла" - -#: playlist.cpp:1528 -msgid "File Name (full path)" -msgstr "Назва файла (повний шлях)" - -#: playlist.cpp:1548 -msgid "&Show Columns" -msgstr "&Показувати колонки" - -#: playlist.cpp:1551 -msgid "Show" -msgstr "Показувати " - -#: playlist.cpp:2079 -msgid "Add to Play Queue" -msgstr "Додати до черги програвання" - -#: playlist.cpp:2108 -msgid "Create Playlist From Selected Items..." -msgstr "Створити список з вибраних композицій..." - -#: playlist.cpp:2130 -msgid "Edit '%1'" -msgstr "Редагувати \"%1\"" - -#: playlist.cpp:2241 -msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" -msgstr "Будуть редагуватись декілька файлів. Ви впевнені?" - -#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168 -msgid "Create New Playlist" -msgstr "Створити новий список композицій" - -#: playlist.cpp:2304 -msgid "" -"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " -"column sizes in the view menu." -msgstr "" -"Увімкнено можливість ручної зміни ширини стовпчиків. Можна назад перемкнути " -"зміну ширини стовпчиків на автоматичну із меню \"Вигляд\"." - -#: playlist.cpp:2307 -msgid "Manual Column Widths Enabled" -msgstr "Увімкнено можливість ручної зміни ширини стовпчиків" - -#: playlistbox.cpp:94 -msgid "View Modes" -msgstr "Режими перегляду" - -#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396 -msgid "Duplicate" -msgstr "Здублювати" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" -msgstr "Хочете видалити ці файли з диску також?" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Keep" -msgstr "Залишити" - -#: playlistbox.cpp:302 -msgid "Could not delete these files." -msgstr "Не вдалось видалити ці файли." - -#: playlistbox.cpp:309 -msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ці списки композицій з вашої збірки?" - -#: playlistbox.cpp:312 -msgid "Remove Items?" -msgstr "Вилучити елементи?" - -#: playlistbox.cpp:633 -msgid "Hid&e" -msgstr "Хова&ти" - -#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877 -msgid "R&emove" -msgstr "Вит&ерти" - -#: playlistcollection.cpp:180 -msgid "Dynamic List" -msgstr "Динамічний список" - -#: playlistcollection.cpp:220 -msgid "Now Playing" -msgstr "Тепер програється" - -#: playlistcollection.cpp:322 -msgid "" -"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" -msgstr "Хочете додати ці композиції до поточного списку чи до списку збірок?" - -#: playlistcollection.cpp:324 -msgid "Current" -msgstr "Поточний" - -#: playlistcollection.cpp:325 -msgid "Collection" -msgstr "Збірка" - -#: playlistcollection.cpp:384 -msgid "Rename" -msgstr "Перейменувати" - -#: playlistcollection.cpp:496 -msgid "Search Playlist" -msgstr "Пошук в списку композицій" - -#: playlistcollection.cpp:513 -msgid "Create Folder Playlist" -msgstr "Створити теку списку композицій" - -#: playlistcollection.cpp:730 -msgid "Please enter a name for this playlist:" -msgstr "Введіть назву цього списку композицій:" - -#: playlistcollection.cpp:843 -msgid "&New" -msgstr "Н&овий" - -#: playlistcollection.cpp:845 -msgid "&Empty Playlist..." -msgstr "&Спорожнити список композицій..." - -#: playlistcollection.cpp:847 -msgid "&Search Playlist..." -msgstr "&Пошук в списку композицій..." - -#: playlistcollection.cpp:849 -msgid "Playlist From &Folder..." -msgstr "Список композицій з &теки..." - -#: playlistcollection.cpp:855 -msgid "&Guess Tag Information" -msgstr "&Вгадувати інформацію мітки" - -#: playlistcollection.cpp:858 -msgid "From &File Name" -msgstr "З назви &файла" - -#: playlistcollection.cpp:860 -msgid "From &Internet" -msgstr "З &Інтернету" - -#: playlistcollection.cpp:863 -msgid "Guess Tag Information From &File Name" -msgstr "Вгадувати інформацію мітки з назви &файла" - -#: playlistcollection.cpp:868 -msgid "Play First Track" -msgstr "Програти першу доріжку" - -#: playlistcollection.cpp:872 -msgid "Add &Folder..." -msgstr "Додати &теку..." - -#: playlistcollection.cpp:873 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Перейменувати..." - -#: playlistcollection.cpp:874 -msgid "D&uplicate..." -msgstr "З&дублювати..." - -#: playlistcollection.cpp:879 -msgid "Edit Search..." -msgstr "Змінити пошук..." - -#: playlistcollection.cpp:882 -msgid "Refresh" -msgstr "Освіжити" - -#: playlistcollection.cpp:883 -msgid "&Rename File" -msgstr "&Перейменувати файл" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 -#, no-c-format -msgid "Cover Manager" -msgstr "Менеджер обкладинок" - -#: playlistcollection.cpp:887 -msgid "&View Cover" -msgstr "&Перегляд обкладинки" - -#: playlistcollection.cpp:889 -msgid "Get Cover From &File..." -msgstr "Взяти обкладинку з &файла..." - -#: playlistcollection.cpp:893 -msgid "Get Cover From &Internet..." -msgstr "Звантажити обкладинку з &Інтернету..." - -#: playlistcollection.cpp:895 -msgid "&Delete Cover" -msgstr "&Видалити обкладинку" - -#: playlistcollection.cpp:897 -msgid "Show Cover &Manager" -msgstr "Показати &менеджер обкладинок" - -#: playlistcollection.cpp:901 -msgid "Show &History" -msgstr "Показувати &історію" - -#: playlistcollection.cpp:902 -msgid "Hide &History" -msgstr "Ховати &історію" - -#: playlistcollection.cpp:905 -msgid "Show &Play Queue" -msgstr "Показувати &чергу програвання" - -#: playlistcollection.cpp:906 -msgid "Hide &Play Queue" -msgstr "Ховати &чергу програвання" - -#: playlistsplitter.cpp:121 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "Показувати &смужку пошуку" - -#: playlistsplitter.cpp:122 -msgid "Hide &Search Bar" -msgstr "Ховати смужку &пошуку" - -#: playlistsplitter.cpp:124 -msgid "Edit Track Search" -msgstr "Змінити пошук доріжки" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Програвач" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "&Tagger" -msgstr "&Мітки" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Play Toolbar" -msgstr "Пенал програвання" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "<All>" -msgstr "<Всі>" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "Очистити пошук" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Clear the current cover search." -msgstr "Очистити поточний пошук обкладинок." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Icon Placeholder, not in GUI" -msgstr "Шаблон заміни піктограм (не в графічному інтерфейсі)" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Are you sure that you want to remove these items?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ці елементи?" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." -msgstr "Шаблон заміни методу видалення (невидимий для користувача)." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "List of files that are about to be deleted." -msgstr "Список файлів, які зараз будуть видалені." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "This is the list of items that are about to be deleted." -msgstr "Це список файлів, які зараз будуть видалені." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" -msgstr "Шаблон заміни для кількості файлів (не в графічному інтерфейсі)" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "&Видаляти файли замість пересування у смітник" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" -msgstr "" -"Якщо увімкнено, файли будуть видалені назавжди, а не пересунуті в смітник" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " -"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Якщо цей параметр увімкнено, файли будуть не пересунуті в смітник, а <b>" -"назавжди видалені</b>.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Використовуйте цей параметр з обачністю</em>: Більшість файлових систем " -"не можуть гарантовано відновити видалені файли.</p></qt>" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 22 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "Теки" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 48 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Add Folder..." -msgstr "Додати теку..." - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 56 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Remove Folder" -msgstr "Вилучити теку" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 64 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "These folders will be scanned on startup for new files." -msgstr "Ці теки будуть проскановані на нові файли при запуску." - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 92 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Import playlists" -msgstr "Імпортувати список композицій" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Приклад" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Example Tag Selection" -msgstr "Вибір зразків міток" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Get example tags from this file:" -msgstr "Взяти зразки міток з цього файла:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Enter example tags manually:" -msgstr "Ввести зразки міток вручну:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Example Tags" -msgstr "Зразки міток" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "Виконавець:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "Альбом:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "Жанр:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Track number:" -msgstr "Номер доріжки:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Рік:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "File Renamer Configuration" -msgstr "Налаштування програми перейменування файлів" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid " - " -msgstr " - " - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "_" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Music folder:" -msgstr "Тека з музикою:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Album Tag" -msgstr "Мітка альбому" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Artist Tag" -msgstr "Мітка виконавця" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Genre Tag" -msgstr "Мітка жанру" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Title Tag" -msgstr "Мітка заголовка" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Track Tag" -msgstr "Мітка доріжки" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Year Tag" -msgstr "Мітка року" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Insert Category" -msgstr "Вставити категорію" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "/home/kde-cvs/music" -msgstr "/home/kde-cvs/music" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Add category:" -msgstr "Додати категорію:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Роздільник:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "%1 Options" -msgstr "Параметри %1" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "%1 Format" -msgstr "формат %1" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "" -"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you " -"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below." -msgstr "" -"При дії перейменування ваші файли будуть перейменовані на значення вказані у " -"мітці доріжки %1 і плюс будь-який додатковий текст, вказаний нижче." - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Substitution Example" -msgstr "Зразок підстановки" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "When the Track's %1 is Empty" -msgstr "Коли %1 доріжки порожній" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Include in the &filename anyways" -msgstr "Включати в назву &файла" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "&Ignore this tag when renaming the file" -msgstr "&Ігнорувати цю мітку при перейменуванні файла" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Use &this value:" -msgstr "Використовувати &це значення:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Empty" -msgstr "Порожній" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Track Width Options" -msgstr "Параметри ширини доріжки" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. " -" You may want to do this for better sorting in file managers." -msgstr "" -"JuK може примушувати номер доріжки, який використано у назві файла, мати певну " -"кількість цифр. Це може пригодитись для кращого впорядкування в менеджерах " -"файлів." - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Minimum track &width:" -msgstr "Мінімальна &ширина доріжки:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Немає" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "014" -msgstr "014" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "003" -msgstr "003" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "3 ->" -msgstr "3 ->" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "14 ->" -msgstr "14 ->" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "File Name Scheme" -msgstr "Схема назв файлів" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Currently used file name schemes" -msgstr "Поточні схеми назв файлів" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the currently configured file name schemes which the " -"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a " -"file name. Each string may contain one of the following placeholders:" -"<ul>\n" -"<li>%t: Title</li>\n" -"<li>%a: Artist</li>\n" -"<li>%A: Album</li>\n" -"<li>%T: Track</li>\n" -"<li>%c: Comment</li>\n" -"</ul>\n" -"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " -"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " -"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " -"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " -"the first matching scheme." -msgstr "" -"Тут показані вже налаштовані схеми назв файлів, які використовуються кнопкою " -"\"Запропонувати\" в редакторі міток для витягування інформації з назви файла. " -"Кожен рядок може містити одну з наступних шаблонів заміни:" -"<ul>\n" -"<li>%t: Назва</li>\n" -"<li>%a: Виконавець</li>\n" -"<li>%A: Альбом</li>\n" -"<li>%T: Доріжка</li>\n" -"<li>%c: Коментар</li>\n" -"</ul>\n" -"Наприклад, схема назв файлів \"[%T] %a - %t\" збігатиметься з \"[01] Насичений " -"Фіолетовий - Дим над водою\", але не з \"(Насичений Фіолетовий) Дим над " -"водою\". Для другої назви потрібно вживати схему \"(%a) %t\".<p/>\n" -"Примітка: порядок розміщення схем у списку важливий, оскільки вгадування міток " -"відбуватиметься зверху донизу, і буде вживатись перше збігання." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додати" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Add a new scheme" -msgstr "Додавання нової схеми" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку, щоб додати нову схему назв файлів у кінець списку." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Move scheme up" -msgstr "Посунути схему вверх" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." -msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб посунути вибрану схему на крок вверх." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Move scheme down" -msgstr "Посунути схему вниз" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." -msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб посунути вибрану схему на крок вниз." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Modify scheme" -msgstr "Змінити схему" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." -msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб змінити вибрану схему." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Remove scheme" -msgstr "Вилучити схему" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." -msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб вилучити вибрану схему зі списку." - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Select Best Possible Match" -msgstr "Вибрати найкраще збігання" - -#: searchwidget.cpp:64 -msgid "Normal Matching" -msgstr "Звичайне збігання" - -#: searchwidget.cpp:65 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "З урахуванням регістру" - -#: searchwidget.cpp:66 -msgid "Pattern Matching" -msgstr "Пошук за взірцем" - -#: searchwidget.cpp:166 -msgid "All Visible" -msgstr "Всі видимі" - -#: searchwidget.cpp:270 -msgid "Search:" -msgstr "Пошук:" - -#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 -msgid "Track position" -msgstr "Позиція доріжки" - -#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 -msgid "Volume" -msgstr "Гучність" - -#: splashscreen.cpp:32 -msgid "Loading" -msgstr "Завантаження" - -#: statuslabel.cpp:87 -msgid "Jump to the currently playing item" -msgstr "Перескочити до композиції, що зараз програється" - -#: statuslabel.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"1 день\n" -"%n дні\n" -"%n днів" - -#: statuslabel.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 item\n" -"%n items" -msgstr "" -"1 композиція\n" -"%n композиції\n" -"%n композицій" - -#: systemtray.cpp:165 -msgid "Redisplay Popup" -msgstr "Знов показувати вигульк" - -#: systemtray.cpp:532 -msgid "" -"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" -msgstr "" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" - -#: tageditor.cpp:472 -msgid "Show &Tag Editor" -msgstr "Показувати редактор &міток" - -#: tageditor.cpp:473 -msgid "Hide &Tag Editor" -msgstr "Ховати редактор &міток" - -#: tageditor.cpp:502 -msgid "&Artist name:" -msgstr "Ім'я &виконавця:" - -#: tageditor.cpp:505 -msgid "&Track name:" -msgstr "Назва &доріжки:" - -#: tageditor.cpp:509 -msgid "Album &name:" -msgstr "Назва &альбому:" - -#: tageditor.cpp:512 -msgid "&Genre:" -msgstr "&Жанр:" - -#: tageditor.cpp:531 -msgid "&File name:" -msgstr "Назва &файла:" - -#: tageditor.cpp:545 -msgid "T&rack:" -msgstr "До&ріжка:" - -#: tageditor.cpp:552 -msgid "&Year:" -msgstr "&Рік:" - -#: tageditor.cpp:558 -msgid "Length:" -msgstr "Тривалість:" - -#: tageditor.cpp:570 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Частота вибірки:" - -#: tageditor.cpp:584 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Коментар:" - -#: tageditor.cpp:703 -msgid "" -"Do you want to save your changes to:\n" -msgstr "" -"Зберегти ваші зміни в:\n" - -#: tageditor.cpp:705 -msgid "Save Changes" -msgstr "Зберегти зміни" - -#: tageditor.cpp:725 -msgid "Enable" -msgstr "Ввімкнути" - -#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 -msgid "Tag Guesser Configuration" -msgstr "Конфігурація вгадування міток" - -#: tagrenameroptions.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" - -#: tagtransactionmanager.cpp:139 -msgid "" -"This file already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Цей файл вже існує.\n" -"Хочете його замінити?" - -#: tagtransactionmanager.cpp:140 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл існує" - -#: tagtransactionmanager.cpp:204 -msgid "The following files were unable to be changed." -msgstr "Наступні файли не вдалось змінити." - -#: trackpickerdialog.cpp:51 -msgid "Internet Tag Guesser" -msgstr "Вгадування міток через Інтернет" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:47 -msgid "artist" -msgstr "виконавець" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:49 -msgid "genre" -msgstr "жанр" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:51 -msgid "album" -msgstr "альбом" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:55 -msgid "You are about to change the %1 on these files." -msgstr "Ви збираєтесь змінити у цих файлах %1." - -#: treeviewitemplaylist.cpp:57 -msgid "Changing Track Tags" -msgstr "Зміна міток доріжок" - -#: upcomingplaylist.cpp:35 -msgid "Play Queue" -msgstr "Черга програвання" - -#: viewmode.cpp:406 -msgid "Artists" -msgstr "Виконавці" - -#: viewmode.cpp:409 -msgid "Albums" -msgstr "Альбоми" - -#: viewmode.cpp:412 -msgid "Genres" -msgstr "Жанри" - -#: webimagefetcher.cpp:205 -msgid "Searching for Images. Please Wait..." -msgstr "Пошук зображень. Будь ласка, зачекайте..." - -#: webimagefetcher.cpp:213 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Завантаження обкладинок" - -#: webimagefetcher.cpp:215 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Не знайдено відповідних зображень, введіть нові критерії пошуку:" - -#: webimagefetcher.cpp:216 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Введіть нові критерії пошуку:" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:78 -msgid "New Search" -msgstr "Новий пошук" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:139 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Ви вибрали обкладинку, яка недоступна. Будь ласка, виберіть іншу." - -#: webimagefetcherdialog.cpp:140 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Обкладинка недоступна" - -#: playlistcollection.h:171 -msgid "Playlist" -msgstr "Список композицій" - -#: viewmode.h:103 -msgid "Compact" -msgstr "Компактний" - -#: viewmode.h:128 -msgid "Tree" -msgstr "Дерево" - -#~ msgid "Image size:" -#~ msgstr "Розмір зображення:" - -#~ msgid "All Sizes" -#~ msgstr "Всі розміри" - -#~ msgid "Very Small" -#~ msgstr "Дуже малий" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Малий" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Середній" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Великий" - -#~ msgid "Very Large" -#~ msgstr "Дуже великий" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kaboodle.po deleted file mode 100644 index cda3baee86f..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kaboodle.po +++ /dev/null @@ -1,126 +0,0 @@ -# Translation of kaboodle.po to Ukrainian -# translation of kaboodle.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-24 10:31-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,iip@telus.net" - -#: conf.cpp:39 -msgid "Start playing automatically" -msgstr "Починати програвати автоматично" - -#: conf.cpp:40 -msgid "Quit when finished playing" -msgstr "Виходити після програвання" - -#: kaboodle_factory.cpp:69 -msgid "Kaboodle" -msgstr "Kaboodle" - -#: kaboodle_factory.cpp:70 -msgid "The Lean KDE Media Player" -msgstr "Простенький програвач медіа для KDE" - -#: kaboodle_factory.cpp:74 -msgid "Maintainer" -msgstr "Супровід" - -#: kaboodle_factory.cpp:75 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Попередній супроводжувач" - -#: kaboodle_factory.cpp:76 -msgid "Application icon" -msgstr "Піктограма програми" - -#: kaboodle_factory.cpp:77 -msgid "Original Noatun Developer" -msgstr "Перший автор Noatun" - -#: kaboodle_factory.cpp:78 -msgid "Konqueror Embedding" -msgstr "Вбудовування в Konqueror" - -#: main.cpp:38 -msgid "URL to open" -msgstr "Відкрити URL" - -#: main.cpp:40 -msgid "Turn on Qt Debug output" -msgstr "Ввімкнути вивід зневадження Qt" - -#: player.cpp:63 -msgid "&Play" -msgstr "&Пуск" - -#: player.cpp:64 -msgid "&Pause" -msgstr "&Пауза" - -#: player.cpp:65 -msgid "&Stop" -msgstr "&Стоп" - -#: player.cpp:66 -msgid "&Looping" -msgstr "&Зациклення" - -#: player.cpp:103 -msgid "aRts could not load this file." -msgstr "aRts не зміг завантажити цей файл." - -#: player.cpp:246 -msgid "Playing %1 - %2" -msgstr "Програвання %1 - %2" - -#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Kaboodle Toolbar" -msgstr "Пенал Kaboodle" - -#: userinterface.cpp:99 -msgid "Player" -msgstr "Програвач" - -#: userinterface.cpp:101 -msgid "Video" -msgstr "Відео" - -#: userinterface.cpp:112 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Виберіть файл для програвання" - -#: view.cpp:88 -msgid "Play" -msgstr "Пуск" - -#: view.cpp:89 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po deleted file mode 100644 index 9c1ace42ea2..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po +++ /dev/null @@ -1,1085 +0,0 @@ -# translation of kaudiocreator.po to Ukrainian -# Translation of kaudiocreator.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2006. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:31-0500\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419 -msgid "" -"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section." -msgstr "" -"Запущено завдань: %1. Можна спостерігати за їх поступом в секції завдань." - -#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421 -msgid "Jobs have started" -msgstr "Почалось виконання завдань" - -#: encoder.cpp:59 -msgid "" -"No encoder has been selected.\n" -"Please select an encoder in the configuration." -msgstr "" -"Не вибрано кодер. Будь ласка,\n" -"виберіть кодер в налаштуванні." - -#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "No Encoder Selected" -msgstr "Не вибрано кодер" - -#: encoder.cpp:135 -msgid "Encoding (%1): %2 - %3" -msgstr "Кодування (%1): %2 - %3" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл вже існує" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:" -msgstr "Вибачте, файл вже існує. Будь ласка, виберіть іншу назву:" - -#: encoder.cpp:191 -msgid "Cannot place file, unable to make directories." -msgstr "Не вдається розмістити файл; неможливо створювати теки." - -#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Encoding Failed" -msgstr "Помилка кодування" - -#: encoder.cpp:287 -#, c-format -msgid "" -"The selected encoder was not found.\n" -"The wav file has been removed. Command was: %1" -msgstr "" -"Вибраний кодер не знайдено.\n" -"Файл wav було видалено. Команда була: %1" - -#: encoder.cpp:293 -msgid "" -"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"Кодер припинив роботу через помилку. Будь ласка, перевірте чи було створено " -"файл.\n" -"Хочете побачити повний вивід кодера?" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Show Output" -msgstr "Показати вивід" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Skip Output" -msgstr "Пропустити вивід" - -#: encoder.cpp:308 -msgid "" -"The encoded file was not created.\n" -"Please check the encoder options.\n" -"The wav file has been removed.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"Помилка створення кодованого файла.\n" -"Будь ласка, перевірте параметри кодера.\n" -"Файл wav було видалено.\n" -"Хочете побачити повний вивід кодера?" - -#: encoderconfigimp.cpp:47 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" - -#: encoderconfigimp.cpp:54 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" - -#: encoderconfigimp.cpp:61 -msgid "Wav" -msgstr "Wav" - -#: encoderconfigimp.cpp:68 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199 -msgid "Configure Encoder" -msgstr "Налаштувати кодер" - -#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder Configuration" -msgstr "Конфігурація кодера" - -#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "Please select an encoder." -msgstr "Будь ласка, виберіть кодер." - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "At least one encoder must exist." -msgstr "Принаймні один кодер повинен існувати." - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "Can Not Remove" -msgstr "Неможливо видалити" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete encoder?" -msgstr "Видалити кодер?" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete Encoder" -msgstr "Видалити кодер" - -#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251 -#, c-format -msgid "Number of jobs in the queue: %1" -msgstr "Кількість завдань в черзі: %1" - -#: jobqueimp.cpp:161 -msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?" -msgstr "KAudioCreator не закінчив %1. Продовжити видалення?" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Unfinished Job in Queue" -msgstr "Незакінчені завдання в черзі" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Keep" -msgstr "Залишити" - -#. i18n: file jobque.ui line 107 -#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "No jobs are in the queue" -msgstr "Завдання в черзі відсутні" - -#: jobqueimp.cpp:216 -msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?" -msgstr "KAudioCreator ще не закінчив всі завдання. Продовжити видалення?" - -#: kaudiocreator.cpp:58 -msgid "&CD Tracks" -msgstr "Доріжки &КД" - -#: kaudiocreator.cpp:64 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Завдання" - -#: kaudiocreator.cpp:69 -msgid "&Eject CD" -msgstr "&Виштовхнути КД" - -#: kaudiocreator.cpp:72 -msgid "&Configure KAudioCreator..." -msgstr "&Налаштувати KAudioCreator..." - -#. i18n: file tracks.ui line 135 -#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Select &All Tracks" -msgstr "Вибрати вс&і доріжки" - -#: kaudiocreator.cpp:77 -msgid "Deselect &All Tracks" -msgstr "Ві&дмінити вибір всіх доріжок" - -#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91 -msgid "Rip &Selection" -msgstr "Видерти &вибране" - -#: kaudiocreator.cpp:116 -msgid "Remove &Completed Jobs" -msgstr "Вилучати &завершені завдання" - -#: kaudiocreator.cpp:119 -msgid "&Edit Album..." -msgstr "&Редагувати альбом..." - -#: kaudiocreator.cpp:124 -msgid "Encode &File..." -msgstr "Закодувати &файл..." - -#: kaudiocreator.cpp:127 -msgid "&CDDB Lookup" -msgstr "Пошук в &CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170 -msgid "No Audio CD detected" -msgstr "Не виявлено аудіо КД" - -#: kaudiocreator.cpp:168 -msgid "CD Inserted" -msgstr "КД вставлений" - -#: kaudiocreator.cpp:174 -msgid "Idle." -msgstr "Бездіяльний." - -#: kaudiocreator.cpp:183 -msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)" -msgstr "Видирання (%1 - в процесі, %2 - в черзі)" - -#: kaudiocreator.cpp:187 -msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)" -msgstr "Кодування (%1 - в процесі, %2 - в черзі)" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?" -msgstr "В черзі присутні незакінчені завдання. Вийти попри все?" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "Unfinished Jobs in Queue" -msgstr "Незакінчені задачі в черзі" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#: kaudiocreator.cpp:243 -msgid "General Configuration" -msgstr "Загальна конфігурація" - -#: kaudiocreator.cpp:244 -msgid "CD" -msgstr "КД" - -#: kaudiocreator.cpp:245 -msgid "CD Configuration" -msgstr "Конфігурація КД" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB Configuration" -msgstr "Конфігурація CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper" -msgstr "Видирач" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper Configuration" -msgstr "Конфігурація видирання" - -#: kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder" -msgstr "Кодер" - -#: main.cpp:28 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "Пристрій КД, може бути або шляхом, або адреса URL media:/" - -#: main.cpp:34 -msgid "KAudioCreator" -msgstr "KAudioCreator" - -#: main.cpp:35 -msgid "CD ripper and audio encoder frontend" -msgstr "Інтерфейс видирача КД та аудіокодера" - -#: main.cpp:37 -msgid "Original author" -msgstr "Перший автор" - -#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Program" -msgstr "&Програма" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Perform CDDB lookup automatically" -msgstr "Ав&томатично шукати в CDDB" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "&Автоматично видирати всі пісні після успішного пошуку в CDDB" - -#. i18n: file encodefile.ui line 16 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Encode File" -msgstr "Закодувати файл" - -#. i18n: file encodefile.ui line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&File to encode:" -msgstr "Закодувати &файл:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 56 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Доріжка" - -#. i18n: file encodefile.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Track:" -msgstr "Доріжка:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 86 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 102 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Назва:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 115 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "Виконавець:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 138 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "Альбом" - -#. i18n: file encodefile.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "Альбом:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 193 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Рік:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "Жанр:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Encode File" -msgstr "&Закодувати файл" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 32 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Додати..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 48 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Configure..." -msgstr "&Налаштувати..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Encoded File Location" -msgstr "Адреса закодованого файла" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 87 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Адреса:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 100 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Wizard" -msgstr "&Майстер" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 110 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Number of wav files to encode at a time:" -msgstr "&Кількість wav файлів для одночасного кодування:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Current encoder:" -msgstr "Поточний кодер:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Encoder Priority" -msgstr "Пріоритет кодера" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 234 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Highest" -msgstr "Найвищий" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 242 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Lowest" -msgstr "Найнижчий" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 253 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Звичайний" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 24 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "app.exe %f %o" -msgstr "app.exe %f %o" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 38 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Unknown Encoder" -msgstr "Невідомий кодер" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 46 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "wav" -msgstr "wav" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 54 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Extension:" -msgstr "Розширення:" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 62 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Command line:" -msgstr "Командний рядок:" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 70 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 16 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Encoder Output" -msgstr "Вивід кодера" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 36 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "The output...." -msgstr "Вивід..." - -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Automatically remove jobs when finished" -msgstr "&Автоматично видаляти завдання після закінчення" - -#. i18n: file general.ui line 38 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Prompt if information is not complete" -msgstr "Запитати, якщо інформація неповна" - -#. i18n: file general.ui line 46 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "File Regular Expression Replacement" -msgstr "Формальні вирази для назв файлів" - -#. i18n: file general.ui line 57 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Вибір:" - -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"Формальні вирази, які використовуються для всіх назв файлів. Наприклад, зміна " -"вибраного \" \" на \"_\" замінить всі пробіли підкресленнями.\n" - -#. i18n: file general.ui line 77 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Ввід:" - -#. i18n: file general.ui line 85 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "Вивід:" - -#. i18n: file general.ui line 93 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Приклад" - -#. i18n: file general.ui line 101 -#: rc.cpp:148 rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "Передовий виконавець - приклад, аудіо файл.wav" - -#. i18n: file general.ui line 127 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Замінити цим:" - -#. i18n: file general.ui line 151 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries" -msgstr "Автоматично розділяти записи CDDB з декількома виконавцями" - -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#. i18n: file general.ui line 179 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Title - Artist" -msgstr "Назва - виконавець" - -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Artist - Title" -msgstr "Виконавець - назва" - -#. i18n: file general.ui line 208 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Роздільник:" - -#. i18n: file general.ui line 216 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Generic artist:" -msgstr "Загальний виконавець:" - -#. i18n: file infodialog.ui line 16 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Album Editor" -msgstr "Редактор альбомів" - -#. i18n: file infodialog.ui line 36 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Current Track" -msgstr "Поточна доріжка" - -#. i18n: file infodialog.ui line 228 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Previous Track" -msgstr "&Попередня доріжка" - -#. i18n: file infodialog.ui line 236 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Next Track" -msgstr "&Наступна доріжка" - -#. i18n: file jobque.ui line 27 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Remove All Jobs" -msgstr "Вилучити всі завдання" - -#. i18n: file jobque.ui line 35 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Remove Selected Jobs" -msgstr "Вилучити вибрані завдання" - -#. i18n: file jobque.ui line 58 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Job" -msgstr "Завдання" - -#. i18n: file jobque.ui line 69 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Поступ" - -#. i18n: file jobque.ui line 80 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#. i18n: file jobque.ui line 120 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Remove Completed Jobs" -msgstr "Вилучити завершені завдання" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Beep after each rip is done" -msgstr "&Гудок після кожного видирання" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Number of tracks to rip at a time:" -msgstr "&Кількість доріжок для одночасного видирання:" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped" -msgstr "&Автовиштовхування КД після видирання останньої пісні" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Auto-&eject delay:" -msgstr "Затримка автови&штовхування:" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 112 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " секунд" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 125 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Default Temporary Directory" -msgstr "Стандартний тимчасовий каталог" - -#. i18n: file tracks.ui line 16 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Tracks" -msgstr "Доріжки" - -#. i18n: file tracks.ui line 36 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Unknown Artist - Unknown Album" -msgstr "Невідомий виконавець - Невідомий альбом" - -#. i18n: file tracks.ui line 47 -#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Rip" -msgstr "Видирати" - -#. i18n: file tracks.ui line 69 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "Довжина" - -#. i18n: file tracks.ui line 80 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Назва" - -#. i18n: file tracks.ui line 143 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All Tracks" -msgstr "Ві&дмінити вибір всіх доріжок" - -#. i18n: file tracks.ui line 169 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Пристрій:" - -#. i18n: file tracks.ui line 175 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file wizard.ui line 24 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "File Location Wizard" -msgstr "Майстер адреси файлів" - -#. i18n: file wizard.ui line 49 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>" -"File Location</i>. Information about the track should be used within that " -"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced " -"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will " -"insert its replacement word into the <i>File Location</i> " -"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " -"<i>File Location</i> is unique." -msgstr "" -"Після обробки файлів їх буде збережено відповідно до<i>Адреси файла</i>" -". Інформація про пісню має бути вжита в цьому тексті. Всього існує одинадцять " -"типових слів, що починаються з %, що будуть замінені відповідною інформацією " -"про пісню. Кожна кнопка внизу вставляє слово заміни в <i>Адресу файла</i>" -", де знаходиться курсор. Вживайте принаймні один рядок заміни, щоб " -"переконатися, що <i>Адреса файла</i> є унікальною." - -#. i18n: file wizard.ui line 94 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "&File location:" -msgstr "Адреса &файла:" - -#. i18n: file wizard.ui line 105 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" -msgstr "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 115 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" -msgstr "Приклад: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 131 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "&Artist" -msgstr "Виконаве&ць" - -#. i18n: file wizard.ui line 139 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "&Home Folder" -msgstr "&Домашня тека" - -#. i18n: file wizard.ui line 147 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "&Track Number" -msgstr "Номер &доріжки" - -#. i18n: file wizard.ui line 155 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Extension" -msgstr "&Розширення" - -#. i18n: file wizard.ui line 163 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Track T&itle" -msgstr "На&зва доріжки" - -#. i18n: file wizard.ui line 171 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "T&rack Comment" -msgstr "Коментар дорі&жки" - -#. i18n: file wizard.ui line 179 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "&Genre" -msgstr "&Жанр" - -#. i18n: file wizard.ui line 187 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "&Year" -msgstr "&Рік" - -#. i18n: file wizard.ui line 195 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Al&bum" -msgstr "Аль&бом" - -#. i18n: file wizard.ui line 203 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Trac&k Artist" -msgstr "Виконаве&ць доріжки" - -#. i18n: file wizard.ui line 211 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Co&mment" -msgstr "Ко&ментар" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Perform automatic CDDB lookups." -msgstr "Виконувати пошук в CDDB автоматично." - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "Автоматично видирати всі пісні після успішного пошуку в CDDB" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "CD device" -msgstr "Пристрій КД" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Automatically remove jobs when finished" -msgstr "Автоматично видаляти завдання після закінчення" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Regexp to match file names with" -msgstr "Regexp, щоб назви файлів сходились з" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" -msgstr "Рядок символів для заміни частин, які сходяться з вибраними в regexp" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Currently selected encoder" -msgstr "Зараз вибраний кодер" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Last encoder in the list" -msgstr "Останній кодер в списку" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Number of files to encode at a time" -msgstr "Кількість файлів для одночасного кодування" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Location pattern for encoded files" -msgstr "Взірець адреси для закодованих файлів" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Encoder priority" -msgstr "Пріоритет кодера" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Enable full decoder debugging" -msgstr "Ввімкнути повне зневадження кодера" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Number of tracks to rip at a time" -msgstr "Кількість доріжок для одночасного видирання" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87 -#: rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Beep after rip" -msgstr "Гудок після видирання" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91 -#: rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Eject CD after last track is ripped" -msgstr "Виштовхувати КД після видирання останньої пісні" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95 -#: rc.cpp:391 -#, no-c-format -msgid "Auto-eject delay" -msgstr "Затримка автовиштовхування" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Specify temporary directory" -msgstr "Вказати тимчасовий каталог" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Location of temporary directory to use" -msgstr "Адреса тимчасового каталогу" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Name of the encoder" -msgstr "Назва кодера" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16 -#: rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Command line to invoke encoder" -msgstr "Командний рядок для виклику кодера" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20 -#: rc.cpp:406 -#, no-c-format -msgid "File extension" -msgstr "Розширення файла" - -#: ripper.cpp:135 -msgid "Ripping: %1 - %2" -msgstr "Видирання: %1 - %2" - -#: tracksimp.cpp:130 -msgid "No disc" -msgstr "Нема диска" - -#: tracksimp.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"Помилка зчитування чи доступу до КД (або немає аудіо диска).\n" -"Будь ласка, переконайтесь, що ви маєте права доступу до:\n" -"%1" - -#: tracksimp.cpp:211 -msgid "Please insert a disk." -msgstr "Будь ласка, вставте диск." - -#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 -msgid "CDDB Failed" -msgstr "Помилка CDDB" - -#: tracksimp.cpp:236 -msgid "Unable to retrieve CDDB information." -msgstr "Неможливо отримати інформацію CDDB." - -#: tracksimp.cpp:256 -msgid "Select CDDB entry" -msgstr "Виберіть запис CDDB" - -#: tracksimp.cpp:257 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "Виберіть запис CDDB:" - -#: tracksimp.cpp:306 -msgid "CD Editor" -msgstr "Редактор КД" - -#: tracksimp.cpp:359 -msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" -msgstr "Не вибрано жодної доріжки. Хочете видерти увесь КД?" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "No Tracks Selected" -msgstr "Жодної доріжки не вибрано" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "Rip CD" -msgstr "Видерти КД" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "" -"Part of the album is not set: %1.\n" -" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" -" Would you like to rip the selected tracks anyway?" -msgstr "" -"Частину альбому не встановлено: %1.\n" -" (Щоб змінити інформацію про альбом, натисніть кнопку \"Редагувати " -"інформацію\").\n" -" Хочете видерти вибрані доріжки попри все?" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "Album Information Incomplete" -msgstr "Неповна інформація про альбом" - -#: tracksimp.cpp:485 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: job.h:34 -msgid "Other" -msgstr "Інше" - -#: wizard.ui.h:108 -#, c-format -msgid "Example: %1" -msgstr "Приклад: %1" - -#~ msgid "Alt+E" -#~ msgstr "Alt+E" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po deleted file mode 100644 index 7da2830b1cf..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ /dev/null @@ -1,310 +0,0 @@ -# Translation of kcmaudiocd.po to Ukrainian -# translation of kcmaudiocd.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002,2003, 2006. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:01-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: kcmaudiocd.cpp:40 -msgid "Report errors found on the cd." -msgstr "Повідомляти про помилки на КД." - -#: kcmaudiocd.cpp:54 -msgid "%1 Encoder" -msgstr "Кодер %1" - -#: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "kcmaudiocd" -msgstr "kcmaudiocd" - -#: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "KDE Audio CD IO Slave" -msgstr "Підлеглий В/В аудіо КД для KDE" - -#: kcmaudiocd.cpp:88 -msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" -msgstr "(c) 2000 - 2005 Розробники Audio CD" - -#: kcmaudiocd.cpp:90 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Поточний супровід" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408 -#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "Крутий виконавець - зразок звукового файла.wav" - -#: kcmaudiocd.cpp:251 -msgid "" -"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 " -"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " -"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " -"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " -"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " -"or Ogg Vorbis libraries." -msgstr "" -"<h1>Аудіо КД</h1> Аудіо КД В/В-модуль надає можливість легко створювати файли " -"wav, MP3 чи Ogg Vorbis з ваших КД або DVD. Модуль можна викликати ввівши <i>" -"\"audiocd:/\"</i> у панель адреси Konqueror. В цьому модулі можна налаштувати " -"кодування і параметри пристрою. Примітка: кодування MP3 і Ogg Vorbis наявні " -"тільки тоді , коли KDE було зібрано з недавніми версіями бібліотек LAME або Ogg " -"Vorbis." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Загальне" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Encoder Priority" -msgstr "Пріоритет кодера" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Highest" -msgstr "Найвищий" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Lowest" -msgstr "Найнижчий" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Звичайний" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " -"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." -msgstr "" -"Вкажіть місцезнаходження пристрою, який ви хочете використовувати. Зазвичай, це " -"файл в теці /dev, який представляє ваш привід КД або DVD." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Specify CD device:" -msgstr "&Вкажіть пристрій КД:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to specify a CD device different from the one which is detected " -"automatically" -msgstr "" -"Увімкніть, якщо ви хочете вказати пристрій КД відмінний від знайденого " -"автоматично" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Use &error correction when reading the CD" -msgstr "&Коректувати помилки при читанні КД" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " -"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " -"problematic in some cases, so you can switch it off here." -msgstr "" -"Якщо вимкнути цей параметр, підлеглий не буде намагатися коректувати помилки " -"при зчитуванні пошкоджених КД. Ця функція іноді створює проблеми, тому " -"передбачена можливість її вимикання." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Skip on errors" -msgstr "&Пропускати помилки" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Names" -msgstr "&Назви" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "File Name (without extension)" -msgstr "Назва файла (без розширення)" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "The following macros will be expanded:" -msgstr "Наступні макроси будуть розширені:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Track Number" -msgstr "Номер доріжки" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "%{title}" -msgstr "%{title}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Year" -msgstr "Рік" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Track Title" -msgstr "Заголовок доріжки" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Album Artist" -msgstr "Виконавець альбому" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "%{year}" -msgstr "%{year}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "%{albumtitle}" -msgstr "%{albumtitle}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Album Title" -msgstr "Заголовок альбому" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "%{genre}" -msgstr "%{genre}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "%{albumartist}" -msgstr "%{albumartist}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "%{number}" -msgstr "%{number}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Name Regular Expression Replacement" -msgstr "Заміщення назв формальними виразами" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Вибір:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"Формальні вирази, які використовуються для всіх назв файлів. Наприклад, зміна " -"вибраного \" \" на \"_\" замінить всі пропуски підкресленнями.\n" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Ввід:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "Вивід:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Приклад" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Замінити на:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Album Name" -msgstr "Назва альбому" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po deleted file mode 100644 index 68df6f82cd2..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po +++ /dev/null @@ -1,244 +0,0 @@ -# Translation of kcmcddb.po to Ukrainian -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007. -# translation of kcmcddb.po to Ukrainian -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:24-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: cddbconfigwidget.cpp:49 -msgid "Cache Locations" -msgstr "Адреси кешу" - -#: cddbconfigwidget.cpp:71 -msgid "Could not fetch mirror list." -msgstr "Не вдалось отримати список дзеркал." - -#: cddbconfigwidget.cpp:71 -msgid "Could Not Fetch" -msgstr "Не вдалось отримати" - -#: cddbconfigwidget.cpp:75 -msgid "Select mirror" -msgstr "Виберіть дзеркало" - -#: cddbconfigwidget.cpp:76 -msgid "Select one of these mirrors" -msgstr "Виберіть одне з цих дзеркал" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148 -#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143 -#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kcmcddb.cpp:66 -msgid "" -"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" -msgstr "" -"CDDB використовується для отримання інформації про КД, напр., виконавець, " -"заголовок, назви пісень і т.п." - -#: kcmcddb.cpp:93 -msgid "" -"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you " -"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again." -msgstr "" -"Відсилання до Freedb буде проходити через HTTP, тому що не цілком введено " -"подробиці ел. пошти. Будь ласка, перевірте параметри ел. пошти і спробуйте " -"знов." - -#: kcmcddb.cpp:96 -msgid "Incorrect Email Settings" -msgstr "Неправильні параметри ел. пошти" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "CDDB Settings" -msgstr "Параметри CDDB" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Lookup" -msgstr "&Пошук" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Cache only" -msgstr "Тільки &кеш" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Only check in the local cache for CD information." -msgstr "Шукати за інформацією про КД тільки в місцевому кешу." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Cache &and remote" -msgstr "Кеш &і відділені" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB " -"server." -msgstr "" -"Шукати інформацію про КД в місцевому кешу, перш ніж пробувати її знайти на " -"віддаленому сервері CDDB." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Remote only" -msgstr "Тільки &віддалені" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Only try to look up at remote CDDB server." -msgstr "Пробувати шукати тільки у віддаленому сервері CDDB." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "CDDB Server" -msgstr "Сервер CDDB" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "CDD&B server:" -msgstr "Cервер CDD&B:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Transport:" -msgstr "&Транспорт:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." -msgstr "Тип пошуку на сервері CDDB." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &Mirror List" -msgstr "Показувати список &дзеркал" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Port to connect to on CDDB server." -msgstr "Порт на сервері CDDB для з'єднання." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "freedb.freedb.org" -msgstr "freedb.freedb.org" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." -msgstr "Назва сервера CDDB для пошуку за інформацією про КД." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Submit" -msgstr "&Відіслати" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Адреса ел.пошти:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Submit Method" -msgstr "Метод відсилання" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "SMTP (Email)" -msgstr "SMTP (ел. пошта)" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Reply-To:" -msgstr "Відповідь до:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "SMTP server:" -msgstr "Сервер SMTP:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Server needs authentication" -msgstr "Сервер вимагає автентифікації" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Користувач:" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_au.po deleted file mode 100644 index 503f985bb43..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_au.po +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -# translation of kfile_au.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-23 00:17+0200\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: kfile_au.cpp:55 -msgid "Technical Details" -msgstr "Технічні подробиці" - -#: kfile_au.cpp:59 -msgid "Length" -msgstr "Довжина" - -#: kfile_au.cpp:62 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Частота вибірки" - -#: kfile_au.cpp:65 -msgid "Channels" -msgstr "Канали" - -#: kfile_au.cpp:67 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодування" - -#: kfile_au.cpp:125 -msgid "8-bit ISDN u-law" -msgstr "8-біт ISDN u-law" - -#: kfile_au.cpp:129 -msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]" -msgstr "8-біт лінійний PCM [REF-PCM]" - -#: kfile_au.cpp:133 -msgid "16-bit linear PCM" -msgstr "16-біт лінійний PCM" - -#: kfile_au.cpp:137 -msgid "24-bit linear PCM" -msgstr "24-біт лінійний PCM" - -#: kfile_au.cpp:141 -msgid "32-bit linear PCM" -msgstr "32-біт лінійний PCM" - -#: kfile_au.cpp:145 -msgid "32-bit IEEE floating point" -msgstr "32-біт IEEE floating point" - -#: kfile_au.cpp:149 -msgid "64-bit IEEE floating point" -msgstr "64-біт IEEE floating point" - -#: kfile_au.cpp:153 -msgid "8-bit ISDN u-law compressed" -msgstr "8-біт ISDN u-law стиснутий" - -#: kfile_au.cpp:157 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомий" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po deleted file mode 100644 index 31bcdd5c76d..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# translation of kfile_avi.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kfile_avi.cpp:57 -msgid "Technical Details" -msgstr "Технічні подробиці" - -#: kfile_avi.cpp:61 -msgid "Length" -msgstr "Довжина" - -#: kfile_avi.cpp:64 -msgid "Resolution" -msgstr "Роздільна здатність" - -#: kfile_avi.cpp:66 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Частота кадрів" - -#: kfile_avi.cpp:67 -msgid "fps" -msgstr "кдр/с" - -#: kfile_avi.cpp:69 -msgid "Video Codec" -msgstr "Відеокодек" - -#: kfile_avi.cpp:70 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Аудіокодек" - -#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомий" - -#: kfile_avi.cpp:532 -msgid "None" -msgstr "Відсутній" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po deleted file mode 100644 index 074efa30fe8..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po +++ /dev/null @@ -1,96 +0,0 @@ -# translation of kfile_flac.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:23+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kfile_flac.cpp:79 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: kfile_flac.cpp:85 -msgid "Artist" -msgstr "Виконавець" - -#: kfile_flac.cpp:89 -msgid "Title" -msgstr "Назва" - -#: kfile_flac.cpp:93 -msgid "Album" -msgstr "Альбом" - -#: kfile_flac.cpp:96 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" - -#: kfile_flac.cpp:99 -msgid "Track Number" -msgstr "Номер доріжки" - -#: kfile_flac.cpp:102 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: kfile_flac.cpp:105 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: kfile_flac.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Організація" - -#: kfile_flac.cpp:111 -msgid "Location" -msgstr "Адреса" - -#: kfile_flac.cpp:114 -msgid "Copyright" -msgstr "Авторські права" - -#: kfile_flac.cpp:123 -msgid "Technical Details" -msgstr "Технічні подробиці" - -#: kfile_flac.cpp:126 -msgid "Channels" -msgstr "Канали" - -#: kfile_flac.cpp:128 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Частота вибірки" - -#: kfile_flac.cpp:129 -msgid " Hz" -msgstr " Гц" - -#: kfile_flac.cpp:131 -msgid "Sample Width" -msgstr "Ширина вибірки" - -#: kfile_flac.cpp:132 -msgid " bits" -msgstr " біт" - -#: kfile_flac.cpp:134 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Середня частота" - -#: kfile_flac.cpp:138 -msgid " kbps" -msgstr " кбіт/с" - -#: kfile_flac.cpp:140 -msgid "Length" -msgstr "Довжина" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po deleted file mode 100644 index c04e3f191de..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -# translation of kfile_m3u.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-05 13:34+0300\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: kfile_m3u.cpp:51 -msgid "Tracks" -msgstr "Доріжки" - -#: kfile_m3u.cpp:78 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Доріжка %1" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po deleted file mode 100644 index 277f5a0f906..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po +++ /dev/null @@ -1,106 +0,0 @@ -# translation of kfile_mp3.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-06 22:10-0800\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kfile_mp3.cpp:56 -msgid "ID3 Tag" -msgstr "Теґ ID3" - -#: kfile_mp3.cpp:63 -msgid "Title" -msgstr "Назва" - -#: kfile_mp3.cpp:67 -msgid "Artist" -msgstr "Артист" - -#: kfile_mp3.cpp:71 -msgid "Album" -msgstr "Альбом" - -#: kfile_mp3.cpp:74 -msgid "Year" -msgstr "Рік" - -#: kfile_mp3.cpp:77 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: kfile_mp3.cpp:81 -msgid "Track" -msgstr "Доріжка" - -#: kfile_mp3.cpp:84 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" - -#: kfile_mp3.cpp:89 -msgid "Technical Details" -msgstr "Технічні подробиці" - -#: kfile_mp3.cpp:91 -msgid "Version" -msgstr "Версія" - -#: kfile_mp3.cpp:92 -msgid "MPEG " -msgstr "MPEG " - -#: kfile_mp3.cpp:94 -msgid "Layer" -msgstr "Шар" - -#: kfile_mp3.cpp:95 -msgid "CRC" -msgstr "Контрольна сума" - -#: kfile_mp3.cpp:96 -msgid "Bitrate" -msgstr "Частота" - -#: kfile_mp3.cpp:99 -msgid " kbps" -msgstr " кбіт/с" - -#: kfile_mp3.cpp:101 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Частота вибирання" - -#: kfile_mp3.cpp:102 -msgid "Hz" -msgstr "Гц" - -#: kfile_mp3.cpp:104 -msgid "Channels" -msgstr "Канали" - -#: kfile_mp3.cpp:105 -msgid "Copyright" -msgstr "Авторські права" - -#: kfile_mp3.cpp:106 -msgid "Original" -msgstr "Джерело" - -#: kfile_mp3.cpp:107 -msgid "Length" -msgstr "Довжина" - -#: kfile_mp3.cpp:110 -msgid "Emphasis" -msgstr "Виділення" - -#~ msgid "Padding" -#~ msgstr "Заповнення" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po deleted file mode 100644 index 886f6a4ee39..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po +++ /dev/null @@ -1,89 +0,0 @@ -# translation of kfile_mpc.po to Ukrainian -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:31+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kfile_mpc.cpp:62 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: kfile_mpc.cpp:68 -msgid "Artist" -msgstr "Виконавець" - -#: kfile_mpc.cpp:72 -msgid "Title" -msgstr "Назва" - -#: kfile_mpc.cpp:76 -msgid "Album" -msgstr "Альбом" - -#: kfile_mpc.cpp:79 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" - -#: kfile_mpc.cpp:82 -msgid "Track Number" -msgstr "Номер доріжки" - -#: kfile_mpc.cpp:85 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: kfile_mpc.cpp:88 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: kfile_mpc.cpp:91 -msgid "Organization" -msgstr "Організація" - -#: kfile_mpc.cpp:94 -msgid "Location" -msgstr "Адреса" - -#: kfile_mpc.cpp:97 -msgid "Copyright" -msgstr "Авторські права" - -#: kfile_mpc.cpp:106 -msgid "Technical Details" -msgstr "Технічні подробиці" - -#: kfile_mpc.cpp:109 -msgid "Channels" -msgstr "Канали" - -#: kfile_mpc.cpp:111 -msgid "Version" -msgstr "Версія" - -#: kfile_mpc.cpp:113 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Частота вибірки" - -#: kfile_mpc.cpp:114 -msgid " Hz" -msgstr " Гц" - -#: kfile_mpc.cpp:116 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Середня частота" - -#: kfile_mpc.cpp:120 -msgid " kbps" -msgstr " кб/с" - -#: kfile_mpc.cpp:122 -msgid "Length" -msgstr "Довжина" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po deleted file mode 100644 index 8078c366e20..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -# translation of kfile_mpeg.po to Ukrainian -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-18 23:48-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kfile_mpeg.cpp:58 -msgid "Technical Details" -msgstr "Технічні подробиці" - -#: kfile_mpeg.cpp:62 -msgid "Length" -msgstr "Довжина" - -#: kfile_mpeg.cpp:65 -msgid "Resolution" -msgstr "Роздільна здатність" - -#: kfile_mpeg.cpp:67 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Частота кадрів" - -#: kfile_mpeg.cpp:68 -msgid "fps" -msgstr "кадрів/с" - -#: kfile_mpeg.cpp:70 -msgid "Video Codec" -msgstr "Відеокодек" - -#: kfile_mpeg.cpp:71 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Аудіокодек" - -#: kfile_mpeg.cpp:73 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Пропорція" - -#: kfile_mpeg.cpp:556 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" - -#: kfile_mpeg.cpp:563 -msgid "default" -msgstr "типовий" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po deleted file mode 100644 index d6b7a338ebf..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po +++ /dev/null @@ -1,109 +0,0 @@ -# translation of kfile_ogg.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:25+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85 -msgid "Title" -msgstr "Назва" - -#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123 -msgid "Version" -msgstr "Версія" - -#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89 -msgid "Album" -msgstr "Альбом" - -#: kfile_ogg.cpp:51 -msgid "Tracknumber" -msgstr "Номер доріжки" - -#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81 -msgid "Artist" -msgstr "Виконавець" - -#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104 -msgid "Organization" -msgstr "Організація" - -#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" - -#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107 -msgid "Location" -msgstr "Адреса" - -#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110 -msgid "Copyright" -msgstr "Авторські права" - -#: kfile_ogg.cpp:75 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: kfile_ogg.cpp:95 -msgid "Track Number" -msgstr "Номер доріжки" - -#: kfile_ogg.cpp:120 -msgid "Technical Details" -msgstr "Технічні подробиці" - -#: kfile_ogg.cpp:124 -msgid "Channels" -msgstr "Канали" - -#: kfile_ogg.cpp:126 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Частота вибірки" - -#: kfile_ogg.cpp:127 -msgid " Hz" -msgstr " Гц" - -#: kfile_ogg.cpp:129 -msgid "Upper Bitrate" -msgstr "Верхня частота" - -#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 -msgid " kbps" -msgstr " кб/с" - -#: kfile_ogg.cpp:133 -msgid "Lower Bitrate" -msgstr "Нижча частота" - -#: kfile_ogg.cpp:137 -msgid "Nominal Bitrate" -msgstr "Номінальна частота" - -#: kfile_ogg.cpp:141 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Середня частота" - -#: kfile_ogg.cpp:147 -msgid "Length" -msgstr "Довжина" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po deleted file mode 100644 index 05ac0504a40..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -# translation of kfile_sid.po to Ukrainian -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-14 12:11+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kfile_sid.cpp:51 -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#: kfile_sid.cpp:55 -msgid "Title" -msgstr "Назва" - -#: kfile_sid.cpp:59 -msgid "Artist" -msgstr "Виконавець" - -#: kfile_sid.cpp:63 -msgid "Copyright" -msgstr "Авторські права" - -#: kfile_sid.cpp:68 -msgid "Technical Details" -msgstr "Технічні подробиці" - -#: kfile_sid.cpp:70 -msgid "Version" -msgstr "Версія" - -#: kfile_sid.cpp:71 -msgid "PSID v" -msgstr "PSID v" - -#: kfile_sid.cpp:73 -msgid "Number of Songs" -msgstr "Кількість пісень" - -#: kfile_sid.cpp:74 -msgid "Start Song" -msgstr "Починати пісню" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po deleted file mode 100644 index 23e88911582..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# Translation of kfile_theora.po to Ukrainian -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-30 01:56+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kfile_theora.cpp:72 -msgid "Video Details" -msgstr "Подробиці про відео" - -#: kfile_theora.cpp:74 -msgid "Length" -msgstr "Тривалість" - -#: kfile_theora.cpp:77 -msgid "Resolution" -msgstr "Роздільна здатність" - -#: kfile_theora.cpp:80 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Частота кадрів" - -#: kfile_theora.cpp:82 -msgid "Target Bitrate" -msgstr "Частота цілі" - -#: kfile_theora.cpp:84 -msgid "Quality" -msgstr "Якість" - -#: kfile_theora.cpp:88 -msgid "Audio Details" -msgstr "Подробиці про аудіо" - -#: kfile_theora.cpp:90 -msgid "Channels" -msgstr "Канали" - -#: kfile_theora.cpp:92 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Частота вибірки" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po deleted file mode 100644 index ab7a4b0a7a3..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -# translation of kfile_wav.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:26+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kfile_wav.cpp:56 -msgid "Technical Details" -msgstr "Технічні подробиці" - -#: kfile_wav.cpp:60 -msgid "Sample Size" -msgstr "Розмір вибірки" - -#: kfile_wav.cpp:61 -msgid " bits" -msgstr " бітів" - -#: kfile_wav.cpp:63 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Частота вибірки" - -#: kfile_wav.cpp:64 -msgid " Hz" -msgstr " Гц" - -#: kfile_wav.cpp:66 -msgid "Channels" -msgstr "Канали" - -#: kfile_wav.cpp:68 -msgid "Length" -msgstr "Довжина" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po deleted file mode 100644 index 0ed4e8c5347..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po +++ /dev/null @@ -1,106 +0,0 @@ -# Translation of kio_audiocd.po to Ukrainian -# translation of kio_audiocd.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-18 23:53-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: audiocd.cpp:70 -msgid "Protocol name" -msgstr "Назва протоколу" - -#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 -msgid "Socket name" -msgstr "Назва сокета" - -#: audiocd.cpp:110 -msgid "Full CD" -msgstr "Повний КД" - -#: audiocd.cpp:201 -msgid "" -"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " -"instead." -msgstr "" -"Цей протокол не дозволяє вказувати вузол. Натомість, спробуйте формат " -"\"audiocd:/\"." - -#: audiocd.cpp:755 -msgid "" -"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " -"permissions on the device." -msgstr "" -"Пристрій не має для цього рахунку дозволу на читання. Перевірте права пристрою " -"на читання." - -#: audiocd.cpp:757 -msgid "" -"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " -"permissions on the device." -msgstr "" -"Пристрій не має для цього рахунку дозволу на запис. Перевірте права пристрою " -"на запис." - -#: audiocd.cpp:761 -msgid "" -"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " -"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " -"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible " -"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " -"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " -"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." -msgstr "" -"Невідома помилка. Якщо ви маєте в приводі КД, спробуйте запустити cdparanoia " -"-vsQ під своїм користувачем (не root). Чи ви бачите список доріжок? Якщо ні, то " -"перевірте чи ви маєте права доступу до пристрою КД. Якщо ви використовуєте " -"емуляцію SCSI (це можливо, якщо у вас пристрій запису IDE CD), то " -"переконайтесь, що ви маєте права читання і запису на загальний пристрій SCSI, а " -"це, мабуть, /dev/sg0, /dev/sg1, тощо. Якщо і це не допоможе, спробуйте ввести " -"audiocd:/?device=/dev/sg0 (або подібне), щоб вказати для kio_audiocd, який " -"пристрій є ваш CD-ROM." - -#: audiocd.cpp:835 -msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." -msgstr "" -"Аудіо КД: на доріжці виявлено пошкодження диска, небезпека пошкодження даних." - -#: audiocd.cpp:841 -msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" -msgstr "Помилка зчитування аудіо даних для %1 з КД" - -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 -msgid "Couldn't read %1: encoding failed" -msgstr "Не вдалось зчитати %1: помилка кодування" - -#: audiocd.cpp:1061 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Доріжка %1" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index ca1f958adca..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,866 +0,0 @@ -# Translation of kmid.po to Ukrainian -# translation of kmid.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kmid. -# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>, 2000. -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:24-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Канал %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Налаштувати вигляд каналів" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Виберіть режим вигляду" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "Тривимірний вигляд" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "Заповнений тривимірний" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Вигляд каналів" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Менеджер збірок" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Наявні збірки:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Пісні у вибраній збірці:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Копіювати..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додати..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Нова збірка" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Введіть назву нової збірки:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "Назву \"%1\" вже використано" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Копіювати збірку" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Введіть назву копії збірки:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Змінити назву збірки" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Введіть нову назву вибраної збірки:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "Програвач файлів MIDI/Karaoke" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Початкова розробка та супровід" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Пуск" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Назад" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Вперед" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Темп:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "Файл %1 не існує або неможливо його відкрити." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "Файл %1 не є файлом MIDI." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"Кількість зарубок на чверть ноти - від'ємна величина. Будь ласка, надішліть цей " -"файл до larrosa@kde.org" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Не вистачає пам'яті." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "Файл пошкоджено або невірно побудовано." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1 не є звичайним файлом." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Невідоме повідомлення помилки" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Треба завантажити файл перед його програванням." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "Пісня вже програється." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Не вдається відкрити /dev/sequencer.\n" -"Можливо, інша програма вже використовує його." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&Зберегти текст пісні..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Пуск" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "П&ауза" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "Зу&пинити" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "Попе&редня пісня" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "&Наступна пісня" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "&Зациклити" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Назад" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&Послідовність..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "Впорядковано" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Перемішати" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Порядок програвання" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Автоматично додавати до збірки" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "&Звичайний MIDI" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Тип файла" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "&Текстові події" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "Події &віршів" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Відображувати події" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Автоматично вибирати текст" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "Показувати панель &гучності" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "Сховати панель &гучності" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "Показувати перегляд &каналів" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "Сховати &вигляд каналів" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "&Параметри перегляду каналів..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "&Зміна шрифту..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "Налаштування &MIDI..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Поки що підтримуються тільки локальні файли." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Не вдається відкрити /dev/sequencer, щоб отримати інформацію.\n" -"Можливо, інша програма вже використовує його." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Файл %1 вже існує\n" -"Перезаписати?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Відкрити файл" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Налаштувати пристрої MIDI" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Виберіть пристрій MIDI:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Використовувати карту MIDI:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Немає" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Пісня" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&збірки" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Тимчасові збірки" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Акустичне велике піаніно" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Легке акустичне піаніно" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Електричне велике піаніно" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Хонкі-тонк" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Піаніно Родос" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Хорове піаніно" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Клавесин" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Клавінет" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Челеста" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Металофон" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Музична скринька" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Вібрафон" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Марімба" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Ксилофон" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Трубні дзвіночки" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Цимбали" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Орган Хаммонда" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Перкусійний орган" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Коливаючий орган" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Церковний орган" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Язичковий орган" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "Акордеон" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Гармоніка" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Танго-акордеон" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Акустична гітара (нейлонові струни)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Акустична гітара (залізні струни)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Електрична гітара (джаз)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Електрична гітара (чистий звук)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Електрична гітара (приглушена)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Гітара з овердрайвом" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Гітара з дізторшн-ефектом" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Флажолети гітари" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Акустичний бас" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Електричний бас (пальці)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "Електричний бас (медіатор)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Безпоріжковий бас" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Слеппінг-бас 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Слеппінг-бас 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Синтезований бас 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Синтезований бас 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Скрипка" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Альт" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Віолончель" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Контрабас" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Струнні - тремоло" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Струнні - піцикато" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Оркестрова арфа" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Литаври" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Ансамбль струнних 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Ансамбль струнних 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Синтезовані струнні 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Синтезовані струнні 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Хор Аах" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Хор Уух" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Синтезований голос" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Оркестровий ударник" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Труба" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Тромбон" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Туба" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Приглушена труба" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Французький горн" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Розділ мідних духових" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Синт. мідно-духовий 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Синт. мідно-духовий 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Саксофон-сопрано" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Саксофон-альт" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Саксофон-тенор" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Саксофон-баритон" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Гобой" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Англійській горн" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Фагот" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Кларнет" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Пікколо" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Флейта" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Записувач" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Пан-флейта" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Пляшка для гудіння" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Шакухачі" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Свисток" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Окаріна" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Ведучий 1 - квадратна хвиля" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Ведучий 2 - зуб пилки" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Ведучий 3 - каліопа" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Ведучий 4 - головне соло" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Ведучий 5 - чаранг" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Ведучий 6 - голос" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Ведучий 7 - квінта" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Ведучий 8 - бас+ведучий" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Міжголісся 1 - новий вік" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Міжголісся 2 - теплий" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Міжголісся 3 - полісинтез" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Міжголісся 4 - хор" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Міжголісся 5 - смичковий" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Міжголісся 6 - металічний" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Міжголісся 7 - гало" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Міжголісся 8 - навала" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "FX 1 - дощ" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "FX 2 - музика до фільму" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "FX 3 - кристал" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "FX 4 - атмосфера" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "FX 5 - яскравість" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "FX 6 - гобліни" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "FX 7 - луни" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "FX 8 - наукова фантастика" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Ситара" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Банджо" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Шамісен" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Кото" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Калімба" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Валторна" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Сопілка" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Шанай" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Дзвіночок" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Агого" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Залізний барабан" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Дерев'яна колода" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Барабан тайко" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Мелодійний том" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Синтезований барабан" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Зворотні цимбали" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Шум гітарного поріжку" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Шум дихання" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Берег моря" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Пташина пісня" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Телефон" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Гелікоптер" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Оплески" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Постріл" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kmix.po deleted file mode 100644 index a1625bf7230..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kmix.po +++ /dev/null @@ -1,683 +0,0 @@ -# Translation of kmix.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kmix. -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>, 2000. -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:10-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: dialogselectmaster.cpp:41 -msgid "Select Master Channel" -msgstr "Виберіть головний канал" - -#: dialogselectmaster.cpp:73 -msgid "Current Mixer" -msgstr "Поточний мікшер" - -#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 -msgid "Current mixer" -msgstr "Поточний мікшер" - -#: dialogselectmaster.cpp:96 -msgid "Select the channel representing the master volume:" -msgstr "Виберіть канал, який представляє головну гучність:" - -#: kmix.cpp:115 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Налаштувати &глобальні скорочення..." - -#: kmix.cpp:119 -msgid "Hardware &Information" -msgstr "&Інформація про обладнання" - -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 -msgid "Hide Mixer Window" -msgstr "Сховати вікно мікшера" - -#: kmix.cpp:123 -msgid "Increase Volume of Master Channel" -msgstr "Збільшити гучність головного каналу" - -#: kmix.cpp:125 -msgid "Decrease Volume of Master Channel" -msgstr "Зменшити гучність головного каналу" - -#: kmix.cpp:127 -msgid "Toggle Mute of Master Channel" -msgstr "Увімкнути/вимкнути звук головного каналу" - -#: kmix.cpp:162 -msgid "Current mixer:" -msgstr "Поточний мікшер:" - -#: kmix.cpp:216 -msgid "Select Channel" -msgstr "Виберіть канал" - -#: kmix.cpp:513 -msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." -msgstr "Зміни в орієнтації KMix відбудуться при наступному запуску програми." - -#: kmix.cpp:594 -msgid "Mixer Hardware Information" -msgstr "Інформація про апаратний мікшер" - -#: kmixapplet.cpp:92 -msgid "Configure - Mixer Applet" -msgstr "Налаштувати - Аплет мікшера" - -#: kmixapplet.cpp:157 -msgid "KMix Panel Applet" -msgstr "Аплет панелі KMix" - -#: kmixapplet.cpp:159 -msgid "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" -msgstr "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" - -#: kmixapplet.cpp:207 -msgid "Select Mixer" -msgstr "Виберіть мікшер" - -#: kmixapplet.cpp:216 -msgid "" -"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program" -msgstr "Щодо подробиць про подяки загляньте в інформацію \"Про\" програми KMix" - -#: kmixapplet.cpp:323 -msgid "Mixers" -msgstr "Мікшери" - -#: kmixapplet.cpp:324 -msgid "Available mixers:" -msgstr "Наявні мікшери:" - -#: kmixapplet.cpp:330 -msgid "Invalid mixer entered." -msgstr "Введено невірний мікшер." - -#: kmixctrl.cpp:37 -msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" -msgstr "kmixctrl - утиліта збереження/відновлення гучностей kmix" - -#: kmixctrl.cpp:42 -msgid "Save current volumes as default" -msgstr "Записати поточні гучності як типові" - -#: kmixctrl.cpp:44 -msgid "Restore default volumes" -msgstr "Повертає типові гучності" - -#: kmixctrl.cpp:52 -msgid "KMixCtrl" -msgstr "KMixCtrl" - -#: kmixdockwidget.cpp:82 -msgid "M&ute" -msgstr "В&имкнути" - -#: kmixdockwidget.cpp:90 -msgid "Select Master Channel..." -msgstr "Виберіть головний канал..." - -#: kmixdockwidget.cpp:177 -msgid "Mixer cannot be found" -msgstr "Не вдається знайти мікшер" - -#: kmixdockwidget.cpp:188 -msgid "Volume at %1%" -msgstr "Гучність на %1%" - -#: kmixdockwidget.cpp:190 -msgid " (Muted)" -msgstr " (Вимкнено)" - -#: kmixdockwidget.cpp:373 -msgid "Show Mixer Window" -msgstr "Відкрити вікно мікшера" - -#: kmixerwidget.cpp:80 -msgid "Invalid mixer" -msgstr "Невірний мікшер" - -#: kmixerwidget.cpp:124 -msgid "Output" -msgstr "Вихід" - -#: kmixerwidget.cpp:125 -msgid "Input" -msgstr "Вхід" - -#: kmixerwidget.cpp:126 -msgid "Switches" -msgstr "Перемикачі" - -#: kmixerwidget.cpp:128 -msgid "Surround" -msgstr "Об'ємний" - -#: kmixerwidget.cpp:130 -msgid "Grid" -msgstr "Ґратка" - -#: kmixerwidget.cpp:152 -msgid "Left/Right balancing" -msgstr "Баланс правий/лівий" - -#: kmixprefdlg.cpp:49 -msgid "&Dock into panel" -msgstr "&Швартувати в панель" - -#: kmixprefdlg.cpp:51 -msgid "Docks the mixer into the KDE panel" -msgstr "Пришвартовує мікшер в панель KDE" - -#: kmixprefdlg.cpp:53 -msgid "Enable system tray &volume control" -msgstr "Ввімкнути регулятор &гучності в системному лотку" - -#: kmixprefdlg.cpp:57 -msgid "Show &tickmarks" -msgstr "Показувати &зарубки" - -#: kmixprefdlg.cpp:60 -msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" -msgstr "Вмикає/вимикає зарубки на повзунках" - -#: kmixprefdlg.cpp:62 -msgid "Show &labels" -msgstr "Показувати &написи" - -#: kmixprefdlg.cpp:65 -msgid "Enables/disables description labels above the sliders" -msgstr "Вмикає/вимикає написи над повзунками" - -#: kmixprefdlg.cpp:68 -msgid "Restore volumes on login" -msgstr "Відновляти гучності при реєстрації в системі" - -#: kmixprefdlg.cpp:72 -msgid "Numbers" -msgstr "Числа" - -#: kmixprefdlg.cpp:74 -msgid "Volume Values: " -msgstr "Значення гучності: " - -#: kmixprefdlg.cpp:75 -msgid "&None" -msgstr "&Нема" - -#: kmixprefdlg.cpp:76 -msgid "A&bsolute" -msgstr "А&бсолютні" - -#: kmixprefdlg.cpp:77 -msgid "&Relative" -msgstr "&Відносні" - -#: kmixprefdlg.cpp:93 -msgid "Slider Orientation: " -msgstr "Орієнтація повзунка: " - -#: kmixprefdlg.cpp:94 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Горизонтально" - -#: kmixprefdlg.cpp:95 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Вертикально" - -#: main.cpp:32 -msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" -msgstr "KMix - повнофункціональний міні-мікшер KDE" - -#: main.cpp:42 -msgid "KMix" -msgstr "KMix" - -#: main.cpp:44 -msgid "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" -msgstr "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" -msgstr "Зміна дизайну, супровід, порт Alsa 0.9x" - -#: main.cpp:50 -msgid "Solaris port" -msgstr "Версія для Solaris" - -#: main.cpp:51 -msgid "SGI Port" -msgstr "Версія для SGI" - -#: main.cpp:52 main.cpp:53 -msgid "*BSD fixes" -msgstr "Виправлення для *BSD" - -#: main.cpp:54 -msgid "ALSA port" -msgstr "Версія для ALSA" - -#: main.cpp:55 -msgid "HP/UX port" -msgstr "Версія для HP/UX" - -#: main.cpp:56 -msgid "NAS port" -msgstr "Версія для NAS" - -#: main.cpp:57 -msgid "Mute and volume preview, other fixes" -msgstr "Перегляд гучності та вимикання, інші виправлення" - -#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 -msgid "&Hide" -msgstr "С&ховати" - -#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 -msgid "C&onfigure Shortcuts..." -msgstr "Налаштування с&корочень..." - -#: mdwenum.cpp:63 -msgid "Next Value" -msgstr "Наступне значення" - -#: mdwslider.cpp:67 -msgid "&Split Channels" -msgstr "&Розділити канали" - -#: mdwslider.cpp:71 -msgid "&Muted" -msgstr "&Вимкнено" - -#: mdwslider.cpp:75 -msgid "Set &Record Source" -msgstr "Встановити джерело &запису" - -#: mdwslider.cpp:79 -msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." -msgstr "Налаштувати глобальні с&корочення..." - -#: mdwslider.cpp:84 -msgid "Increase Volume of '%1'" -msgstr "Збільшити гучність \"%1\"" - -#: mdwslider.cpp:86 -msgid "Decrease Volume of '%1'" -msgstr "Зменшити гучність \"%1\"" - -#: mdwslider.cpp:88 -msgid "Toggle Mute of '%1'" -msgstr "Увімкнути/вимкнути звук \"%1\"" - -#: mdwslider.cpp:235 -msgid "Mute" -msgstr "Вимкнути" - -#: mdwslider.cpp:349 -msgid "Record" -msgstr "Запис" - -#: mdwswitch.cpp:63 -msgid "Toggle Switch" -msgstr "Ввімкнути/вимкнути" - -#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 -msgid "unknown" -msgstr "невідомий" - -#: mixer_alsa9.cpp:807 -msgid "" -"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" -"Please verify if all alsa devices are properly created." -msgstr "" -"У вас відсутні права доступу до пристрою мікшера.\n" -"Будь ласка, переконайтеся, що всі пристрої alsa встановлено вірно." - -#: mixer_alsa9.cpp:811 -msgid "" -"Alsa mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"Не знайдено мікшер ALSA.\n" -"Будь ласка перевірте, що звукову плату встановлено\n" -"та що драйвер завантажений.\n" - -#: mixer_backend.cpp:111 -msgid "" -"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Please check your operating systems manual to allow the access." -msgstr "" -"kmix: У вас немає прав для доступу до пристрою мікшера.\n" -"Будь ласка, перегляньте інструкцію по системі щодо прав доступу." - -#: mixer_backend.cpp:115 -msgid "kmix: Could not write to mixer." -msgstr "kmix: помилка запису у мікшер." - -#: mixer_backend.cpp:118 -msgid "kmix: Could not read from mixer." -msgstr "kmix: помилка читання з мікшера." - -#: mixer_backend.cpp:121 -msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." -msgstr "kmix: Ваш мікшер не контролює жодного пристрою." - -#: mixer_backend.cpp:124 -msgid "" -"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " -"(PORTING)." -msgstr "" -"kmix: Мікшер не підтримує вашу платформу. Див. mixer.cpp щодо поради (PORTING)." - -#: mixer_backend.cpp:127 -msgid "kmix: Not enough memory." -msgstr "kmix: не вистачає пам'яті." - -#: mixer_backend.cpp:133 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and that\n" -"the soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"kmix: не знайдено мікшер.\n" -"Будь ласка перевірте, що звукова плата встановлена\n" -"та що драйвер завантажений.\n" - -#: mixer_backend.cpp:138 -msgid "" -"kmix: Initial set is incompatible.\n" -"Using a default set.\n" -msgstr "" -"kmix: Початковий набір несумісний.\n" -"Буде використаний типовий набір.\n" - -#: mixer_backend.cpp:142 -msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." -msgstr "" -"kmix: невідома помилка. Будь ласка, надішліть звіт про те, як ви потрапили у " -"таку халепу." - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Volume" -msgstr "Гучність" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Bass" -msgstr "Нижні частоти" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Treble" -msgstr "Верхні частоти" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Synth" -msgstr "Синт." - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Pcm" -msgstr "Pcm" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Speaker" -msgstr "Гучномовець" - -#: mixer_oss.cpp:56 -msgid "Line" -msgstr "Лінійний вх" - -#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 -msgid "Microphone" -msgstr "Мікрофон" - -#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 -msgid "CD" -msgstr "КД" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "Mix" -msgstr "Mix" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "Pcm2" -msgstr "Pcm2" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "RecMon" -msgstr "ІндЗап" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "IGain" -msgstr "ВхПс" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "OGain" -msgstr "ВихПс" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "Line1" -msgstr "Лінійний вх 1" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Line2" -msgstr "Лінійний вх 2" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Line3" -msgstr "Лінійний вх 3" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Digital1" -msgstr "Цифровий 1" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "Digital2" -msgstr "Цифровий 2" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "Digital3" -msgstr "Цифровий 3" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "PhoneIn" -msgstr "Телеф. вх" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "PhoneOut" -msgstr "Телеф. вих" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "Video" -msgstr "Відео" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "Radio" -msgstr "Радіо" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "Monitor" -msgstr "Монітор" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "3D-depth" -msgstr "Тривимірна глибина" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "3D-center" -msgstr "Тривимірний центр" - -#: mixer_oss.cpp:64 -msgid "unused" -msgstr "не вживається" - -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." -msgstr "" -"kmix: у вас немає прав для доступу до пристрою мікшера.\n" -"Зареєструйтеся як root та запустіть \"chmod a+rw /dev/mixer*\" для відкриття " -"доступу." - -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" -"Use 'soundon' when using commercial OSS." -msgstr "" -"kmix: Не знайдено мікшер.\n" -"Будь ласка перевірте, що звукова плата встановлена та драйвер\n" -"завантажений.\n" -"Для Linux, можливо, вам потрібно завантажити драйвер за допомогою \"insmod\".\n" -"Використовуйте \"soundon\", якщо у вас комерційна версія OSS." - -#: mixer_sun.cpp:66 -msgid "Master Volume" -msgstr "Головна гучність" - -#: mixer_sun.cpp:67 -msgid "Internal Speaker" -msgstr "Внутрішній гучномовець" - -#: mixer_sun.cpp:68 -msgid "Headphone" -msgstr "Слухавки" - -#: mixer_sun.cpp:69 -msgid "Line Out" -msgstr "Лінійний вихід" - -#: mixer_sun.cpp:70 -msgid "Record Monitor" -msgstr "Індикатор запису" - -#: mixer_sun.cpp:72 -msgid "Line In" -msgstr "Лінійний вхід" - -#: mixer_sun.cpp:228 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." -msgstr "" -"kmix: У вас не вистачає прав для доступу до пристрою мікшера.\n" -"Зверніться до системного адміністратора, щоб виправити /dev/audioctl для " -"надання доступу." - -#: mixertoolbox.cpp:196 -msgid "Sound drivers supported:" -msgstr "Драйвери звуку, що підтримуються:" - -#: mixertoolbox.cpp:197 -msgid "Sound drivers used:" -msgstr "Драйвери звуку, які вжито:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Use custom colors" -msgstr "&Вживати нетипові кольори" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Active" -msgstr "Активний" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Silent:" -msgstr "&Тихий:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Loud:" -msgstr "&Гучний:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "&Тло:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Muted" -msgstr "Вимкнено" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Lou&d:" -msgstr "Гуч&ний:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Backgrou&nd:" -msgstr "Т&ло:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Silen&t:" -msgstr "Ти&хий:" - -#: viewbase.cpp:62 -msgid "&Channels" -msgstr "&Канали" - -#: viewbase.cpp:134 -msgid "Device Settings" -msgstr "Параметри пристрою" - -#: viewdockareapopup.cpp:139 -msgid "Mixer" -msgstr "Мікшер" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/krec.po deleted file mode 100644 index 53ae4f81504..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/krec.po +++ /dev/null @@ -1,622 +0,0 @@ -# Translation of krec.po to Ukrainian -# translation of krec.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2006. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:40-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34 -msgid "Unknown encoding error." -msgstr "Невідома помилка кодування." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35 -msgid "Buffer was too small." -msgstr "Буфер був замалий." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36 -msgid "Memory allocation problem." -msgstr "Проблема виділення пам'яті." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37 -msgid "Parameter initialisation not performed." -msgstr "Ініціалізацію параметрів не виконано." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38 -msgid "Psycho acoustic problems." -msgstr "Психо-акустичні проблеми." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39 -msgid "OGG cleanup encoding error." -msgstr "Помилка очищення OGG кодування." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40 -msgid "OGG frame encoding error" -msgstr "Помилка кодування рамки OGG" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78 -msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit." -msgstr "Поки що MP3-Експорт підтримує тільки файли у стерео і 16 біт." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the " -"Control Center to configure these settings." -msgstr "" -"Будь ласка пам'ятайте, що цей втулок бере свої параметри якості з відповідної " -"секції модуля Центру керування підлеглим аудіо КД. Вживайте Центр керування для " -"налаштування цих параметрів." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78 -msgid "Quality Configuration" -msgstr "Налаштування якості" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144 -msgid "MP3 encoding error." -msgstr "Помилка кодування MP3." - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69 -msgid "" -"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 " -"channels." -msgstr "" -"Поки що OGG-експорт підтримує тільки файли з частотою вибірки 44КГц, 16-біт і 2 " -"канали." - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to " -"configure these settings." -msgstr "" -"Будь ласка пам'ятайте, що цей модуль бере свої параметри якості з відповідної " -"секції налаштувань підлеглого audiocd:/. Вживайте Центр керування для " -"налаштування цих параметрів." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:39 -msgid "Sampling Rate" -msgstr "Частота вибірки" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:41 -msgid "48000 Hz" -msgstr "48000 Гц" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:42 -msgid "44100 Hz" -msgstr "44100 Гц" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:43 -msgid "22050 Hz" -msgstr "22050 Гц" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:44 -msgid "11025 Hz" -msgstr "11025 Гц" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72 -msgid "Other" -msgstr "Інша" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:48 -msgid "Other:" -msgstr "Інша:" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:54 -msgid "Channels" -msgstr "Канали" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:56 -msgid "Stereo (2 channels)" -msgstr "Стерео (2 канали)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:57 -msgid "Mono (1 channel)" -msgstr "Моно (1 канал)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:58 -msgid "Bits" -msgstr "Бітів" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:60 -msgid "16 bit" -msgstr "16 біт" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:61 -msgid "8 bit" -msgstr "8 біт" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:63 -msgid "Use defaults for creating new files" -msgstr "Вживати типову конфігурацію для створення нових файлів" - -#: krecconfigure.cpp:50 -msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Параметри пов'язані з показом часу</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:56 -msgid "Timedisplay Style" -msgstr "Стиль відображення часу" - -#: krecconfigure.cpp:59 -msgid "Plain samples" -msgstr "Прості зразки" - -#: krecconfigure.cpp:60 -msgid "[hours:]mins:secs:samples" -msgstr "[год:]хв:сек:зразки" - -#: krecconfigure.cpp:61 -msgid "[hours:]mins:secs:frames" -msgstr "[год:]хв:сек:кадри" - -#: krecconfigure.cpp:62 -msgid "MByte.KByte" -msgstr "МБайт.КБайт" - -#: krecconfigure.cpp:63 -msgid "Framebase" -msgstr "Кадрова основа" - -#: krecconfigure.cpp:66 -msgid "30 frames per second (American TV)" -msgstr "30 кадрів за секунду (американське телебачення)" - -#: krecconfigure.cpp:67 -msgid "25 frames per second (European TV)" -msgstr "25 кадрів за секунду (європейське телебачення)" - -#: krecconfigure.cpp:68 -msgid "75 frames per second (CD)" -msgstr "75 кадрів за секунду (КД)" - -#: krecconfigure.cpp:79 -msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )" -msgstr "Показувати час багатослівно ( XXхв:XXсек:XXкадрів замість XX:XX:XX )" - -#: krecconfigure.cpp:84 -msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Інші параметри</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:87 -msgid "Show tip of the day at startup" -msgstr "Показувати пораду дня при запуску" - -#: krecconfigure.cpp:91 -msgid "Enable All Hidden Messages" -msgstr "Ввімкнути всі приховані повідомлення" - -#: krecconfigure.cpp:94 -msgid "" -"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown " -"again after selecting this button.</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><i>Всі повідомлення з параметром \"Це повідомлення більше не показувати\", " -"після натиснення кнопки, будуть знов показуватись.</i></qt>" - -#: krecfile.cpp:56 -msgid "Using default properties for the new file" -msgstr "Вживаються типові властивості для нового файла" - -#: krecfile.cpp:97 -msgid "'%1' loaded." -msgstr "\"%1\" завантажено." - -#: krecfile.cpp:141 -msgid "No need to save." -msgstr "Збереження не потрібне." - -#: krecfile.cpp:145 -msgid "Saving in progress..." -msgstr "Йде збереження..." - -#: krecfile.cpp:171 -msgid "Saving \"%1\" was successful." -msgstr "Збереження \"%1\" пройшло успішно." - -#: krecfile.cpp:281 -msgid "Part deleted." -msgstr "Частину видалено." - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?" -msgstr "Ви дійсно хочете видалити частину \"%1\"?" - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Delete Part?" -msgstr "Видалити частину?" - -#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227 -#: krecfileviewhelpers.cpp:246 -msgid "<no file>" -msgstr "<немає файла>" - -#: krecfileview.cpp:59 -msgid "file with no name" -msgstr "файл без назви" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:141 -msgid "MB" -msgstr "МБ" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:147 -msgid "kB" -msgstr "кБ" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188 -msgid "hours" -msgstr "год." - -#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193 -msgid "mins" -msgstr "хв." - -#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197 -msgid "secs" -msgstr "сек." - -#: krecfileviewhelpers.cpp:174 -msgid "frames" -msgstr "кадрів" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210 -msgid "samples" -msgstr "зразків" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238 -#, c-format -msgid "kByte: %1" -msgstr "КБайт: %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.f %1" -msgstr "[г:]х:с.к %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.s %1" -msgstr "[г:]х:с.з %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241 -msgid "%1 Samples" -msgstr "%1 зразків" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:224 -msgid "Position" -msgstr "Позиція" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:243 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:258 -#, c-format -msgid "Position: %1" -msgstr "Позиція: %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:261 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Розмір: %1" - -#: krecfilewidgets.cpp:122 -msgid "Toggle Active/Disabled State" -msgstr "Ввімкнути активний/неактивний стан" - -#: krecfilewidgets.cpp:125 -msgid "Remove This Part" -msgstr "Видалити цю частину" - -#: krecfilewidgets.cpp:126 -msgid "Change Title of This Part" -msgstr "Змінити заголовок цієї частини" - -#: krecfilewidgets.cpp:127 -msgid "Change Comment of This Part" -msgstr "Змінити коментар цієї частини" - -#: krecfilewidgets.cpp:222 -msgid "Lots of Data" -msgstr "Багато даних" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "New Title" -msgstr "Новий заголовок" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "Enter new part title:" -msgstr "Введіть новий заголовок частини:" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "New Comment" -msgstr "Новий коментар" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "Enter new part comment:" -msgstr "Введіть новий коментар частини:" - -#: krecnewproperties.cpp:55 -msgid "Properties for the new File" -msgstr "Властивості нового файла" - -#: krecord.cpp:71 -msgid "Recording level" -msgstr "Рівень запису" - -#: krecord.cpp:131 -msgid "Save File As" -msgstr "Зберегти файл як" - -#: krecord.cpp:141 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Документ \"%1\" було змінено.\n" -"Хочете зберегти його?" - -#: krecord.cpp:172 -msgid "Sorry, an encoding method could not be determined." -msgstr "Вибачте, метод кодування неможливо визначити." - -#: krecord.cpp:173 -msgid "" -"<qt>This can have several reasons:" -"<ul>" -"<li>You did not specify an ending.</li>" -"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. " -"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous " -"dialog.</li>" -"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did " -"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and " -"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Можливі декілька причин:" -"<ul>" -"<li>Не вказане закінчення.</li>" -"<li>Закінчення вказане, але для нього немає модуля. В обох випадках обов'язково " -"виберіть закінчення зі списку показаному в попередньому вікні.</li>" -"<li>Механізм завантаження модулів не працює. Якщо ви впевнені, що все зробили " -"правильно, будь ласка, пошліть звіт про помилку з описом ваших дій і процитуйте " -"наступний рядок:<br />%1</li></ul></qt>" - -#: krecord.cpp:183 -msgid "Could not determine encodingmethod" -msgstr "Неможливо визначити метод кодування" - -#: krecord.cpp:185 -msgid "There is nothing to export." -msgstr "Нема що експортувати." - -#: krecord.cpp:297 -msgid "Export..." -msgstr "Експортувати..." - -#: krecord.cpp:300 -msgid "&Record" -msgstr "&Запис" - -#. i18n: file krecui.rc line 8 -#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Play" -msgstr "&Пуск" - -#: krecord.cpp:304 -msgid "&Stop" -msgstr "&Стоп" - -#: krecord.cpp:306 -msgid "Play Through" -msgstr "Слухати під час запису" - -#: krecord.cpp:309 -msgid "Go to &Beginning" -msgstr "Перейти до &початку" - -#: krecord.cpp:311 -msgid "Go to &End" -msgstr "Перейти до &кінця" - -#: krecord.cpp:316 -msgid "Start aRts Control Tool" -msgstr "Запустити засіб управління aRts" - -#: krecord.cpp:318 -msgid "Start KMix" -msgstr "Запустити KMix" - -#: krecord.cpp:342 -msgid "" -"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n" -"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor." -msgstr "" -"У вашій системі відсутній модуль aRts Synth_STEREO_COMPRESSOR.\n" -"Ви зможете використовувати KRec, але без функцій компресора." - -#: krecord.cpp:343 -msgid "" -"Possible reasons are:\n" -"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n" -"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n" -" and therefore it is not aware of the new effects.\n" -"- This is a bug." -msgstr "" -"Можливі причини:\n" -"- Ви встановили KRec без решти пакунку tdemultimedia.\n" -"- Ви встановили все правильно, але не перезавантажили демон aRts\n" -" і таким чином система не знає про нові ефекти.\n" -"- Це помилка в програмі." - -#: krecord.cpp:344 -msgid "Unable to Find Compressor" -msgstr "Неможливо знайти компресор" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"This is a recording tool for KDE.\n" -"It uses aRts, just look at the audiomanager\n" -"and you will find it there accepting sound\n" -"for recording." -msgstr "" -"Це - засіб для записування звуку для KDE,\n" -"що використовує aRts. Відкрийте менеджер звуку\n" -"і знайдіть там KRec, він повинен приймати звук\n" -"для запису." - -#: main.cpp:47 -msgid "KRec" -msgstr "KRec" - -#: main.cpp:50 -msgid "" -"Creator \n" -"Look at the website www.arnoldarts.de \n" -"for other good stuff." -msgstr "" -"Автор\n" -"Загляньте на сайт www.arnoldarts.de\n" -"щодо іншої цікавої інформації." - -#: main.cpp:51 -msgid "Helped where he was asked" -msgstr "Допомога за зверненням" - -#: main.cpp:52 -msgid "Made some minor improvements" -msgstr "Деякі незначні покращання" - -#: main.cpp:53 -msgid "" -"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and " -"patches." -msgstr "" -"Вони неявно написали експортування. Щонайменше, їхні файли і латки були " -"повчальними для мене." - -#. i18n: file krecui.rc line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Play" -msgstr "Пуск" - -#. i18n: file krecui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Compressor" -msgstr "Компресор" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n" -"<p>\n" -"That means if you have a recording and want to record only a part for a second " -"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on " -"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is " -"overlayed by the newer one.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...що KRec записує без руйнування?</h4>\n" -"<p>\n" -"Це значить, що якщо ви маєте якийсь запис і хочете перезаписати тільки частину " -"секунди (третину або більше), то ваша перша (і друга, і пізніші) версія є і " -"далі на диску, і її можна відновити. Тільки для відтворення/експорту стара " -"версія переписується новою.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n" -"<p>\n" -"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay " -"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my " -"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I " -"started a first version of KRec.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...яка подія послужила поштовхом до першої версії KRec?</h4>\n" -"<p>\n" -"Одні з моїх друзів запитали чи міг би я для них зробити запис із радіо. Отже, я " -"кинувся в пошуки легкого в користуванні засобу для записування на моїй " -"улюбленій ОС. Після того (не знайшовши нічого підходящого) я розпочав першу " -"версію KRec.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n" -"<p>\n" -"Most developers are very happy to see their applications used by other people. " -"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate " -"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the " -"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...що розробники дуже раді вісткам від користувачів?</h4>\n" -"<p>\n" -"Більшість розробників дуже задоволені, коли їхні програми використовують інші " -"люди. Отже, якщо ви хочете подякувати або маєте якісь проблеми неодмінно " -"напишіть нам/мені. Ел. адресу автора можна знайти в меню \"Довідка\" під \"Про " -"KRec\".\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:27 -msgid "" -"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n" -"<p>\n" -"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible " -"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the " -"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...що ви можете звітувати про помилки?</h4>\n" -"<p>\n" -"Хоч і зроблено багато тестування, наші здібності щодо вилову кожної можливої " -"події/конфігурації - обмежені. Тому, якщо ви знайдете помилку, то скористайтесь " -"дією \"Надіслати звіт про помилку\" в меню \"Довідка\" або зробіть це на сайті " -"http://bugs.kde.org.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n" -"<p>\n" -"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! " -"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or " -"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...що KRec ще далеко незавершений?</h4>\n" -"<p>\n" -"Якщо ви маєте гарну функцію, яку KRec повинен додати, будь ласка повідомте нам " -"про неї! Для уникнення дублікатів і підвищення продуктивності робіть це через " -"bugs.kde.org або через засіб звітування про помилки, зазначивши серйозність як " -"бажання.\n" -"</p>\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kscd.po deleted file mode 100644 index 196d882ef58..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/kscd.po +++ /dev/null @@ -1,820 +0,0 @@ -# Translation of kscd.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kscd.po to Ukrainian -# translation of kscd.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kscd. -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>, 2000. -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2006. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002,2003, 2004. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:37-0500\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: cddbdlg.cpp:37 -msgid "CD Editor" -msgstr "Редактор КД" - -#: cddbdlg.cpp:46 -msgid "Upload" -msgstr "Вивантажити" - -#: cddbdlg.cpp:47 -msgid "Fetch Info" -msgstr "Отримати інформацію" - -#: cddbdlg.cpp:87 -msgid "Record submitted successfully." -msgstr "Запис відправлено успішно." - -#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94 -msgid "Record Submission" -msgstr "Відправлення запису" - -#: cddbdlg.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"Error sending record.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Помилка відсилання запису.\n" -"\n" -"%1" - -#: cddbdlg.cpp:127 -msgid "" -"The artist name of the disc has to be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"Необхідно ввести виконавця диска.\n" -"Введіть його, будь ласка, та спробуйте знову." - -#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157 -msgid "Invalid Database Entry" -msgstr "Неправильний запис бази даних" - -#: cddbdlg.cpp:136 -msgid "" -"The title of the disc has to be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"Необхідно ввести назву диска.\n" -"Введіть його, будь ласка, та спробуйте знову." - -#: cddbdlg.cpp:155 -msgid "" -"At least one track title must be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"Принаймні одну назву доріжки має бути введено.\n" -"Будь ласка, виправте та спробуйте знову." - -#: cddbdlg.cpp:191 -msgid "" -"Invalid Playlist\n" -"Please use valid track numbers, separated by commas." -msgstr "" -"Не чинний список композицій\n" -"Будь ласка, використовуйте чинні номери доріжок, розділені комами." - -#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Старт/Пауза" - -#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234 -msgid "Next" -msgstr "Наступна" - -#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237 -msgid "Previous" -msgstr "Попередня" - -#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182 -msgid "Eject" -msgstr "Виштовхнути" - -#: kcompactdisc.cpp:153 -msgid "Back/Track Done" -msgstr "Назад/Виконано" - -#: kcompactdisc.cpp:156 -msgid "Playing" -msgstr "Програвання" - -#: kcompactdisc.cpp:159 -msgid "Forward" -msgstr "Вперед" - -#: kcompactdisc.cpp:162 -msgid "Paused" -msgstr "Пауза" - -#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042 -msgid "Stopped" -msgstr "Зупинено" - -#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297 -msgid "Ejected" -msgstr "Вийнято" - -#: kcompactdisc.cpp:171 -msgid "No Disc" -msgstr "Диск відсутній" - -#: kcompactdisc.cpp:174 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" - -#: kcompactdisc.cpp:177 -msgid "CDDA Error" -msgstr "Помилка CDDA" - -#: kcompactdisc.cpp:180 -msgid "CDDA Ack" -msgstr "CDDA Ack" - -#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Невідомий виконавець" - -#: kcompactdisc.cpp:413 -msgid "Unknown Title" -msgstr "Невідомий заголовок" - -#: kcompactdisc.cpp:431 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Доріжка %1" - -#: kscd.cpp:83 -msgid "KDE CD player" -msgstr "Програвач КД для KDE" - -#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 -msgid "Vol: %02d%%" -msgstr "Гуч: %02d%%" - -#: kscd.cpp:166 -msgid "Track list" -msgstr "Список доріжок" - -#. i18n: file panel.ui line 374 -#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Loop" -msgstr "Зациклити" - -#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Збільшити гучність" - -#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Зменшити гучність" - -#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247 -msgid "Shuffle" -msgstr "Перемішати" - -#: kscd.cpp:190 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kscd.cpp:194 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Налаштувати &глобальні скорочення..." - -#: kscd.cpp:370 -msgid "Artist Information" -msgstr "Інформація про виконавця" - -#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043 -msgid "Play" -msgstr "Старт" - -#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: kscd.cpp:553 -#, c-format -msgid "Current track: %1" -msgstr "Поточна доріжка: %1" - -#: kscd.cpp:693 -msgid "Random" -msgstr "Випадково" - -#: kscd.cpp:719 -msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)" -msgstr "Привід КД (для його зміни необхідно зупинити програвання)" - -#: kscd.cpp:742 -msgid "CD Player" -msgstr "Програвач КД" - -#: kscd.cpp:742 -msgid "Settings & Behavior" -msgstr "Параметри і поведінка" - -#: kscd.cpp:757 -msgid "Configure Fetching Items" -msgstr "Налаштувати елементи вибирання" - -#: kscd.cpp:802 -#, c-format -msgid "" -"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"Помилка зчитування або доступу до КД (або аудіо диск відсутній).\n" -"Будь ласка, перевірте права доступу до:\n" -"%1" - -#: kscd.cpp:961 -msgid "No disc" -msgstr "Диск відсутній" - -#: kscd.cpp:1181 -msgid "Start freedb lookup." -msgstr "Розпочати пошук у freedb." - -#: kscd.cpp:1198 -msgid "No matching freedb entry found." -msgstr "Відповідний запис freedb не знайдено." - -#: kscd.cpp:1198 -msgid "Error getting freedb entry." -msgstr "Помилка отримання запису freedb." - -#: kscd.cpp:1220 -msgid "Select CDDB Entry" -msgstr "Виберіть запис CDDB" - -#: kscd.cpp:1221 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "Виберіть запис CDDB:" - -#: kscd.cpp:1378 -msgid "Tra Rem" -msgstr "Дор зал" - -#: kscd.cpp:1382 -msgid "Tot Sec" -msgstr "Заг сек" - -#: kscd.cpp:1386 -msgid "Tot Rem" -msgstr "Заг зал" - -#: kscd.cpp:1391 -msgid "Tra Sec" -msgstr "Дор сек" - -#: kscd.cpp:1597 -msgid "Start playing" -msgstr "Почати програвання" - -#: kscd.cpp:1598 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "Пристрій КД може бути або шляхом, або media:/ URL" - -#. i18n: file panel.ui line 16 -#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "KsCD" -msgstr "KsCD" - -#: kscd.cpp:1612 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Поточний супровід" - -#: kscd.cpp:1613 -msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" -msgstr "Поновлення бібліотеки Workman, CDTEXT, CDDA" - -#: kscd.cpp:1615 -msgid "Workman library, previous maintainer" -msgstr "Бібліотека workman, попередній супровід" - -#: kscd.cpp:1616 -msgid "Patches galore" -msgstr "Латки galore" - -#: kscd.cpp:1617 -msgid "Workman library" -msgstr "Бібліотека workman" - -#: kscd.cpp:1618 -msgid "UI Work" -msgstr "Інтерфейс користувача" - -#: kscd.cpp:1619 -msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" -msgstr "Особлива подяка freedb.org за надання вільної БД компакт-дисків" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Interface" -msgstr "Інтерфейс" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Колір &тла:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The background color that will be used for the LCD display." -msgstr "Колір тла РКД дисплею." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Show icon in &system tray" -msgstr "Показувати піктограму у &системному лотку" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that " -"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is " -"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on " -"the system tray icon and selecting the appropriate entry." -msgstr "" -"Якщо цей параметр вибрано, у системному лотку з'явиться піктограма. Примітка: " -"KsCD <i>не</i> перестане працювати при закритті вікна, якщо піктограма " -"відображена у системному лотку. З KsCD можна вийти клацнувши на кнопку Вийти " -"або клацнувши правою кнопкою мишки на піктограму системного лотка і вибравши " -"відповідну дію." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Show &track announcement" -msgstr "Показувати оголошення до&ріжки" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&LCD color:" -msgstr "Колір &РКД дисплея:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "The foreground color that will be used in the LCD display." -msgstr "Колір переднього плану РКД дисплею." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "LCD &font:" -msgstr "&Шрифт РКД дисплея:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Play Options" -msgstr "Параметри програвання" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " секунд" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "1 second" -msgstr "1 секунда" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "" -"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip " -"forwards or backwards buttons are pressed." -msgstr "" -"Цей параметр вказує скільки секунд KsCD має пропустити, коли натиснуто кнопки " -"пропустити вперед або назад." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Skip &interval:" -msgstr "&Інтервал пропуску" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Auto&play when CD inserted" -msgstr "Автоматично &програвати при встановленні КД" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being " -"inserted into the CD-ROM." -msgstr "" -"Якщо цей параметр вибрано, КД почне грати автоматично після того, як його " -"вставлено." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Eject CD when finished playing" -msgstr "&Вийняти КД після програвання" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " -"finished." -msgstr "" -"Якщо цей параметр вибрано, КД буде виштовхнутий автоматично після закінчення " -"програвання." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Stop playing CD on e&xit" -msgstr "Зупинити програвання КД при ви&ході" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will automatically stop playing when " -"quitting KsCD." -msgstr "" -"Коли цей параметр вибрано, автоматично зупиниться програвання КД при виході з " -"KsCD." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "CD-ROM &Device" -msgstr "&Пристрій КД:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something " -"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field " -"empty." -msgstr "" -"Який пристрій КД використовувати для програвання. Як правило, воно буде щось на " -"зразок \"/dev/cdrom\". Щоб KsCD автоматично визначав КД пристрій, залиште це " -"поле порожнім." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select audio de&vice:" -msgstr "Вибрати аудіо прис&трій:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Use direct digital playback" -msgstr "Використов&увати пряме цифрове зчитування" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " -"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " -"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more " -"system resources than the normal method of playback." -msgstr "" -"Коли цей параметр вибрано, KsCD спробує програвати КД використовуючи пряме " -"цифрове зчитування. Цей параметр важливий, якщо КД пристрій не має прямого " -"з'єднання з аудіо виходом у комп'ютері. Зверніть увагу: цифрове зчитування " -"споживає більше системних ресурсів, ніж нормальний метод зчитування." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select &audio backend:" -msgstr "Вибрати &аудіо сервер:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid " Music Information Services " -msgstr " Служби інформації про музику " - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Allow en&coding selection:" -msgstr "Дозволяти вибір код&ування:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the " -"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " -"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use " -"other 8-bit encodings." -msgstr "" -"Якщо цей параметр увімкнено, ви маєте можливість вибирати кодування для " -"результатів запиту до CDDB. Стандарт описує результати CDDB як строге кодування " -"Latin1. Це не вірно, оскільки бітовими користувачі часто користуються іншими " -"8-бітовими кодуваннями." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "AUTO" -msgstr "АВТО" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "CP1250" -msgstr "CP1250" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "CP1251" -msgstr "CP1251" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "CP1252" -msgstr "CP1252" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "CP1253" -msgstr "CP1253" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "CP1254" -msgstr "CP1254" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "CP1255" -msgstr "CP1255" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "CP1256" -msgstr "CP1256" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "CP1257" -msgstr "CP1257" - -#. i18n: file panel.ui line 57 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Track progress" -msgstr "Поступ доріжки" - -#. i18n: file panel.ui line 110 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Volume control" -msgstr "Керування гучністю" - -#. i18n: file panel.ui line 145 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "E&ject" -msgstr "Ви&штовхнути" - -#. i18n: file panel.ui line 242 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Стан" - -#. i18n: file panel.ui line 250 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Vol: --" -msgstr "Гуч: --" - -#. i18n: file panel.ui line 263 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "--/--" -msgstr "--/--" - -#. i18n: file panel.ui line 293 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "Виконавець" - -#. i18n: file panel.ui line 301 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#. i18n: file panel.ui line 313 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "R&andom" -msgstr "В&ипадкова" - -#. i18n: file panel.ui line 327 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "E&xtras" -msgstr "Д&одатки" - -#. i18n: file panel.ui line 338 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Pla&y" -msgstr "Гра&ти" - -#. i18n: file panel.ui line 363 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "&CDDB" -msgstr "&CDDB" - -#. i18n: file panel.ui line 391 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "&Наступна" - -#. i18n: file panel.ui line 402 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Pre&vious" -msgstr "Попе&редня" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 9 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Output Volume" -msgstr "Гучність виводу" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 13 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Play random tracks." -msgstr "Програвати випадкові доріжки." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 15 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the playing order\n" -" of the CD tracks is chosen at random." -msgstr "" -"Коли вибраний цей параметр, порядок програвання\n" -" доріжок КД - випадковий." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 19 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Show an icon in the system tray." -msgstr "Показувати піктограму у системному лотку." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 27 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Start playing when a CD is inserted." -msgstr "Починати програвати при встановленні КД." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 32 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Stop playing the CD on program exit." -msgstr "Зупинити програвання КД при виході." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 37 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Eject CD when playing is finished." -msgstr "Вийняти КД після закінчення програвання." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 42 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Loop tracks." -msgstr "Зациклити доріжки." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 46 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Skip interval." -msgstr "Інтервал пропуску." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 60 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Name of the CD-ROM device." -msgstr "Назва пристрою КД." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 64 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "The audio backend KsCD uses." -msgstr "Аудіо сервер, яким користується KsCD." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 67 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "The audio device KsCD uses." -msgstr "Аудіо пристрій, яким користується KsCD." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 70 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Use direct digital playback." -msgstr "Використовувати пряме цифрове зчитування." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 71 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " -"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " -"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than " -"the normal method of playback." -msgstr "" -"Коли цей параметр вибрано, KsCD спробує програвати КД використовуючи пряме " -"цифрове зчитування. Цей параметр важливий, якщо КД пристрій не має прямого " -"з'єднання з аудіо виходом у комп'ютері. Зверніть увагу: цифрове зчитування " -"працює повільніше, ніж нормальний метод зчитування." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 79 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "The font that will be used for the LCD display." -msgstr "Колір шрифту для РКД дисплея." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 87 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Allow encoding selection." -msgstr "Дозволяти вибір кодування." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/libkcddb.po deleted file mode 100644 index 6002399eea6..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/libkcddb.po +++ /dev/null @@ -1,815 +0,0 @@ -# translation of libkcddb.po to Ukrainian -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005. -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:50-0500\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:61 -msgid "Blues" -msgstr "Блюз" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:64 -msgid "Classical" -msgstr "Класика" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:66 -msgid "" -"_: music genre\n" -"Country" -msgstr "Кантрі" - -#: categories.cpp:22 -msgid "Data" -msgstr "Дані" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:71 -msgid "Folk" -msgstr "Фольклор" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:77 -msgid "Jazz" -msgstr "Джаз" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:79 -msgid "New Age" -msgstr "Нова епоха" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:85 -msgid "Reggae" -msgstr "Регі" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:86 -msgid "Rock" -msgstr "Рок" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:89 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Звукова доріжка" - -#: cddb.cpp:166 -msgid "Success" -msgstr "Успішно завершено" - -#: cddb.cpp:170 -msgid "Server error" -msgstr "Помилка сервера" - -#: cddb.cpp:174 -msgid "Host not found" -msgstr "вузол не знайдено" - -#: cddb.cpp:178 -msgid "No response" -msgstr "Немає відповіді" - -#: cddb.cpp:182 -msgid "No record found" -msgstr "Не знайдено запису" - -#: cddb.cpp:186 -msgid "Multiple records found" -msgstr "Знайдено декілька записів" - -#: cddb.cpp:190 -msgid "Cannot save" -msgstr "Неможливо зберегти" - -#: cddb.cpp:194 -msgid "Invalid category" -msgstr "Неправильна категорія" - -#: cddb.cpp:198 -msgid "Unknown error" -msgstr "Невідома помилка" - -#: cdinfoencodingwidget.cpp:65 -msgid "" -"_: artist - cdtitle\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: genres.cpp:57 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" - -#: genres.cpp:57 -msgid "A Cappella" -msgstr "А-капелла" - -#: genres.cpp:57 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "Кислотний джаз" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acid Punk" -msgstr "Кислотний панк" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acid" -msgstr "Кислотний" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acoustic" -msgstr "Акустика" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Alternative" -msgstr "Альтернативна" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Alt. Rock" -msgstr "Альт. рок" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Ambient" -msgstr "Довкільний" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Anime" -msgstr "Аніме" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Avantgarde" -msgstr "Авангард" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Ballad" -msgstr "Балада" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Bass" -msgstr "Бас" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Beat" -msgstr "Біт" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Bebop" -msgstr "Бібоп" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Big Band" -msgstr "Біг бенд" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Black Metal" -msgstr "Чорний метал" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Bluegrass" -msgstr "Блюграс" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Буті Бас" - -#: genres.cpp:62 -msgid "BritPop" -msgstr "Брит-поп" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Cabaret" -msgstr "Кабаре" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Celtic" -msgstr "Кельтська" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chamber Music" -msgstr "Камерна музика" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chanson" -msgstr "Шансон" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chorus" -msgstr "Хор" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "Християнський гангстер реп" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Christian Rap" -msgstr "Християнський реп" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Christian Rock" -msgstr "Християнський рок" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Classic Rock" -msgstr "Класичний рок" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Club-house" -msgstr "Клаб-хаус" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Club" -msgstr "Клуб" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Comedy" -msgstr "Комедія" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "Сучасна християнська" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Crossover" -msgstr "Перетин" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Cult" -msgstr "Культова" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Dance Hall" -msgstr "Танцмайданчик" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Dance" -msgstr "Танок" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Darkwave" -msgstr "Темна хвиля" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Death Metal" -msgstr "Смертельний метал" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Disco" -msgstr "Диско" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Dream" -msgstr "Мрія" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "Ударник та бас" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Drum Solo" -msgstr "Соло ударних" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Duet" -msgstr "Дует" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Easy Listening" -msgstr "Легка музика" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Electronic" -msgstr "Електронна" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Ethnic" -msgstr "Етнічна" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Eurodance" -msgstr "Євротанок" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Euro-House" -msgstr "Єврохаус" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Євротехно" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Швидке злиття" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Folklore" -msgstr "Фольклор" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "Фольклор/рок" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Freestyle" -msgstr "Вільний стиль" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Funk" -msgstr "Фанк" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Fusion" -msgstr "Злиття" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Game" -msgstr "Гра" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Гангста реп" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Goa" -msgstr "Гоя" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gospel" -msgstr "Євангельська" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "Готичний рок" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gothic" -msgstr "Готична" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Grunge" -msgstr "Забруднений" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hardcore" -msgstr "Хардкор" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hard Rock" -msgstr "Важкий рок" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "Важкий метал" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Хіп-хоп" - -#: genres.cpp:75 -msgid "House" -msgstr "Хаус" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Humor" -msgstr "Гумор" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Indie" -msgstr "Інді" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Industrial" -msgstr "Промислова" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Інструментальний поп" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Інструментальний рок" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental" -msgstr "Інструментальна" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Джаз+Фанк" - -#: genres.cpp:77 -msgid "JPop" -msgstr "Джей-поп" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Jungle" -msgstr "Джунглі" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Latin" -msgstr "Латинська" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Meditative" -msgstr "Медитативна" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Merengue" -msgstr "Меренга" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Metal" -msgstr "Метал" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Musical" -msgstr "Музична" - -#: genres.cpp:79 -msgid "National Folk" -msgstr "Народний фольклор" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Native American" -msgstr "Індіанська" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Negerpunk" -msgstr "Негритянський панк" - -#: genres.cpp:80 -msgid "New Wave" -msgstr "Нова хвиля" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Noise" -msgstr "Шум" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Oldies" -msgstr "Ретро" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Opera" -msgstr "Опера" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Other" -msgstr "Інша" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Polka" -msgstr "Полька" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Польський панк" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Pop-Funk" -msgstr "Поп-фанк" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "Поп/фанк" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Pop" -msgstr "Поп" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Порн-рів" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Power Ballad" -msgstr "Потужна балада" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Pranks" -msgstr "жарти-розиграші" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Primus" -msgstr "Примус" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "Прогресивний рок" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "Психоделічний рок" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Психоделіка" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Punk Rock" -msgstr "Панк-рок" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Punk" -msgstr "Панк" - -#: genres.cpp:84 -msgid "R&B" -msgstr "Ритм-н-блюз" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Rap" -msgstr "Реп" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Rave" -msgstr "Рейв" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Retro" -msgstr "Ретро" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Revival" -msgstr "Ривайвл" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "Ритмічний соул" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "Рок-н-рол" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Salsa" -msgstr "Сальса" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Samba" -msgstr "Самба" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Satire" -msgstr "Сатира" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Showtunes" -msgstr "Showtunes" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Повільний джем" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Повільний рок" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Sonata" -msgstr "Соната" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Soul" -msgstr "Душа" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Sound Clip" -msgstr "Звуковий уривок" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Південний рок" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Space" -msgstr "Простір" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Speech" -msgstr "Мова" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Swing" -msgstr "Свінг" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Симфонічний рок" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Symphony" -msgstr "Симфонія" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Synthpop" -msgstr "Синтез-поп" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Tango" -msgstr "Танго" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Техно-індастріал" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Techno" -msgstr "Техно" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Terror" -msgstr "Терор" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "Треш-метал" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Top 40" -msgstr "Топ-40" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trailer" -msgstr "Трейлер" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trance" -msgstr "Транс" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Tribal" -msgstr "Племенна" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Тріп-хоп" - -#: genres.cpp:94 -msgid "Vocal" -msgstr "Вокал" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Revision:" -msgstr "Модифікація:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use the name of the artist if there is no title." -msgstr "Якщо немає заголовка, використовувати ім'я виконавця." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Category:" -msgstr "&Категорія:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". " -"Use \"Various\" for compilations." -msgstr "" -"Пишіть імена у порядку \"ім'я прізвище\", а не \"прізвище, ім'я\". Пропускайте " -"будь-які \"The\" на початку. Для композицій використовуйте \"Various\"." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Artist:" -msgstr "&Виконавець:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Year:" -msgstr "&Рік:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Genre:" -msgstr "&Жанр:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Disc Id values must be unique within a category." -msgstr "ІД дисків всередині категорії мусять бути унікальними." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Multiple artists" -msgstr "&Декілька виконавців" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Примітка:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Заголовок:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." -msgstr "" -"Уникайте довільних значень, оскільки вони будуть записані у CDDB у такому " -"самому вигляді." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Disc Id:" -msgstr "ІД. диску:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Тривалість:" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Доріжка" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "Тривалість" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Примітка" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "Виконавець" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." -msgstr "Для CD-Extra, встановіть значення заголовка до \"Data\"." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Change Encoding..." -msgstr "Змінити кодування..." - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Playing order:" -msgstr "Порядок програвання:" - -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Encoding:" -msgstr "Кодування:" - -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" - -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Кантрі" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/noatun.po deleted file mode 100644 index 4a91e81be1a..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdemultimedia/noatun.po +++ /dev/null @@ -1,1592 +0,0 @@ -# Translation of noatun.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of noatun.po to Ukrainian -# translation of noatun.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of noatun.po -# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Andy Rysin <arysin@yahoo.com> -# -# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2006. -# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2003, 2004. -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:42-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Еквалайзер" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "Підс&ил:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Діапазони" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Початкові значення" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Додати" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&Ввімкнено" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "&Кількість діапазонів:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "&Скинути EQ" - -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Перейти" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Загальне" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show a &tooltip for the current track" -msgstr "Показувати &підказку для поточної доріжки" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show &covers in popup window and tooltip" -msgstr "Показувати &обкладинки у вікнах-вигульках і підказці" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Popup Window" -msgstr "Вікно-вигульк" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Display popup window t&ime:" -msgstr "Показувати &час вікна-вигульку:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Show &buttons in popup window" -msgstr "Показувати &кнопки у вікні-вигульку" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "с" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Announce tracks with a &popup window" -msgstr "Оголошувати доріжки у &вікні-вигульку" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "State Icon Display" -msgstr "Відображення піктограми стану" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Animated" -msgstr "&Анімація" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Flashing" -msgstr "&Блимає" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Static" -msgstr "&Нерухома" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 -#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Відсутній" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "До&датково" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "Дія середньої кнопки мишки" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Hide / Show play&list" -msgstr "Ховати / показувати список ком&позицій" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Play / Pause" -msgstr "&Старт / Пауза" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mouse &Wheel" -msgstr "&Коліщатко мишки" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard modifier:" -msgstr "Модифікатор &клавіатури:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Дія:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Nothing" -msgstr "&Нічого" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Change v&olume" -msgstr "Змінити г&учність" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Switch &track" -msgstr "Змінити &доріжку" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Подробиці" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Довжина:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Аудіо:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Відео:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Об'єктПрогравача" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Можливості" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Про жупан:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Тут побачите всі коментарі, що люди написали про їхні жупани.\n" -"Вони можуть займати декілька рядків і, переважно, не містити нічого цікавого, " -"однак, їх буде показано." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Встановити жупан" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Вилучити жупан" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Visualization" -msgstr "Представлення" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Oscillo&scope" -msgstr "О&сцилограф" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "&Analyzer" -msgstr "&Аналізатор" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "U&pdate every:" -msgstr "П&оновлювати кожні:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "мс" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Pitch" -msgstr "Висота" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "&Lower limit:" -msgstr "&Нижня межа:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Upper limit:" -msgstr "&Верхня межа:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Display &tooltips" -msgstr "Показувати &підказки:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Display splash sc&reen" -msgstr "Показувати ек&ран заставки" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "T&itle display scrolling speed:" -msgstr "Швидкість прокручування з&аголовку:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Повільно" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Швидко" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "System Font" -msgstr "Системний шрифт" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Колір:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Use system font" -msgstr "Використовувати системний шрифт" - -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "Змішання частот" - -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Відкрити файли/URL" - -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" - -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-2004, Розробники Noatun" - -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Розробник Noatun" - -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "Патрон aRts" - -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "Кодек MPEG та підтримка OGG Vorbis" - -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "Підтримка інфрачервоного зв'язку та експорт списку програвання до HTML" - -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" -msgstr "Експорт списку програвання до HTML та система додатків" - -#: app/main.cpp:33 -msgid "Kaiman Skin Support" -msgstr "Підтримка жупана Kaiman" - -#: app/main.cpp:35 -msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" -msgstr "" -"Розширена підтримка жупана K-Jöfol; завантаження списку програвання EXTM3U" - -#: app/main.cpp:38 -msgid "Special help with the equalizer" -msgstr "Особлива довідка для еквалайзера" - -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Ефекти - Noatun" - -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Неможливо записати в %1." - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Загальні параметри" - -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "&Повернутися до початку списку після завершення" - -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Коли програвання списку завершено, повернутися до початку та зупинитись." - -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "&Дозволяти тільки один зразок Noatun" - -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Запуск noatun по другому разу буде додавати елементи з початку поточного зразка " -"програми." - -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Очистити список програвання, &коли відкривається файл" - -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Відкривання файла з глобального меню \"Відкрити\" спочатку очистить список " -"програвання." - -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "&Використовувати швидке апаратне керування гучністю" - -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Використовувати апаратний мікшер замість aRts. Це впливає на всі потоки, не " -"тільки на Noatun, але працює трошки швидше." - -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Показувати час до &кінця програвання" - -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"Лічильники рахують у напрямку зменшення до нуля, показуючи скільки залишилось " -"часу, а не скільки пройшло." - -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "&Формат заголовку:" - -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Виберіть назву для кожного файла (в списку композицій та інтерфейсі " -"користувача). Кожен елемент, такий, як $(title), буде замінено відповідною " -"назвою вказаною в дужках. Властивості,які включаються, але не обмежені: назва, " -"автор, дата, коментарі та альбом." - -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "Тека &звантаження:" - -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "При відкритті нелокального файла, звантажувати його до вибраної теки." - -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Поведінка програвання при запуску" - -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "Відновити стан &програвання" - -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "&Автоматично грати перший файл" - -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "&Не починати програвання" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Втулки" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Виберіть ваші втулки" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>Виберіть інтерфейс(и) для використання:</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Ліцензія" - -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Інтерфейси" - -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b>Виберіть один список для програвання:</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Список програвання" - -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>Виберіть параметри представлення:</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Представлення" - -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>Виберіть будь-які інші втулки:</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "І&нші втулки" - -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Зміна втулку програвання зупинить програвання. Різні списки композицій " -"можуть використовувати різні методи збереження інформації, таким чином після " -"зміни списків вам, можливо, потрібно буде перестворити список композицій.</qt>" - -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Нетиповий" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Нове початкове значення" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Встановлення міток" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Параметри для завантаження теґів" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Пересканувати всі теґи" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Завантажувати теґи &автоматично" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Інтервал:" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " мс" - -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Параметри - Noatun" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Виникла помилка спілкування з демоном aRts." - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "Помилка aRts" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "Помилка запуску/з'єднання aRts. Перевірте, що aRts вірно налаштовано." - -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Не знайдено втулок списку програвання. Будь ласка, перевірте чи правильно " -"встановлено програму Noatun." - -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Виберіть файл для програвання" - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Потік для %1" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Потік для %1 (порт: %2)" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Потік для %1, (IP: %2, порт: %3)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Пуск" - -#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 -msgid "Show Playlist" -msgstr "Показувати список програвання" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Сховати список програвання" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Дії" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Зациклити" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Пісню" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Випадкові" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Ефекти..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "Е&квалайзер..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Назад" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Вперед" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Пуск" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Пауза" - -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Транс" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Танок" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Метал" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Джаз" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Початковий" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Електрична гітара" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" - -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Ефекти - Noatun" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Наявні ефекти" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Активні ефекти" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Вгору" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Показує всі наявні ефекти.\n" -"\n" -"Пересуньте файли звідси до підвікна праворуч для активації втулку." - -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Це покладе вибраний ефект на дно ланцюга." - -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Показує ланцюжок ефектів. Noatun підтримує необмежену кількість ефектів в " -"будь-якому порядку. Ви навіть можете використовувати той самий ефект двічі.\n" -"\n" -"Для додавання та вилучення елементів пересуньте елементи сюди та звідси " -"відповідно. Ви можете також змінювати порядок за допомогою \"тягни-й-клади\". " -"Ці дії також можуть бути виконані за допомогою кнопок, що розташовані праворуч." - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Пересунути вибраний ефект вище по ланцюгу." - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Пересунути вибраний ефект нижче по ланцюгу." - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Налаштувати вибраний ефект.\n" -"\n" -"Звідси ви можете змінити такі речі, як інтенсивність." - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Це вилучить вибраний ефект з ланцюга." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Євген Онищенко, Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "oneugene@ukr.net, iip@telus.net" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Старт/Пауза" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -msgid "Stop Playing" -msgstr "Зупинити програвання" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Вперед" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:45 -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Показувати/сховати список програвання" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:48 -msgid "Open File to Play" -msgstr "Відрити та програти файл" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:51 -msgid "Effects Configuration" -msgstr "Конфігурація ефектів" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:54 -msgid "Preferences" -msgstr "Параметри" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Гучніше" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Тихіше" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Приглушити" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Пошук вперед" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Пошук назад" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Наступний розділ" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Попередній розділ" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:78 -msgid "Copy Song Title to Clipboard" -msgstr "Назву пісні - в кишеню" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:82 -msgid "Show/Hide Main Window" -msgstr "Показувати/сховати головне вікно" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Keyz" -msgstr "Клавіші" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Конфігурація скорочень" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "Моноскоп" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "Перемкнути моноскоп" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Показувати керування &гучністю" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Сховати керування &гучністю" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Без зациклення" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Зациклення пісні" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Цикл всього змісту" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Випадковий вибір" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>Натисніть %1, щоб показати смужку меню.</qt>" - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Редактор теґів" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Назва" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Артист" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "А&льбом" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Дата" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "До&ріжка" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Жанр" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "Ко&ментар" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "Редактор &теґів..." - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Знайти" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&Знайти" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "&Формальний вираз" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Знайти &позаду" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Час" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "Додати &файли..." - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "Додати &теки..." - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Перемішати" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "Досягнуто кінець документа. Хочете продовжити з початку?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "Досягнуто початок документа. Хочете продовжити з кінця?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Зберегти список програвання" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Відкрити список композицій" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "Виберіть теку" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Список програвання" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Піктограма системного лотка" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Налаштувати піктограму системного лотка" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Немає" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - пауза" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - програється" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - зупинився" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Неможливо завантажити стиль. Стиль не встановлено." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "Неможливо завантажити стиль. Опис стилю невірний або не підтримується." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Неможливо завантажити жупан %1. Буде використаний типовий." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Неможливо завантажити жупан %1." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "Стиль зациклення" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Жупани Kaiman" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Вибір жупанів для втулку Kaiman" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "невідомий" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Властивості для %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Властивості" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Старт / Пауза" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Гучність" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "K-Jöfol Skins" -msgstr "Жупани K-Jöfol" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" -msgstr "Вибір жупану для втулку K-Jöfol" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 -msgid "&Skin Selector" -msgstr "Вибір &жупанів" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 -msgid "O&ther Settings" -msgstr "Ін&ші параметри" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 -msgid "Non-Local files are not supported yet" -msgstr "Нелокальні файли ще не підтримуються" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 -msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" -msgstr "Вибраний файл, здається, не є дійсним архівом zip" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 -msgid "Extracting skin-archive failed" -msgstr "Помилка розпакування архіву жупана" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 -msgid "" -"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"Помилка при встановленні нового жупану. Шлях призначення є невірним.\n" -"Будь ласка, повідомте про цю помилку супроводжувача K-Jöfol" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 -msgid "" -"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"Помилка при встановленні нового жупану. Шлях джерела або призначення є " -"невірним.\n" -"Будь ласка, повідомте про цю помилку супроводжувача K-Jöfol" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 -msgid "" -"No new skin has been installed.\n" -"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" -msgstr "" -"Новий жупан встановлено не було.\n" -"Перевірте, що архів містить дійсний жупан K-Jöfol" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 -msgid "The new skin has been successfully installed" -msgstr "Новий жупан було успішно встановлено" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 -msgid "" -"Are you sure you want to remove %1?\n" -"This will delete the files installed by this skin " -msgstr "" -"Ви дійсно хочете вилучити %1?\n" -"Буде вилучено файли, встановлені з цим жупаном" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 -msgid "Confirmation" -msgstr "Підтвердження" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Ласкаво просимо до Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Назва файла" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Залишилось часу" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Час програвання" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Частота вибірки в кГц" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Частота вибірки в кб/с" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 -msgid "Minimize" -msgstr "Мінімізувати" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 -msgid "Loop" -msgstr "Зациклити" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 -msgid "Show Equalizer Window" -msgstr "Показувати вікно еквалайзера" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 -msgid "Turn on Equalizer" -msgstr "Ввімкнути еквалайзер" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 -msgid "Turn off Equalizer" -msgstr "Вимкнути еквалайзер" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 -msgid "Reset Equalizer" -msgstr "Скинути еквалайзер" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Наступна" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 -msgid "Previous" -msgstr "Попередня" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 -msgid "Rewind" -msgstr "Перемотати" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 -msgid "K-Jöfol Preferences" -msgstr "Параметри K-Jöfol" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 -msgid "Switch to dockmode" -msgstr "Перемкнути в режим швартування" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 -msgid "Return from dockmode" -msgstr "Повернутися з режиму швартування" - -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"Помилка завантаження жупана %1. Будь ласка, виберіть інший файл жупана." - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Voiceprint" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Параметри для візуалізації Voiceprint" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Колір &тексту:" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "Колір &тла:" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "&Обміняти кольори:" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Неможливо створити сокет для отримання інфрачервоних сигналів. Помилка:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Неможливо встановити зв'язок для отримання інфрачервоних сигналів. Помилка:\n" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Елемент інфрачервоного керування" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Налаштувати інфрачервоні команди" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "&Команди елементу віддаленого керування:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Дія:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Повтор" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Інтервал:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Ви не налаштували жодного елементу віддаленого керування." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Перевірте, будь ласка, що lirc налаштовано вірно." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Неможливо встановити з'єднання." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "" -"Будь ласка, переконайтеся, що lirc налаштовано вірно та що lircd запущений." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Клавіша" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Дія" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Інтервал" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Експортувати список програвання..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Експортувати список програвання" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Список програвання Noatun" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Експорт списку програвання" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Кольори та параметри експорту в HTML" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "Параметри кольору HTML" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Тло:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Заголовок:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Посилання під мишкою:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Зображення на тлі" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "&Зв'язувати посилання в списку програвання до їх URL" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Нумерувати композиції в списку" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Пошук: %1/%2 (%3%)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Баланс: по центру" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Баланс: %1% ліворуч" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Баланс: %1% праворуч" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Гучність: %1%" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Режим представлення" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Режим аналізатора" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Аналізатор" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнено" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Звичайний" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Вогонь" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Вертикальні лінії" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Вибір жупанів для втулку Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "Вс&тановити новий жупан..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Видалити жупан" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Параметри" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Швидкість прокрутки з&аголовка:" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Ви не можете вилучити цей жупан." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>Ви впевнені, що хочете вилучити жупан <b>%1</b>?</qt>" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Змінити стиль зациклення" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Жоден файл не завантажено" |