diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2020-07-30 03:43:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-07-30 03:43:27 +0200 |
commit | 3ff21d13416e5d9e7fc8a5ca575dea85c613b756 (patch) | |
tree | f4114b45e4a9dcdfb5fb6d32833375dba57748dc /tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po | |
parent | 80dfe7806a5a542f31435c8d3dbe643e6a00681e (diff) | |
download | tde-i18n-3ff21d13416e5d9e7fc8a5ca575dea85c613b756.tar.gz tde-i18n-3ff21d13416e5d9e7fc8a5ca575dea85c613b756.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po | 267 |
1 files changed, 170 insertions, 97 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po index c4b07ce9fa6..7530e1e81d2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-22 23:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-28 16:45+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmhwmanager/uk/>\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Невдале Демонтування" #: hwmanager.cpp:71 msgid "kcmhwmanager" -msgstr "" +msgstr "kcmhwmanager" #: hwmanager.cpp:71 msgid "" @@ -182,12 +182,19 @@ msgid "" "system, shows which drivers are used by them and allows to change device " "settings." msgstr "" +"Менеджер Пристроїв TDE\n" +"\n" +"Може бути використано для отримання будь якої інформації про пристрої на " +"вашій системі, показу використаних ними драйверів та дозволу зміни " +"налаштувань пристрою." #: hwmanager.cpp:73 msgid "" "(c) 2012 Timothy Pearson\n" "(c) 2019 The Trinity Desktop Project" msgstr "" +"(c) 2012 Timothy Pearson\n" +"(c) 2019 The Trinity Desktop Project" #: hwmanager.cpp:83 msgid "" @@ -195,6 +202,9 @@ msgid "" "access</b><br>To alter the system's device settings, click on the " "\"Administrator Mode\" button below." msgstr "" +"<b>Налаштування пристроїв є загальносистемним, та відповідно потрібен " +"доступу адміністратору</b><br>Для коригування налаштувань системних " +"пристроїв натисніть кнопку \"Режим Адміністратору\" нижче." #: hwmanager.cpp:212 msgid "" @@ -202,216 +212,219 @@ msgid "" "informations about the devices on your system, the drivers which are used by " "them and to configure them as well." msgstr "" +"<h1>Менеджер Пристроїв TDE</h1> Цей модуль дозволяє вам отримувати всю " +"інформацію про пристрої на вашій системі, драйвери використані ними, а також " +"конфігурувати їх." #: devicepropsdlgbase.ui:23 #, no-c-format msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Загальне" #: devicepropsdlgbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Device Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип Пристрою:" #: devicepropsdlgbase.ui:80 #, no-c-format msgid "Device Name:" -msgstr "" +msgstr "Назва Пристрою:" #: devicepropsdlgbase.ui:93 #, no-c-format msgid "Device Node:" -msgstr "" +msgstr "Вузол Пристрою:" #: devicepropsdlgbase.ui:106 #, no-c-format msgid "System Path:" -msgstr "" +msgstr "Системний Шлях:" #: devicepropsdlgbase.ui:119 #, no-c-format msgid "Subsystem Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип Підсистеми:" #: devicepropsdlgbase.ui:132 #, no-c-format msgid "Device Driver:" -msgstr "" +msgstr "Драйвер Пристрою:" #: devicepropsdlgbase.ui:145 #, no-c-format msgid "Device Class:" -msgstr "" +msgstr "Клас Пристрою:" #: devicepropsdlgbase.ui:158 #, no-c-format msgid "Manufacturer:" -msgstr "" +msgstr "Виробник:" #: devicepropsdlgbase.ui:171 #, no-c-format msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "Модель:" #: devicepropsdlgbase.ui:184 #, no-c-format msgid "Serial Number:" -msgstr "" +msgstr "Серійний Номер:" #: devicepropsdlgbase.ui:197 #, no-c-format msgid "Bus ID:" -msgstr "" +msgstr "ID Шини:" #: devicepropsdlgbase.ui:210 #, no-c-format msgid "Technical Details:" -msgstr "" +msgstr "Технічні Деталі:" #: devicepropsdlgbase.ui:244 #, no-c-format msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Диск" #: devicepropsdlgbase.ui:255 #, no-c-format msgid "Volume Information" -msgstr "" +msgstr "Інформація Тому" #: devicepropsdlgbase.ui:266 #, no-c-format msgid "Mountpoint:" -msgstr "" +msgstr "Точка монтування:" #: devicepropsdlgbase.ui:279 #, no-c-format msgid "Filesystem Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип Файлової Системи:" #: devicepropsdlgbase.ui:292 #, no-c-format msgid "Volume UUID:" -msgstr "" +msgstr "UUID Тому:" #: devicepropsdlgbase.ui:305 #, no-c-format msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Статус:" #: devicepropsdlgbase.ui:323 #, no-c-format msgid "Device Actions" -msgstr "" +msgstr "Дії Пристрою" #: devicepropsdlgbase.ui:334 #, no-c-format msgid "Mount" -msgstr "" +msgstr "Змонтувати" #: devicepropsdlgbase.ui:342 #, no-c-format msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "Демонтувати" #: devicepropsdlgbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "Процесор" #: devicepropsdlgbase.ui:382 #, no-c-format msgid "Processor Information" -msgstr "" +msgstr "Інформація Процесору" #: devicepropsdlgbase.ui:393 #, no-c-format msgid "Vendor ID:" -msgstr "" +msgstr "ID Виробника:" #: devicepropsdlgbase.ui:406 #, no-c-format msgid "Minimum Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Мінімальна Частота:" #: devicepropsdlgbase.ui:419 #, no-c-format msgid "Current Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Поточна Частота:" #: devicepropsdlgbase.ui:432 #, no-c-format msgid "Maximum Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Максимальна Частота:" #: devicepropsdlgbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Scaling Driver:" -msgstr "" +msgstr "Драйвер Масштабування:" #: devicepropsdlgbase.ui:458 #, no-c-format msgid "Available Frequencies:" -msgstr "" +msgstr "Доступні Частоти:" #: devicepropsdlgbase.ui:474 #, no-c-format msgid "Frequency Locked Processor(s):" -msgstr "" +msgstr "Процесор(и) з Блокованою Частотою:" #: devicepropsdlgbase.ui:490 #, no-c-format msgid "Frequency Policy:" -msgstr "" +msgstr "Частотна Політика:" #: devicepropsdlgbase.ui:527 #, no-c-format msgid "Sensor" -msgstr "" +msgstr "Сенсор" #: devicepropsdlgbase.ui:538 #, no-c-format msgid "Sensor Readings" -msgstr "" +msgstr "Покази Датчиків" #: devicepropsdlgbase.ui:565 #, no-c-format msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "Батарея" #: devicepropsdlgbase.ui:576 #, no-c-format msgid "Battery Status" -msgstr "" +msgstr "Стан Батареї" #: devicepropsdlgbase.ui:587 #, no-c-format msgid "Current Energy" -msgstr "" +msgstr "Поточна Енергія" #: devicepropsdlgbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Maximum Energy" -msgstr "" +msgstr "Максимальна Енергія" #: devicepropsdlgbase.ui:613 #, no-c-format msgid "Maximum Design Energy" -msgstr "" +msgstr "Максимальна Проектна Енергія" #: devicepropsdlgbase.ui:626 #, no-c-format msgid "Minimum Voltage" -msgstr "" +msgstr "Мінімальна Напруга" #: devicepropsdlgbase.ui:639 #, no-c-format msgid "Current Voltage" -msgstr "" +msgstr "Поточна Напруга" #: devicepropsdlgbase.ui:652 #, no-c-format msgid "Current Charge / Discharge Rate" -msgstr "" +msgstr "Струм Зарядження / Рейтинг Розрядження" #: devicepropsdlgbase.ui:665 devicepropsdlgbase.ui:1106 #, no-c-format @@ -421,217 +434,217 @@ msgstr "Стан" #: devicepropsdlgbase.ui:678 #, no-c-format msgid "Technology" -msgstr "" +msgstr "Технологія" #: devicepropsdlgbase.ui:691 #, no-c-format msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Встановлено" #: devicepropsdlgbase.ui:704 #, no-c-format msgid "Current Charge" -msgstr "" +msgstr "Струм Зарядження" #: devicepropsdlgbase.ui:717 #, no-c-format msgid "Time To Charge / Discharge" -msgstr "" +msgstr "Час Зарядження / Розрядження" #: devicepropsdlgbase.ui:751 #, no-c-format msgid "Power Supply" -msgstr "" +msgstr "Джерело Живлення" #: devicepropsdlgbase.ui:762 #, no-c-format msgid "Power Supply Status" -msgstr "" +msgstr "Стан Джерела Живлення" #: devicepropsdlgbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "В мережі" #: devicepropsdlgbase.ui:807 #, no-c-format msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Мережа" #: devicepropsdlgbase.ui:818 #, no-c-format msgid "Network Device Information" -msgstr "" +msgstr "Інформація Мережевого Пристрою" #: devicepropsdlgbase.ui:829 #, no-c-format msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "MAC Адреса" #: devicepropsdlgbase.ui:842 #, no-c-format msgid "Link State" -msgstr "" +msgstr "Стан Підключення" #: devicepropsdlgbase.ui:855 #, no-c-format msgid "Carrier Detected" -msgstr "" +msgstr "Виявлено Несущу" #: devicepropsdlgbase.ui:868 #, no-c-format msgid "Dormant" -msgstr "" +msgstr "Бездіяльний" #: devicepropsdlgbase.ui:883 #, no-c-format msgid "Network Addresses" -msgstr "" +msgstr "Адреси Мережі" #: devicepropsdlgbase.ui:894 #, no-c-format msgid "IPv4 Address" -msgstr "" +msgstr "IPv4 Адреси" #: devicepropsdlgbase.ui:907 #, no-c-format msgid "IPv4 Netmask" -msgstr "" +msgstr "IPv4 Мережеві Маски" #: devicepropsdlgbase.ui:920 #, no-c-format msgid "IPv4 Broadcast" -msgstr "" +msgstr "IPv4 Широковіщальне" #: devicepropsdlgbase.ui:933 #, no-c-format msgid "IPv4 Destination" -msgstr "" +msgstr "IPv4 Призначення" #: devicepropsdlgbase.ui:946 #, no-c-format msgid "IPv6 Address" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Адреси" #: devicepropsdlgbase.ui:959 #, no-c-format msgid "IPv6 Netmask" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Мережеві Маски" #: devicepropsdlgbase.ui:972 #, no-c-format msgid "IPv6 Broadcast" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Широковіщальне" #: devicepropsdlgbase.ui:985 #, no-c-format msgid "IPv6 Destination" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Призначення" #: devicepropsdlgbase.ui:1000 #, no-c-format msgid "Network Statistics" -msgstr "" +msgstr "Мережева Статистика" #: devicepropsdlgbase.ui:1011 #, no-c-format msgid "Received Bytes" -msgstr "" +msgstr "Отримано Байтів" #: devicepropsdlgbase.ui:1024 #, no-c-format msgid "Transmitted Bytes" -msgstr "" +msgstr "Передано Байтів" #: devicepropsdlgbase.ui:1037 #, no-c-format msgid "Received Packets" -msgstr "" +msgstr "Отримано Пакетів" #: devicepropsdlgbase.ui:1050 #, no-c-format msgid "Transmitted Packets" -msgstr "" +msgstr "Передано Пакетів" #: devicepropsdlgbase.ui:1084 #, no-c-format msgid "Backlight" -msgstr "" +msgstr "Підсвітлення" #: devicepropsdlgbase.ui:1095 #, no-c-format msgid "Backlight Status" -msgstr "" +msgstr "Стан Підсвітлення" #: devicepropsdlgbase.ui:1119 #, no-c-format msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Яскравість" #: devicepropsdlgbase.ui:1166 #, no-c-format msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Дисплей" #: devicepropsdlgbase.ui:1177 #, no-c-format msgid "Display Status" -msgstr "" +msgstr "Стан Дисплею" #: devicepropsdlgbase.ui:1188 #, no-c-format msgid "Port Type" -msgstr "" +msgstr "Тип Порту" #: devicepropsdlgbase.ui:1201 #, no-c-format msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Підключено" #: devicepropsdlgbase.ui:1214 #, no-c-format msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено" #: devicepropsdlgbase.ui:1227 #, no-c-format msgid "DPMS Status" -msgstr "" +msgstr "Стан DPMS" #: devicepropsdlgbase.ui:1240 #, no-c-format msgid "Supported Resolutions" -msgstr "" +msgstr "Підтримувані Роздільні Здатності" #: devicepropsdlgbase.ui:1285 #, no-c-format msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Система" #: devicepropsdlgbase.ui:1296 #, no-c-format msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Системна Інформація" #: devicepropsdlgbase.ui:1307 #, no-c-format msgid "Form Factor" -msgstr "" +msgstr "Форм Фактор" #: devicepropsdlgbase.ui:1322 #, no-c-format msgid "Power Management" -msgstr "" +msgstr "Керування Живленням" #: devicepropsdlgbase.ui:1330 #, no-c-format msgid "Available Power States" -msgstr "" +msgstr "Наявні Стани Живлення" #: devicepropsdlgbase.ui:1346 #, no-c-format msgid "Hibernation Method" -msgstr "" +msgstr "Метод Приспання" #: devicepropsdlgbase.ui:1362 #, no-c-format @@ -656,52 +669,52 @@ msgstr "Ви Можете Запитати Призупинку" #: devicepropsdlgbase.ui:1414 #, no-c-format msgid "User Can Request Hibernation" -msgstr "" +msgstr "Користувач Може Запитати Приспання" #: devicepropsdlgbase.ui:1427 #, no-c-format msgid "User Can Request Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Користувач Може Запитати Вимкнення" #: devicepropsdlgbase.ui:1461 #, no-c-format msgid "Event Input" -msgstr "" +msgstr "Вхідні Події" #: devicepropsdlgbase.ui:1472 #, no-c-format msgid "Input Status" -msgstr "" +msgstr "Стан Входу" #: devicepropsdlgbase.ui:1483 #, no-c-format msgid "Physical Switch Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Тип(и) Фізичного Перемикача" #: devicepropsdlgbase.ui:1499 #, no-c-format msgid "Active Switch Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Тип(и) Активного Перемикача" #: hwmanagerbase.ui:23 #, no-c-format msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Пристрої" #: hwmanagerbase.ui:34 #, no-c-format msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "Системні Налаштування" #: hwmanagerbase.ui:45 #, no-c-format msgid "&List devices by connection" -msgstr "" +msgstr "&Перелік пристроїв за підключенням" #: hwmanagerbase.ui:58 #, no-c-format msgid "Filter by Name:" -msgstr "" +msgstr "Фільтр За Назвою:" #~ msgid "Enter Password" #~ msgstr "Введіть Пароль" @@ -840,5 +853,65 @@ msgstr "" #~ "<qt><b>Ви збираєтеся очистити ключ у слоті ключів %1</b><br>Цю дію " #~ "неможливо скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</" +#~ "b><p>This action will render the contents of the encrypted device " +#~ "permanently inaccessable and cannot be undone<p>Are you sure you want to " +#~ "proceed?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Ви збираєтеся очистити останній активний ключ на пристрої!</" +#~ "b><p>Ця дія зробить вміст шифрованого пристрою постійно недоступним та її " +#~ "не можна скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Невдале очищення ключа</b><br>Ключ у слоті %1 все ще активний</qt>" + +#~ msgid "Key purge failure" +#~ msgstr "Невдале очищення ключа" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been " +#~ "fully deactivated but is still present on your system<br>This does not " +#~ "present a significant security risk</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Невдале очищення ключа карти</b><br>Ключ карти слоту %1 було " +#~ "цілковито деактивовано але він все ще наявний на вашій системі<br>Це не " +#~ "становить значного ризику безпеки</qt>" + +#~ msgid "Password Source" +#~ msgstr "Джерело Паролів" + +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Текст:" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Файл:" + +#~ msgid "Cryptographic Card" +#~ msgstr "Криптографічна Карта" + +#~ msgid "LUKS" +#~ msgstr "LUKS" + +#~ msgid "LUKS Information" +#~ msgstr "LUKS Інформація" + +#~ msgid "Slot Number" +#~ msgstr "Номер Слоту" + +#~ msgid "Install new password into keyslot" +#~ msgstr "Встановити новий пароль до слоту ключів" + +#~ msgid "Delete existing password from keyslot" +#~ msgstr "Видалити чинний пароль із слоту ключів" + #~ msgid "User Can Request Hybrid Suspend" #~ msgstr "Ви Можете Запитати Гібридну Призупинку" + +#~ msgid "Card Status" +#~ msgstr "Стан Карти" + +#~ msgid "Card Certificates" +#~ msgstr "Сертифікат Карти" |