diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:47:33 +0100 |
commit | 222e80769ddb0bb4c4a82a110f63f4596d07fe70 (patch) | |
tree | 92f6d1e4d58ce97d8352b3430fd87ec6dbdb1e9b /tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po | |
parent | 2a62221df3a93d15d7ca391d898afee39304f011 (diff) | |
download | tde-i18n-222e80769ddb0bb4c4a82a110f63f4596d07fe70.tar.gz tde-i18n-222e80769ddb0bb4c4a82a110f63f4596d07fe70.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 806ade057ead5ff74daa40df20f18040839a952f)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po | 303 |
1 files changed, 137 insertions, 166 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po index b985fab35ee..57640ad2e02 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:57-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Савоченко" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -76,240 +76,231 @@ msgstr "Відсутня підтримка опитування КД приво msgid "All Mime Types" msgstr "Всі типи даних" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: serviceview.ui:30 serviceview.ui:49 serviceconfigdialog.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Edit Service" +msgstr "Редагування служби" + +#: managermoduleview.ui:16 #, no-c-format msgid "ManagerModuleView" msgstr "" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 27 -#: rc.cpp:6 +#: managermoduleview.ui:27 #, no-c-format msgid "Enable HAL backend" msgstr "Ввімкнути HAL" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 30 -#: rc.cpp:9 +#: managermoduleview.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " -"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." +"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer (http://hal." +"freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." msgstr "" -"Виберіть, якщо ви бажаєте ввімкнути підтримку HAL (Hardware Abstraction Layer - " -"http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)." +"Виберіть, якщо ви бажаєте ввімкнути підтримку HAL (Hardware Abstraction " +"Layer - http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 -#: rc.cpp:12 +#: managermoduleview.ui:38 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "Ввімкнути опитування КД приводу" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 41 -#: rc.cpp:15 +#: managermoduleview.ui:41 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "Виберіть, якщо ви бажаєте ввімкнути опитування КД приводу." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 -#: rc.cpp:18 +#: managermoduleview.ui:49 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "Ввімкнути автоматичний запуск програм при підключені носія інформації" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 52 -#: rc.cpp:21 +#: managermoduleview.ui:52 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " "device." msgstr "" -"Виберіть, якщо ви бажаєте ввімкнути автоматичний запуск програм при підключені " -"носіїв інформації." +"Виберіть, якщо ви бажаєте ввімкнути автоматичний запуск програм при " +"підключені носіїв інформації." + +#: managermoduleview.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable notification popups" +msgstr "С&повіщення" + +#: managermoduleview.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when " +"devices are plugged in." +msgstr "" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 60 -#: rc.cpp:24 +#: managermoduleview.ui:71 #, no-c-format msgid "Mount options" msgstr "Опції монтування" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 80 -#: rc.cpp:27 +#: managermoduleview.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note " -"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You " -"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using " -"Properties dialog of the corresponding volume." -"<br>\n" +"Here you can specify default mount options for your storage media. Please " +"note that some options are not supported for certain filesystems and/or " +"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis " +"later, using Properties dialog of the corresponding volume.<br>\n" "Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " "the best value depending on your media." msgstr "" -"Тут Ви можете вказати опції монтування по замовченю для носія інформації. Будь " -"ласка відзначте що деякі опції не підтримуються для деяких файлових систем " -"та/або носіїв. Ви зможете перевизначити всі ці опції окремо для томів, " -"використовуючи діалог Властивостей відповідно до тому." -"<br>\n" +"Тут Ви можете вказати опції монтування по замовченю для носія інформації. " +"Будь ласка відзначте що деякі опції не підтримуються для деяких файлових " +"систем та/або носіїв. Ви зможете перевизначити всі ці опції окремо для " +"томів, використовуючи діалог Властивостей відповідно до тому.<br>\n" "Деякі з цих опцій трьохстанні. Залиште їх \"невизначиними\" щоб дозволити " "обиратиTDE найкраще значення залежно від вашого носія." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 99 -#: rc.cpp:31 +#: managermoduleview.ui:110 #, no-c-format msgid "Read only" msgstr "Тільки читання" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 102 -#: rc.cpp:34 +#: managermoduleview.ui:113 #, no-c-format msgid "By default, mount all file systems read-only." msgstr "По замовченю, монтувати всі файлові системи тільки для читання." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 110 -#: rc.cpp:37 +#: managermoduleview.ui:121 #, no-c-format msgid "Mount as user" msgstr "Монтувати як користувач" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 113 -#: rc.cpp:40 +#: managermoduleview.ui:124 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." msgstr "Монтувати цю файлову систему як користувач." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 121 -#: rc.cpp:43 +#: managermoduleview.ui:132 #, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "Вичищяти IO" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 127 -#: rc.cpp:46 +#: managermoduleview.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." msgstr "" "Завжди вичищати всі дані підключених пристроїв негайно та не кешувати їх." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 135 -#: rc.cpp:49 +#: managermoduleview.ui:146 #, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "Синхроно" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 141 -#: rc.cpp:52 +#: managermoduleview.ui:152 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "Всі операції із файловую системою мають бути синхроними." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 149 -#: rc.cpp:55 +#: managermoduleview.ui:160 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "Мовчки" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 152 -#: rc.cpp:58 +#: managermoduleview.ui:163 #, no-c-format msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " -"with caution!" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " +"Use with caution!" msgstr "" "Намагатися змінювати права та користувача файлів не повертаючи помилок, при " "невдачі. Використовувати з обережністю!" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 160 -#: rc.cpp:61 +#: managermoduleview.ui:171 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "Кодування UTF-8" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 163 -#: rc.cpp:64 +#: managermoduleview.ui:174 #, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " "console. It can be be enabled for the filesystem with this option." msgstr "" "UTF8 для файлової системи зберігає 8-бітне кодування Unicode яке " -"використовується у консолі. Може бути включено для файлових систем цією опцією." +"використовується у консолі. Може бути включено для файлових систем цією " +"опцією." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 179 -#: rc.cpp:67 +#: managermoduleview.ui:190 #, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "Короткі імена:" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 197 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format +#: managermoduleview.ui:211 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " -"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which " +"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " "preferred display.</h2>\n" "\n" +"<h3><b>Default</b></h3>\n" +"Do not force a short name option at all.\n" +"\n" "<h3><b>Lower</b></h3>\n" -"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"Force the short name to lower case upon display store a long name when the " "short name is not all upper case.\n" "\n" "<h3><b>Windows 95</b></h3>\n" -"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"Force the short name to upper case upon display store a long name when the " "short name is not all upper case.\n" "\n" "<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all " "lower case or all upper case.\n" "\n" "<h3><b>Mixed</b></h3>\n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " -"upper case." +"Display the short name as is store a long name when the short name is not " +"all upper case." msgstr "" -"<h2>Визначає поведінку для створення та відображення імен файлів з обмеженням у " -"8.3 символів. Якщо довгі імена файлів існують то вони завжди будуть пріоритетно " -"відображені.</h2>\n" +"<h2>Визначає поведінку для створення та відображення імен файлів з " +"обмеженням у 8.3 символів. Якщо довгі імена файлів існують то вони завжди " +"будуть пріоритетно відображені.</h2>\n" "\n" "<h3><b>Нижній</b></h3>\n" -"Відображати коротке ім'я у нижньому регістрі; зберігати довге ім'я коли коротке " -"неповністю у верхньому регістрі.\n" +"Відображати коротке ім'я у нижньому регістрі; зберігати довге ім'я коли " +"коротке неповністю у верхньому регістрі.\n" "\n" "<h3><b>Windows 95</b></h3>\n" "Відображати коротке ім'я у верхньому регістрі; зберігати довге ім'я коли " "коротке неповністю у верхньому регістрі.\n" "\n" "<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" -"Відображати кортоке ім'я як є; зберігати довге ім'я коли коротке неповністю у " -"нижньому або верхньому регістрі.\n" +"Відображати кортоке ім'я як є; зберігати довге ім'я коли коротке неповністю " +"у нижньому або верхньому регістрі.\n" "\n" "<h3><b>Змішано</b></h3>\n" -"Відображати кортоке ім'я як є; зберігати довге ім'я коли коротке неповністю у " -"верхньому регістрі." +"Відображати кортоке ім'я як є; зберігати довге ім'я коли коротке неповністю " +"у верхньому регістрі." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 203 -#: rc.cpp:85 +#: managermoduleview.ui:217 #, no-c-format msgid "All Data" msgstr "Всі Дані" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 208 -#: rc.cpp:88 +#: managermoduleview.ui:222 #, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "Впорядковано" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 213 -#: rc.cpp:91 +#: managermoduleview.ui:227 #, no-c-format msgid "Writeback" msgstr "Зворотній запис" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 228 -#: rc.cpp:94 +#: managermoduleview.ui:242 #, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "Журналювання:" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 243 -#: rc.cpp:97 +#: managermoduleview.ui:257 #, no-c-format msgid "" "<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " @@ -325,133 +316,126 @@ msgid "" "its metadata being committed to the journal.\n" "\n" "<h3><b>Write Back</b></h3>\n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " -"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " -"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " -"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " -"crash and journal recovery." +" Data ordering is not preserved - data may be written into the " +"main file system after its metadata has been committed to the journal. This " +"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal " +"file system integrity, however it can allow old data to appear in files " +"after a crash and journal recovery." msgstr "" -"<h2>Визначає режим журналювання для даних файлів. Метадані завжи журнальовані. " -"</h2>\n" +"<h2>Визначає режим журналювання для даних файлів. Метадані завжи " +"журнальовані. </h2>\n" " \n" "<h3><b>Всі Дані</b></h3>\n" -" Всі дані розміщуються у журналі перед записом до основної файлової " -"системи. Це най повільніший варіант з най більшою безпекою даних.\n" +" Всі дані розміщуються у журналі перед записом до основної " +"файлової системи. Це най повільніший варіант з най більшою безпекою даних.\n" "\n" "<h3><b>Впорядковано</b></h3>\n" " Всі дані примусово записуються до основної файлової системи перед " "записом їх метаданих до журналу.\n" "\n" "<h3><b>Зворотній запис</b></h3>\n" -" Порядок запису не визначено - дані можуть бути записані до основної " -"файлової системи після запису метаданих до журналу. За чутками це найшвидший " -"варіант. Гарантовано внутрішню цілісність файлової системи, однак дозволяється " -"втрата даних у файлах після падіння та відновлення журналу." +" Порядок запису не визначено - дані можуть бути записані до " +"основної файлової системи після запису метаданих до журналу. За чутками це " +"найшвидший варіант. Гарантовано внутрішню цілісність файлової системи, однак " +"дозволяється втрата даних у файлах після падіння та відновлення журналу." + +#: managermoduleview.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 249 -#: rc.cpp:109 +#: managermoduleview.ui:268 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Нижній" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 254 -#: rc.cpp:112 +#: managermoduleview.ui:273 #, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 259 -#: rc.cpp:115 +#: managermoduleview.ui:278 #, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 264 -#: rc.cpp:118 +#: managermoduleview.ui:283 #, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "Змішаний" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 278 -#: rc.cpp:121 +#: managermoduleview.ui:297 #, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "Монтувати автоматично" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 281 -#: rc.cpp:124 +#: managermoduleview.ui:300 #, no-c-format msgid "By default, mount all file systems automatically." msgstr "По замовченню, монтувати всі файлові системи автоматично." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 289 -#: rc.cpp:127 +#: managermoduleview.ui:308 #, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "Оновлення часу доступу" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 295 -#: rc.cpp:130 +#: managermoduleview.ui:314 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "Оновлювати час доступу до inode при кожному доступу." -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 -#: rc.cpp:133 +#: notifiermoduleview.ui:48 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "Типи носіїв інформації:" -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 -#: rc.cpp:136 +#: notifiermoduleview.ui:64 #, no-c-format msgid "" -"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " -"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to " -"see all the actions, select \"All Mime Types\"." +"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. " +"You can filter the available actions by selecting a type of medium. If you " +"want to see all the actions, select \"All Mime Types\"." msgstr "" "Це список наявних типів носіїв інформації за якими можна спостерігати. Ви " -"можете відфільтрувати можливі дії вибравши там носія. Якщо потрібно переглянути " -"всі дії, то виберіть \"Всі типи даних\"." +"можете відфільтрувати можливі дії вибравши там носія. Якщо потрібно " +"переглянути всі дії, то виберіть \"Всі типи даних\"." -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 -#: rc.cpp:139 +#: notifiermoduleview.ui:90 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Додати..." -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 -#: rc.cpp:142 +#: notifiermoduleview.ui:93 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "Натисніть для додавання дії." -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 -#: rc.cpp:148 +#: notifiermoduleview.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Ви&далити" + +#: notifiermoduleview.ui:104 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "Натисніть для вилучення вибраної дії, якщо це можливо." -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 -#: rc.cpp:151 +#: notifiermoduleview.ui:112 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Редагувати..." -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 -#: rc.cpp:154 +#: notifiermoduleview.ui:115 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "Натисніть для зміни вибраної дії, якщо це можливо." -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 -#: rc.cpp:157 +#: notifiermoduleview.ui:123 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "&Перемикнути ознаку автодії" -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 -#: rc.cpp:160 +#: notifiermoduleview.ui:126 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " @@ -461,8 +445,7 @@ msgstr "" "вибраний тип даних (доступ до цього параметра не можливий якщо вибрано \"Всі " "типи даних\")." -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 -#: rc.cpp:163 +#: notifiermoduleview.ui:153 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " @@ -470,29 +453,17 @@ msgid "" msgstr "" "Це список наявних дій. Ви можете змінити їх використовуючи кнопки праворуч." -#. i18n: file serviceview.ui line 30 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Edit Service" -msgstr "Редагування служби" - -#. i18n: file serviceview.ui line 188 -#: rc.cpp:172 +#: serviceview.ui:188 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "Наявні &типи даних:" -#. i18n: file serviceview.ui line 191 -#: rc.cpp:175 +#: serviceview.ui:191 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "Відобра&жати службу для:" -#. i18n: file serviceview.ui line 218 -#: rc.cpp:178 +#: serviceview.ui:218 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Команда:" - -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Ви&далити" |