summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po122
1 files changed, 79 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index 6003a719224..e07dd691fdb 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -9,16 +9,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 22:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:47-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kcmsmserver.cpp:42
msgid ""
@@ -61,40 +62,75 @@ msgstr ""
"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете, щоб менеджер сеансів відображував вікно "
"підтвердження виходу із системи."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui
-msgid "Show fancy &logout fadeaway"
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &logout fadeaway"
msgstr "Показувати примхливий зникаючий в&ихід"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
-"logout confirmation dialog box."
+"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
+"confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити примхливий зникаючий діалог підтвердження виходу."
+"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити примхливий зникаючий діалог "
+"підтвердження виходу."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui
-msgid "Show logout stat&us dialog"
-msgstr "Показувати діалог стат&усу виходу"
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
+msgstr "Показувати примхливий зникаючий в&ихід"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
msgid ""
-"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status."
-msgstr "Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити діалог статусу виходу."
+"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити примхливий зникаючий діалог "
+"підтвердження виходу."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "O&ffer shutdown options"
msgstr "І&нші варіанти виходу з системи"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see various options when displaying a logout "
+"confirmation dialog box."
+msgstr ""
+"Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити примхливий зникаючий діалог "
+"підтвердження виходу."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show logout stat&us dialog"
+msgstr "Показувати діалог стат&усу виходу"
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status."
+msgstr "Ввімкніть цей параметр, якщо хочете бачити діалог статусу виходу."
+
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "On Login"
msgstr "При вході"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid ""
"<ul>\n"
@@ -117,32 +153,32 @@ msgstr ""
"порожня стільниця.</li>\n"
"</ul>"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
-#: rc.cpp:28
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132
+#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "Restore &previous session"
msgstr "Відновлювати &попередній сеанс"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
-#: rc.cpp:31
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140
+#: rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid "Restore &manually saved session"
msgstr "Відновлювати збережений &вручну сеанс"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
-#: rc.cpp:34
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148
+#: rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "Start with an empty &session"
msgstr "Запускати з &порожнім сеансом"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
-#: rc.cpp:37
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158
+#: rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid "Default Shutdown Option"
msgstr "Типовий параметр виходу з системи"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
-#: rc.cpp:40
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161
+#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
@@ -151,38 +187,38 @@ msgstr ""
"Тут ви можете вибрати, яку дію буде виконано після того, як ви вийдете з "
"системи. Це має значення тільки, якщо ви зареєструвались через TDM."
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
-#: rc.cpp:43
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172
+#: rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "&End current session"
msgstr "&Завершити поточний сеанс"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
-#: rc.cpp:46
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180
+#: rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "&Turn off computer"
msgstr "&Вимкнути комп'ютер"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:49
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188
+#: rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid "&Restart computer"
msgstr "&Перезавантажити комп'ютер"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198
+#: rc.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
-#: rc.cpp:55
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209
+#: rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
msgstr "Програми, що мають бути ви&лучені з сеансів:"
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:58
+#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220
+#: rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "