summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:26:44 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:47:55 +0100
commit1f129d645773dc97f1a98a7da1f6439b4848bc05 (patch)
tree862e8d8ee99cbfc8065f568654d1a88a725b9d24 /tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po
parent62fbf78cdfae99ac06397b5c6d3f4079b88f87f1 (diff)
downloadtde-i18n-1f129d645773dc97f1a98a7da1f6439b4848bc05.tar.gz
tde-i18n-1f129d645773dc97f1a98a7da1f6439b4848bc05.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po167
1 files changed, 77 insertions, 90 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po
index dc714555ce8..a2d38eb5bb4 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:47-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Роман Савоченко"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -238,21 +238,15 @@ msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Неможливо завантажити діалог"
#: kcmstyle.cpp:550
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.<br><br>"
msgstr ""
-"<qt>Вибраний стиль: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Неможливо застосувати зміни до одного або більше ефектів, які ви "
-"встановили, тому що вибраний вами стиль не підтримує їх; отже ці ефекти було "
-"вимкнено."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Вибраний стиль: <b>%1</b><br><br>Неможливо застосувати зміни до одного "
+"або більше ефектів, які ви встановили, тому що вибраний вами стиль не "
+"підтримує їх; отже ці ефекти було вимкнено.<br><br>"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
@@ -277,9 +271,9 @@ msgid ""
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
"information like a marble texture or a gradient)."
msgstr ""
-"Тут ви можете вибрати зі списку визначених стилів віджетів (наприклад, спосіб "
-"малювання кнопок), який за бажанням може бути скомбінований з темою (додаткова "
-"інформація, наприклад, мармурова текстура або градієнт)."
+"Тут ви можете вибрати зі списку визначених стилів віджетів (наприклад, "
+"спосіб малювання кнопок), який за бажанням може бути скомбінований з темою "
+"(додаткова інформація, наприклад, мармурова текстура або градієнт)."
#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
@@ -342,14 +336,14 @@ msgstr ""
"<p><b>Вимкнути: </b>не вживати жодних ефектів меню.</p>\n"
"<p><b>Оживити: </b>ввімкнути анімацію.</p>\n"
"<p><b>Згасання: </b>поступове з'явлення за допомогою альфа-змішування.</p>\n"
-"<b>Прозорість: </b>ефект прозорості меню за допомогою альфа-змішування. (Тільки "
-"для стилів TDE)"
+"<b>Прозорість: </b>ефект прозорості меню за допомогою альфа-змішування. "
+"(Тільки для стилів TDE)"
#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
-"enabled."
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
+"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
+"effect enabled."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, то всі вигулькні меню будуть мати тінь, інакше тінь не буде "
"відображуватись. На цей час, тільки стилі TDE підтримують цей ефект."
@@ -359,13 +353,14 @@ msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
+"available). This method may be slower than the Software routines on non-"
+"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays."
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Програмний відтінок: </b> Перехід кольорів користуючись одним "
-"кольором.</p>\n"
-"<p><b>Програмний перехід: </b>Перехід кольорів користуючись зображенням.</p>\n"
+"<p><b>Програмний відтінок: </b> Перехід кольорів користуючись одним кольором."
+"</p>\n"
+"<p><b>Програмний перехід: </b>Перехід кольорів користуючись зображенням.</"
+"p>\n"
"<b>Перехід XRender: </b>Використання розширення RENDER для переходу кольорів "
"(якщо розширення доступне). Цей метод може бути повільнішим, ніж програмні "
"методи на відео адаптерах без прискорення, але також можливе збільшення "
@@ -380,8 +375,8 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
"applications."
msgstr ""
-"<b>Примітка:</b> жодний з параметрів в цьому комбосписку не стосуються програм, "
-"що засновані лише на Qt."
+"<b>Примітка:</b> жодний з параметрів в цьому комбосписку не стосуються "
+"програм, що засновані лише на Qt."
#: kcmstyle.cpp:1101
msgid ""
@@ -402,25 +397,24 @@ msgid ""
"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
msgstr ""
-"Якщо цей параметр ввімкнено, в програмах TDE будуть з'являтися підказки, коли "
-"курсор залишається над кнопкою пеналу."
+"Якщо цей параметр ввімкнено, в програмах TDE будуть з'являтися підказки, "
+"коли курсор залишається над кнопкою пеналу."
#: kcmstyle.cpp:1107
msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
+"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for "
+"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons."
+"</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar "
+"buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
msgstr ""
-"<p><b>Тільки піктограми:</b> На кнопках в пеналі будуть відображаються тільки "
-"піктограми. Краще за все на малих моніторах.</p>"
-"<p><b>Тільки текст: </b>На кнопках в пеналі буде відображатися тільки текст.</p>"
-"<p><b>Текст збоку від піктограм: </b> На кнопках в пеналі будуть відображатися "
-"піктограми та текст.Текст знаходиться збоку від піктограм.</p> <b>"
-"Текст під піктограмами: </b>На кнопках в пеналі будуть відображатися піктограми "
-"та текст. Текст знаходиться під піктограмами."
+"<p><b>Тільки піктограми:</b> На кнопках в пеналі будуть відображаються "
+"тільки піктограми. Краще за все на малих моніторах.</p><p><b>Тільки текст: </"
+"b>На кнопках в пеналі буде відображатися тільки текст.</p><p><b>Текст збоку "
+"від піктограм: </b> На кнопках в пеналі будуть відображатися піктограми та "
+"текст.Текст знаходиться збоку від піктограм.</p> <b>Текст під піктограмами: "
+"</b>На кнопках в пеналі будуть відображатися піктограми та текст. Текст "
+"знаходиться під піктограмами."
#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
@@ -435,44 +429,44 @@ msgid ""
"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
"exhausted."
msgstr ""
-"Якщо цей параметр ввімкнено, спливаючі меню будуть прогортатися у вертикальній "
-"площині якщо вичерпається місце"
+"Якщо цей параметр ввімкнено, спливаючі меню будуть прогортатися у "
+"вертикальній площині якщо вичерпається місце"
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
-"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
-"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
-"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
-"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
-"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
-"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
-"widget styles do not support this feature."
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
+"one character that is underlined. When the underlined character key is "
+"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard "
+"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can "
+"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all "
+"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
+"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
-"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
-"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
-"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
-"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
-"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
-"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
-"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
-"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
-"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
-"menu item."
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
+"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
+"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press "
+"and release the activator key and then press the underlined character. "
+"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently "
+"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. "
+"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not "
+"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a "
+"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
+"item is required to select that menu item."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
+"very helpful when performing the same action multiple times."
msgstr ""
"Якщо цей параметр ввімкнено деякі спливаючі меню будуть містити кнопки для "
-"перетягування. Якщо ви клацнете на них, то меню буде додано в віджет. Це може "
-"бути корисним, коли ви постійно виконуєте одну й ту ж дію."
+"перетягування. Якщо ви клацнете на них, то меню буде додано в віджет. Це "
+"може бути корисним, коли ви постійно виконуєте одну й ту ж дію."
#: kcmstyle.cpp:1136
msgid ""
@@ -485,49 +479,42 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Налаштувати %1"
+
+#: stylepreview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Вкладка 1"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
+#: stylepreview.ui:70
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Група кнопок"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Radio button"
msgstr "Радіо-кнопка"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
+#: stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Checkbox"
msgstr "CheckBox"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
+#: stylepreview.ui:139
#, no-c-format
msgid "Combobox"
msgstr "Комбосписок"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
+#: stylepreview.ui:240
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
+#: stylepreview.ui:269
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Вкладка 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Налаштувати %1"