diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:27:06 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:27:06 +0000 |
commit | 26e344a860fd705dba5f4ba3169115b47c40c03b (patch) | |
tree | 5517ab77a0e905df2030650e6ddb062a6b70e702 /tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | |
parent | 30493f7b27ed399c140516531e6c9aeb817d16e0 (diff) | |
download | tde-i18n-26e344a860fd705dba5f4ba3169115b47c40c03b.tar.gz tde-i18n-26e344a860fd705dba5f4ba3169115b47c40c03b.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 102 |
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 0bb3f76dc41..1c92e539606 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:33-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -49,13 +49,13 @@ msgstr "%1 (недоступна)" #: buttons.cpp:683 msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the " +"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " +"the titlebar preview to re-position them." msgstr "" -"Щоб додати кнопки титульної смужки, просто <i>перетягніть</i> " -"елемент між списком наявних та переглядом смужки. Так само, щоб вилучити їх " -"перетягніть їх назад." +"Щоб додати кнопки титульної смужки, просто <i>перетягніть</i> елемент між " +"списком наявних та переглядом смужки. Так само, щоб вилучити їх перетягніть " +"їх назад." #: buttons.cpp:780 msgid "Resize" @@ -73,6 +73,10 @@ msgstr "Утримувати під іншими" msgid "Keep Above Others" msgstr "Утримувати над іншими" +#: buttons.cpp:796 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "Максимізувати" @@ -81,6 +85,10 @@ msgstr "Максимізувати" msgid "Minimize" msgstr "Мінімізувати" +#: buttons.cpp:808 +msgid "Help" +msgstr "Допомога" + #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "На всі стільниці" @@ -116,8 +124,8 @@ msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." msgstr "" -"Виберіть обрамлення вікон. Це вигляд та поведінка обох, границь вікна та його " -"маніпулятора." +"Виберіть обрамлення вікон. Це вигляд та поведінка обох, границь вікна та " +"його маніпулятора." #: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" @@ -147,9 +155,10 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Використовувати нетипове &розташування кнопок смужки титулу" #: twindecoration.cpp:137 +#, fuzzy msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note " +"that this option is not available on all styles yet." msgstr "" "Відповідні параметри можуть бути знайдені у вкладці \"Кнопки\". Будь ласка, " "майте на увазі, що цей параметр ще не впроваджено у всіх стилях." @@ -164,8 +173,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:155 msgid "" -"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " -"and has been disabled." +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " +"function and has been disabled." msgstr "" #: twindecoration.cpp:182 @@ -174,8 +183,8 @@ msgstr "Малювати падаючу тінь під вікнами" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " -"under each window." +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " +"draw under each window." msgstr "" "Встановлення цього прапорця дозволить вам обрати відображення падаючих тіней " "під кожним вікном." @@ -235,9 +244,9 @@ msgstr "Товщина іншого боку вікна:" #: twindecoration.cpp:330 msgid "" -"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " -"require you to use a third party program for configuration and may increase the " -"risk of system crashes or security problems." +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" " +"will require you to use a third party program for configuration and may " +"increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" #: twindecoration.cpp:333 @@ -246,8 +255,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" -"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " -"separated with whitespace. A common example is --replace" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " +"startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" #: twindecoration.cpp:339 @@ -336,32 +345,23 @@ msgstr "Більше нема куди" #: twindecoration.cpp:949 msgid "" -"<h1>Window Manager Decoration</h1>" -"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.</p>" -"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the " +"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " +"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on " +"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " +"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " +"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure " +"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " +"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " +"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" +"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" msgstr "" -"<h1>Обрамлення менеджера вікон</h1>" -"<p>Цей модуль дозволяє встановлювати обрамлення границі вікон, розташування " -"кнопок в заголовку вікон та інші параметри обрамлення.</p> " -"Щоб вибрати тему обрамлення вікон виберіть її та натисніть кнопку " -"\"Застосувати\". Якщо ви не бажаєте застосувати зміни, які ви зробили, " -"натисніть кнопку \"Скинути\", і ваші зміни будуть забуті." +"<h1>Обрамлення менеджера вікон</h1><p>Цей модуль дозволяє встановлювати " +"обрамлення границі вікон, розташування кнопок в заголовку вікон та інші " +"параметри обрамлення.</p> Щоб вибрати тему обрамлення вікон виберіть її та " +"натисніть кнопку \"Застосувати\". Якщо ви не бажаєте застосувати зміни, які " +"ви зробили, натисніть кнопку \"Скинути\", і ваші зміни будуть забуті." "<p>Кожну тему можна має власні додаткові параметри, що знаходяться у групі " -"\"Опції обрамлення\".</p> " -"<p>У вкладці \"Кнопки\" можна налаштувати розташування кнопок. Спочатку " -"ввімкніть \"Використовувати нетипове розташування кнопок титулу\", а потім " -"розставте кнопки на власний смак.</p>" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Закрити" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Допомога" +"\"Опції обрамлення\".</p> <p>У вкладці \"Кнопки\" можна налаштувати " +"розташування кнопок. Спочатку ввімкніть \"Використовувати нетипове " +"розташування кнопок титулу\", а потім розставте кнопки на власний смак.</p>" |