diff options
author | Roman Savochenko <roman@oscada.org> | 2020-11-14 22:51:02 +0800 |
---|---|---|
committer | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2020-11-14 22:57:44 +0800 |
commit | 4080f0b3daba1d4b7a9e30faea059388141503a0 (patch) | |
tree | 9bffdf9a2739c8442b32e578e3a6d834b5fbfd15 /tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po | |
parent | f36f684d4bc30421aeddfc855baf89f951402fc2 (diff) | |
download | tde-i18n-4080f0b3daba1d4b7a9e30faea059388141503a0.tar.gz tde-i18n-4080f0b3daba1d4b7a9e30faea059388141503a0.zip |
Updated r14.0.x-specific tdebase translation for Ukrainian.
Signed-off-by: Roman Savochenko <roman@oscada.org>
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po | 24 |
1 files changed, 16 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po index 607f4ae56b0..9eceb16b106 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -162,13 +162,12 @@ msgid "&End Current Session" msgstr "&Завершити поточний сеанс" #: shutdowndlg.cpp:791 -#, fuzzy msgid "" "<qt><h3>End Current Session</h3><p>Log out of the current session to login " "with a different user</p></qt>" msgstr "" -"<qt><h3>Завершення поточного сеансу</h3><p>Вихід із поточного сеансу для " -"входу від іншого користувача</p></qt>" +"<qt><h3>Завершити Поточний Сеанс</h3><p>Завершення поточного сеансу " +"для входу від іншого користувача</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:889 msgid "&Freeze" @@ -201,13 +200,12 @@ msgid "&Turn Off Computer" msgstr "&Вимкнути комп'ютер" #: shutdowndlg.cpp:997 -#, fuzzy msgid "" "<qt><h3>Turn Off Computer</h3><p>Log out of the current session and turn off " "the computer</p></qt>" msgstr "" -"<qt><h3>Виключити комп'ютер</h3><p>Вихід із поточного сеансу та виключння " -"комп'ютера</p></qt>" +"<qt><h3>Вимкнути Комп'ютер</h3><p>Завершити поточний сеанс та вимкнути " +"комп'ютер</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:1008 msgid "&Restart Computer" @@ -224,9 +222,8 @@ msgstr "" "з'явиться перелік параметрів для завантаження</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:1045 -#, fuzzy msgid "&Freeze Computer" -msgstr "При&спати комп'ютер" +msgstr "За&морозити Комп'ютер" #: shutdowndlg.cpp:1046 msgid "" @@ -234,6 +231,9 @@ msgid "" "allowing for some powersaving. The system can be reactivated in a really " "short time, almost instantly.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><h3>Заморозити Комп'ютер</h3><p>Перевести комп'ютер у режим сну " +"програм, здійснюючи деяке енергозбереження. Система може бути швидко " +"активована за реально короткий час, майже миттєво.</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:1054 msgid "&Suspend Computer" @@ -246,6 +246,10 @@ msgid "" "allows more powersaving than 'Freeze Computer' but requires longer time to " "reactivate the system.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><h3>Призупинити Комп'ютер</h3><p>Перевести комп'ютер у режим " +"призупинки-у-пам'ять. Система зупиняється та її стан зберігається у пам'яті. " +"</p><p> Дозволяє збільшити енергозбереження у порівнянні із 'Заморозити' " +"але потребує більшого часу на активацію системи.</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:1063 msgid "&Hibernate Computer" @@ -258,6 +262,10 @@ msgid "" "the greatest powersaving but considerable time is required to reactivate the " "system again.</p></qt>" msgstr "" +"<qt><h3>Приспати Комп'ютер</h3><p>Перевести комп'ютер у режим " +"призупинки-на-диск. Система зупиняється та її стан зберігається на диск. " +"</p><p>Надає найбільше енергозбереження але вимагає значного часу " +"на активацію системи.</p></qt>" #: shutdowndlg.cpp:1290 msgid "Skip Notification" |