summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2020-11-19 02:56:27 +0100
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-11-19 02:56:27 +0100
commitd403f64ec9ca093f055cca1d3b154a5a2f3954f5 (patch)
treedc3137657902ab36f621b1d6e7bf8117344915f3 /tde-i18n-uk/messages/tdebase
parentbde449d4ab1f27661310b190c650e44b86ee33a1 (diff)
downloadtde-i18n-d403f64ec9ca093f055cca1d3b154a5a2f3954f5.tar.gz
tde-i18n-d403f64ec9ca093f055cca1d3b154a5a2f3954f5.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po29
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po26
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po8
3 files changed, 33 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po
index 96cdae50b93..537cae04a1d 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po
@@ -759,21 +759,24 @@ msgid ""
"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr "<p>Введіть тут вираз, який ви бажаєте знайти.<p>Якщо 'регулярний вираз' "
-"не увімкнено, перед всіма символами (окрім пропуску) вашого виразу буде "
+msgstr ""
+"<p>Введіть тут вираз, який ви бажаєте знайти.<p>Якщо 'регулярний вираз' не "
+"увімкнено, перед всіма символами (окрім пропуску) вашого виразу буде "
"поставлено зворотні риски.<p>Можливі мета символи:<br><b>.</b> - Відповідає "
"будь-якому символу<br><b>^</b> - Відповідає початку рядка<br><b>$</b> - "
-"Відповідає кінцю рядка<br><b>\\&lt;</b> - Відповідає початку слова<br><b>\\&gt;"
-"</b> - Відповідає кінцю слова<p>Існують наступні оператори повторення:<br><b>?"
-"</b> - Попередній елемент зустрічається принаймні один раз<br><b>*</b> - "
-"Попередній елемент може не зустрітися або зустрітися будь-яку кількість раз<br>"
-"<b>+</b> - Попередній елемент зустрічається один або більше кількість разів<br>"
-"<b>{<i>n</i>}</b> - Попередній елемент повинен збігатися точно <i>n</i> разів<br>"
-"<b>{<i>n</i>,}</b> - Попередній елемент зустрічається <i>n</i> або більше разів<br>"
-"<b>{,<i>n</i>}</b> - Попередній елемент зустрічається щонайбільше <i>n</i> разів<br>"
-"<b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Попередній елемент зустрічається щонайменше <i>n</i> "
-"і щонайбільше <i>m</i> разів.<p>Додатково, посилання на вирази в квадратних дужках "
-"доступні через позначки <code>\\#</code>.<p>Дивіться документацію grep(1) для докладної інформації."
+"Відповідає кінцю рядка<br><b>\\&lt;</b> - Відповідає початку слова<br><b>"
+"\\&gt;</b> - Відповідає кінцю слова<p>Існують наступні оператори повторення:"
+"<br><b>?</b> - Попередній елемент зустрічається принаймні один раз<br><b>*</"
+"b> - Попередній елемент може не зустрітися або зустрітися будь-яку кількість "
+"раз<br><b>+</b> - Попередній елемент зустрічається один або більше кількість "
+"разів<br><b>{<i>n</i>}</b> - Попередній елемент повинен збігатися точно "
+"<i>n</i> разів<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Попередній елемент зустрічається "
+"<i>n</i> або більше разів<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Попередній елемент "
+"зустрічається щонайбільше <i>n</i> разів<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - "
+"Попередній елемент зустрічається щонайменше <i>n</i> і щонайбільше <i>m</i> "
+"разів.<p>Додатково, посилання на вирази в квадратних дужках доступні через "
+"позначки <code>\\#</code>.<p>Дивіться документацію grep(1) для докладної "
+"інформації."
#: app/kategrepdialog.cpp:224
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po
index 9eceb16b106..c14bb488d93 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -166,8 +166,8 @@ msgid ""
"<qt><h3>End Current Session</h3><p>Log out of the current session to login "
"with a different user</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><h3>Завершити Поточний Сеанс</h3><p>Завершення поточного сеансу "
-"для входу від іншого користувача</p></qt>"
+"<qt><h3>Завершити Поточний Сеанс</h3><p>Завершення поточного сеансу для "
+"входу від іншого користувача</p></qt>"
#: shutdowndlg.cpp:889
msgid "&Freeze"
@@ -231,9 +231,9 @@ msgid ""
"allowing for some powersaving. The system can be reactivated in a really "
"short time, almost instantly.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><h3>Заморозити Комп'ютер</h3><p>Перевести комп'ютер у режим сну "
-"програм, здійснюючи деяке енергозбереження. Система може бути швидко "
-"активована за реально короткий час, майже миттєво.</p></qt>"
+"<qt><h3>Заморозити Комп'ютер</h3><p>Перевести комп'ютер у режим сну програм, "
+"здійснюючи деяке енергозбереження. Система може бути швидко активована за "
+"реально короткий час, майже миттєво.</p></qt>"
#: shutdowndlg.cpp:1054
msgid "&Suspend Computer"
@@ -246,10 +246,10 @@ msgid ""
"allows more powersaving than 'Freeze Computer' but requires longer time to "
"reactivate the system.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><h3>Призупинити Комп'ютер</h3><p>Перевести комп'ютер у режим "
-"призупинки-у-пам'ять. Система зупиняється та її стан зберігається у пам'яті. "
-"</p><p> Дозволяє збільшити енергозбереження у порівнянні із 'Заморозити' "
-"але потребує більшого часу на активацію системи.</p></qt>"
+"<qt><h3>Призупинити Комп'ютер</h3><p>Перевести комп'ютер у режим призупинки-"
+"у-пам'ять. Система зупиняється та її стан зберігається у пам'яті. </p><p> "
+"Дозволяє збільшити енергозбереження у порівнянні із 'Заморозити' але "
+"потребує більшого часу на активацію системи.</p></qt>"
#: shutdowndlg.cpp:1063
msgid "&Hibernate Computer"
@@ -262,10 +262,10 @@ msgid ""
"the greatest powersaving but considerable time is required to reactivate the "
"system again.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><h3>Приспати Комп'ютер</h3><p>Перевести комп'ютер у режим "
-"призупинки-на-диск. Система зупиняється та її стан зберігається на диск. "
-"</p><p>Надає найбільше енергозбереження але вимагає значного часу "
-"на активацію системи.</p></qt>"
+"<qt><h3>Приспати Комп'ютер</h3><p>Перевести комп'ютер у режим призупинки-на-"
+"диск. Система зупиняється та її стан зберігається на диск. </p><p>Надає "
+"найбільше енергозбереження але вимагає значного часу на активацію системи.</"
+"p></qt>"
#: shutdowndlg.cpp:1290
msgid "Skip Notification"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 0c01038b87a..6b541dcced2 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -388,7 +388,8 @@ msgid ""
"device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device"
msgstr ""
"<qt>Неможливо змонтувати цей пристрій.<p>Потенційні причини включають: "
-"<br>Невідповідний пристрій та/або рівень привілеїв користувача<br>Зіпсовані дані на пристрої носія"
+"<br>Невідповідний пристрій та/або рівень привілеїв користувача<br>Зіпсовані "
+"дані на пристрої носія"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1233
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1308
@@ -404,9 +405,8 @@ msgid ""
"device<br>Incorrect encryption password"
msgstr ""
"<qt>Неможливо змонтувати цей пристрій.<p>Потенційні причини включають: "
-"<br>Невідповідний пристрій та/або рівень привілеїв користувача "
-"<br>Зіпсовані дані на пристрої носія "
-"<br>Некоректний пароль кодування"
+"<br>Невідповідний пристрій та/або рівень привілеїв користувача <br>Зіпсовані "
+"дані на пристрої носія <br>Некоректний пароль кодування"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1412
msgid ""