diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-uk/messages/tdelibs/cupsdconf.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2330 |
1 files changed, 2330 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..1fc87b5eec7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2330 @@ +# Translation of cupsdconf.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of cupsdconf.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003. +# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002,2003, 2004. +# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:04-0800\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "Дозвіл та адреса" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Дозволити" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Відмовити" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Адреса:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Інтерфейс" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "Ретрансляція" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "Опитування" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "Від:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "Адреса навігації" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Назва сервера (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"Назва машини, де встановлений сервер, яке повідомляється клієнтам.\n" +"Типово CUPS вживає системну назву машини.</p>\n" +"<p>\n" +"Щоб встановити типовий сервер для клієнтів, див. у файл client.conf.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: myhost.domain.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Адміністратор сервера (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Адреса електронної пошти на яку потрібно надсилати всі зауваження та проблеми, " +"що виникли при роботі з цим сервером.\n" +"Типово CUPS вживає \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: root@myhost.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Журнал звернень (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Шлях до файла журналу звернень. Якщо шлях не починається з /,\n" +"то він приймається за відносний до файлів сервера (ServerRoot). Типове " +"значення:\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Ви, також, можете вказати спеціальне значення <b>syslog</b>" +", щоб відсилати дані\n" +"до системного файла журналу або демону журналу.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Каталог даних (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Шлях до кореневого каталогу з файлами даних CUPS.\n" +"Типове значення: /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Типовий набір символів (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"Типовий набір символів для документів. Якщо нічого не вказано,\n" +"то приймається utf-8. Зважте, що це значення може бути перевизначено \n" +"у HTML документах...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Типова мова (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"Типова мова, якщо мову не було вказано навігатором.\n" +"Якщо нічого не вказано, використовується значення з поточної локалі.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: uk</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" +"<b>Каталог документів (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Кореневий каталог для HTTP документів, що використовуються.\n" +"Типове значення: визначається під час компіляції.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Журнал помилок (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Шлях до файла журналу помилок. Якщо шлях не починається з /,\n" +"то він приймається за відносний до файлів сервера (ServerRoot). Типове " +"значення:\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Ви, також, можете вказати спеціальне значення <b>syslog</b>" +", щоб відсилати дані\n" +"до системного файла журналу або демону журналу.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Шлях до шрифтів (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"Каталог у якому знаходяться всі файли шрифтів (зараз вони використовуються " +"тільки pstoraster).\n" +"Типове значення: /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Рівень запису в журнал (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Вказує типи повідомлень, що потрапляють у журнал помилок (ErrorLog),\n" +"можливі значення:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: записувати всі повідомлення;</li>\n" +"<li><i>debug</i>: записувати майже всі повідомлення;</li>\n" +"<li><i>info</i>: записувати запити та зміни стану;</li>\n" +"<li><i>warn</i>: записувати попередження та помилки;</li>\n" +"<li><i>error</i>: записувати тільки помилки;</li>\n" +"<li><i>none</i>: нічого не записувати.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Максимальний розмір журналу (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Вказує максимальний розмір файла журналу після якого\n" +"журнал обертається. Типове значення: 1048576 (1MB). Встановіть у 0, щоб " +"вимкнути обертання журналу.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Журнал сторінок (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Шлях до файла журналу сторінок. Якщо шлях не починається з /,\n" +"то він приймається за відносний до файлів сервера (ServerRoot). Типове " +"значення:\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Ви, також, можете вказати спеціальне значення <b>syslog</b>" +", щоб відсилати дані\n" +"до системного файла журналу або демону журналу.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Зберігати історію завдань (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Зберігати чи ні інформацію про завдання після\n" +"закінчення, скасування, або зупинки друку завдання. Типове значення: Yes <i>" +"(Так)</i>.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Зберігати файли завдань (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Зберігати чи ні файли зі змістом завдання після\n" +"закінчення, скасування, або зупинки друку завдання. Типове значення: No <i>" +"(Ні)</i>.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: No</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Файл printcap (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"Шлях до файла printcap. Типове значення: не вживати цей файл.\n" +"Залиште це поле пустим, щоб вимкнути створення файла printcap.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Каталог запитів (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Каталог у якому зберігаються файли з інформацією про запити.\n" +"Типове значення: /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Віддалений користувач root (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Ім'я користувача, що призначається для виконання\n" +"анонімних запитів з віддалених систем. Типове значення: \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Файли програм сервера (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"Шлях до кореневого каталогу до програм планувальника.\n" +"Типове значення: /usr/lib/cups або /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Файли сервера (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Шлях до кореневого каталогу для планувальника.\n" +"Типове значення: /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Користувач (User)</b>\n" +"<p>\n" +"Ім'я користувача з правами якого виконується сервер. Звичайно, значення " +"повинно\n" +"бути <b>lp</b>, хоча ви можете налаштувати систему для\n" +"іншого користувача, якщо це потрібно.</p>\n" +"<p>\n" +"Примітка: спочатку сервер повинен виконуватись з правами користувача root для " +"можливості роботи з\n" +"портом номер 631 - типовим портом для IPP запитів. Сервер змінює користувача, " +"коли запускає\n" +"зовнішню програму...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Група (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"Назва групи з правами якої виконується сервер. Звичайно, значення повинно\n" +"бути <b>sys</b>, хоча ви можете налаштувати систему для\n" +"іншої групи, якщо це потрібно.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>Кеш RIP (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"Об'єм пам'яті, який буде використано\n" +"для зберігання растрової графіки. Значення може бути будь-яким натуральним " +"числом, після якого стоїть літера \"k\" для\n" +"кілобайтів, \"m\" для мегабайтів, \"g\" для гігабайтів або \"t\" для елементів\n" +"(1 елемент = зображення 256x256 пікселів). Типове значення: \"8m\" (8 " +"мегабайт).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Тимчасові файли (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Каталог у якому створювати тимчасові файли. Користувач, що вказаний вище, " +"повинен мати достатньо прав для запису у цей каталог!\n" +" Типове значення: \"/var/spool/cups/tmp\" або\n" +"значення змінної оточення TMPDIR.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Обмеження фільтрів (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Встановлює максимальну вартість фільтрів, яка може виконуватись\n" +"одночасно. Значення 0 означає без обмеження. Звичайне завдання потребує що " +"найменше\n" +"200; обмеження менші за мінімальне\n" +"призведуть до друку всього одного завдання у будь який час.</p>\n" +"<p>\n" +"Типове значення: 0 (необмежено).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Слухати (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Порти/адреси які будуть прослуховуватись. Порт 631 зарезервовано\n" +"для протоколу друку через Internet (IPP), це значення є типовим значенням порту " +"для CUPS.</p>\n" +"<p>\n" +"Ви можете додати декілька команд Port/Listen, щоб прослуховувати більше ніж\n" +"один порт або адресу, або для того, щоб обмежити доступ.</p>\n" +"<p>\n" +"Примітка: На жаль, більшість навігаторів Тенет не підтримують TLS або запити " +"HTTP для переходу на безпечний режим перенесення даних.\n" +"Якщо ви бажаєте встановлювати безпечні з'єднання з\n" +"навігатором Тенет, то вам можливо слід прослуховувати порт 443 (порт протоколу " +"\"HTTPS\"...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Пошук назв машин (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Розв'язувати чи ні назви машин на основі IP адрес.\n" +" Типове значення: Off (Не робити) для збільшення швидкодії...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Утримувати з'єднання (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Підтримувати чи ні утримування з'єднань.\n" +" Типове значення: on (так).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Час утримування з'єднань (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Час (у секундах), після якого будуть закриватися\n" +"з'єднання, що підтримуються. Типове значення: 60 секунд.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Макс. кількість клієнтів (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Вказує максимальну кількість клієнтів,\n" +"запити від яких можна обробляти одночасно. Типове значення: 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Макс. розмір запиту (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Вказує максимальний розмір для HTTP запитів та файлів для друку.\n" +"Вкажіть 0, щоб вимкнути цю можливість (типове значення: 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Час чекання клієнта (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Час чекання (у секундах) після якого буде перервано обробку запиту. Типове " +"значення: 300 секунд.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Вживати навігацію (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"<b>Прослуховувати</b> чи ні на інформацію про \n" +"принтери з інших серверів CUPS. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Типово ввімкнено.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Примітка: щоб дозволити <b>розсилання</b> інформації\n" +"з сервера CUPS до локальної мережі (LAN),\n" +"вкажіть правильну команду <i>BrowseAdress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Вживати скорочені назви (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Вживати чи ні \"скорочені\" назви для віддалених принтерів,\n" +"якщо це можливо, (тобто \"принтер\" замість \"принтер@вузол\"). Типово " +"ввімкнено.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Адреси навігації (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Вказує адреси трансляції. Типово\n" +"інформація про принтери надсилається до всіх активних мережних інтерфейсів.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"Примітка: HP-UX 10.20 та версії, що випущені раніше, неправильно обробляє " +"адреси трансляції, якщо\n" +"ви не використовуєте маску мережі класів A, B, C, або D (тобто немає підтримки " +"CIDR).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Дозволити/заборонити навігацію (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: вказує маску адрес з яких дозволено приймати інформацію для " +"перегляду.\n" +" Типово дозволено прийом з усіх адрес.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: вказує маску адрес з яких заборонено приймати інформацію для " +"перегляду.\n" +" Типово не має адрес з яких заборонено прийом.</p>\n" +"<p>\n" +"Для \"BrowseAllow\" та \"BrowseDeny\" можна вказувати наступні записи:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Обмеження для машин/доменів будуть працювати тільки, якщо ввімкнуто пошук назв " +"машин!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Інтервал навігації (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"Проміжок часу між поновленням інформації перегляду. Типове значення:\n" +" 30 секунд.</p>\n" +"<p>\n" +"Зважте, що інформація перегляду відсилається, також, як тільки змінюється стан " +"принтера,\n" +"тому це значення вказує максимальний проміжок часу між поновленнями.</p>\n" +"<p>\n" +"Встановіть значення у 0, щоб вимкнути розсилання інформації про ваші локальні " +"принтери,\n" +"але ви зможете бачити принтери з інших машин.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Порядок навігації (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Вказує порядок порівняння BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: allow,deny</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Опитування навігації (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Опитувати вказані сервер(и).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: myhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Порт навігації (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"UDP порт для використання трансляції. Типово\n" +"це - порт IPP. Якщо ви змінюєте це значення то вам доведеться зробити це на " +"всіх серверах.\n" +"Дозволено вказувати тільки один порт.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ретрансляція навігації (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Перекидати пакети перегляду з однієї адреси/мережі до іншої.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: адреса-з-якої-перекидати адреса-куди-перекидати</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Тайм-аут перегляду (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Час (у секундах) для мережних принтерів - якщо від них не отримано\n" +"поновлення за цей час, то принтер вилучається\n" +"зі списку. Це значення повинно бути не менше за \n" +"значення BrowseInterval . Типове\n" +"значення: 300 секунд.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Неявні класи (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Використовувати чи ні неявні класи.</p>\n" +"<p>\n" +"Класи принтерів можна вказати: явно у файлі classes.conf, неявно маючи за " +"основу принтери з локальної (LAN) або\n" +"комбінацією попередніх двох методів.</p>\n" +"<p>\n" +"Якщо значення ImplicitClasses це - On, принтери з мережі з однаковою назвою\n" +"(тобто Acme-LaserPrint-1000) будуть знаходитися у класі з такою назвою.\n" +"Це дозволяє налаштовувати багато запитів у мережі\n" +"без особливих труднощів. Якщо користувач відсилає\n" +"завдання на Acme-LaserPrint-1000, то це завдання потрапить до першої вільної " +"черги.</p>\n" +"<p>\n" +"Типово ввімкнено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Системна група (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"Ім'я групи для \"системного\" доступу (доступу адміністратора).\n" +"Типове значення залежить від операційної системи, найчастіше вживаються <b>" +"sys</b>, <b>system</b> або <b>root</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Сертифікат для шифрування (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"Файл з якого потрібно прочитати сертифікат сервера.\n" +"Типове значення: \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ключ для шифрування (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"Файл з якого потрібно прочитати ключ сервера.\n" +"Типове значення: \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Права доступу\n" +"# Права доступу для кожного каталогу обслуговуються планувальником.\n" +"Адреси вказуються відносно до DocumentRoot...\n" +"# AuthType: Типи авторизації:\n" +"#None - без автентифікації\n" +"Basic - автентифікація за допомогою метода Basic протоколу HTTP.\n" +"Digest - автентифікація за допомогою метода Digest протоколу HTTP.\n" +"# (Примітка: автентифікацію за допомогою сертифіката клієнт може замістити\n" +"на автентифікацію за допомогою методів Basic або Digest при з'єднанні до " +"сервера на одному комп'ютері).\n" +"# AuthClass: Клас авторизації. Зараз існують наступні класи: Anonymous, User,\n" +"System (дійсний користувач, що належить до групи, яка визначається " +"SystemGroup), та Group\n" +"(дійсний користувач, що належить до вказаної групи).\n" +"# AuthGroupName: назва групи для авторизації Group.\n" +"# Order: Порядок у якому обробляти Allow/Deny.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Автентифікація (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"Типи авторизації:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - без автентифікації.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - автентифікація за допомогою метода Basic протоколу " +"HTTP.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - автентифікація за допомогою метода Digest протоколу " +"HTTP.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Примітка: автентифікацію за допомогою сертифіката клієнт може замістити\n" +"на автентифікацію за допомогою методів <i>Basic</i> або <i>Digest</i> " +"при з'єднанні до сервера на одному комп'ютері.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Клас (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"Клас авторизації. Зараз існують наступні класи: <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (дійсний користувач, що належить до групи, яка визначається " +"SystemGroup), та <i>Group</i>\n" +"(дійсний користувач, що належить до вказаної групи).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Імена користувачів чи назви груп, яким дозволено доступ до ресурсу. Можна " +"задати список назв розділений комами.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Задовольнити (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Ця директива вказує, чи потрібно задовольнити всі вказані умови для надання " +"доступу до ресурсу. Якщо її значення \"all\",\n" +"то потрібно задовольнити всі умови автентифікації та прав доступу.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Встановлення значення Satisfy у \"any\" дозволяє користувачу отримати доступ, " +"якщо виконано\n" +"вимоги автентифікації <i>або</i> вимоги прав доступу.\n" +"Наприклад, ви можете вимагати автентифікації для віддаленого доступу та\n" +"дозволити доступ для локальних користувачів без автентифікації.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Типове значення: \"all\".\n" +"</p> \n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Назва групи для автентифікації (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"Назва групи для типу авторизації <i>Group</i>.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Порядок перегляду дозволів (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"Порядок у якому обробляти Allow/Deny.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Дозволяє доступ з вказаної машини, доменну, IP адреси або\n" +"мережі. Можливі значення:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Вживання адрес машин та доменів вимагає вмикання пошуку назв машин директивою " +"\"HostNameLookups On\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Дозволи для адрес (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Дозволяє/забороняє доступ з вказаної машини, доменну, IP адреси або\n" +"мережі. Можливі значення:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Вживання адрес машин та доменів вимагає вмикання пошуку назв машин директивою " +"\"HostNameLookups On\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Шифрування (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Вживати чи ні шифрування. Залежить від наявності\n" +"бібліотеки OpenSSL з якою зв'язана з бібліотекою CUPS та планувальником.</p>\n" +"<p>\n" +"Можливі значення:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - завжди вживати шифрування (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - ніколи не вживати шифрування</li>\n" +"<li><i>Required</i> - вживати переходу на безпечний режим TLS</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - вживати шифрування, якщо сервер вимагає її</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Типове значення: \"IfRequested\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Права доступу</b>\n" +"<p>\n" +"Права доступу для кожного каталогу обслуговуються планувальником.\n" +"Адреси вказуються відносно до DocumentRoot...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Автоматично очищати завдання (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Автоматично очищати завдання, якщо це не потрібно для обмежень.\n" +"Типове значення: No.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Протоколи навігації (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Вказує які протоколи вживати для перегляду. Можна вказувати наступні значення " +"розділені пробілами або комами:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - використовувати всі протоколи.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - використовувати протокол перегляду CUPS.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - використовувати протокол SLPv2.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Типове значення <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Примітка: Якщо ви вкажете використовувати SLPv2, то вам <b>наполегливо</b> " +"рекомендується мати\n" +"хоча б одного агента каталогів SLP в вашій\n" +"мережі. Інакше, поновлення інформації може тримати декілька секунд, під час " +"яких планувальник не буде відповідати на запити.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Класифікація (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"Класифікація документів, що друкуються на сервері сервері. Якщо встановлено, " +"то\n" +"класифікація показується на всіх сторінках, та прямий друк вимкнено.\n" +"Типове значення - порожній рядок.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>приклад</i>: приватно\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Дозволити заміну класифікації (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Дозволяти чи ні користувачам міняти класифікацію\n" +"документів. Якщо ввімкнено, користувачі зможуть вказувати\n" +"сторінки шапок до після друку завдання та міняти класифікацію, але не зможуть\n" +"повністю вимкнути класифікацію або шапки.</p>\n" +"<p>\n" +"Типове значення: off.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Приховувати зміст неявних класів (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>Показувати чи ні членів неявного\n" +"класу.</p>\n" +"<p>\n" +"Якщо ввімкнено, то всі принтери з неявного класу\n" +"будуть приховані від користувача, він буде бачити\n" +"одну чергу, навіть, якщо багато черг підтримуються\n" +"неявним класом.</p>\n" +"<p>\n" +"Типово ввімкнено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Вживати класи "Any" (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Створювати чи ні неявний клас<b>AnyPrinter</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Якщо ввімкнено та існує локальна черга з такою же назвою,\n" +"наприклад \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", то\n" +"буде створено неявний клас з назвою \"Anyprinter\".</p>\n" +"<p>\n" +"Якщо вимкнено, неявний клас не створюється,\n" +"якщо існує локальна черга з такою же назвою.</p>\n" +"<p>\n" +"Типово вимкнено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Максимум завдань (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Максимальна кількість (активних та завершених) завдань для зберігання у " +"пам'яті.\n" +"Типове значення: 0 (необмежено).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Максимум завдань для користувача (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"Директива MaxJobsPerUser контролює максимальну кількість <i>активних</i>\n" +"завдань, що дозволені для кожного користувача. Як тільки користувач\n" +"буде мати таку кількість завдань, у нових завданнях буде відмовлено поки одне з " +"активних завдань\n" +"не буде завершено, зупинено, перервано або скасовано.</p>\n" +"<p>\n" +"Встановлення значення 0 вимикає цю функцію.\n" +"Типове значення: 0 (необмежено).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Максимум завдань для принтера (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"Директива MaxJobsPerPrinter контролює максимальну кількість <i>активних</i>\n" +"завдань, що дозволені для кожного принтера або класу. Як тільки принтер або " +"клас\n" +"буде мати таку кількість завдань, у нових завданнях буде відмовлено поки одне з " +"активних завдань\n" +"не буде завершено, зупинено, перервано або скасовано.</p>\n" +"<p>\n" +"Встановлення значення 0 вимикає цю функцію.\n" +"Типове значення: 0 (необмежено).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Порт</b>\n" +"<p>\n" +"Значення порту який буде прослуховувати демон CUPS. Типове значення: 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Адреса</b>\n" +"<p>\n" +"Адреса яку буде прослуховувати демон CUPS. Залиште поле порожнім або\n" +"введіть зірку (*), щоб вказане значення порту було для всієї підмережі.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ввімкніть, якщо ви бажаєте вживати шифрування SSL для цієї адреси/порту.\n" +"</p>\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Навігація" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Параметри навігації" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Вживати навігацію" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Неявні класи" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Приховувати зміст неявних класів" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Вживати скорочені назви" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "Вживати класи \"Any\"" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Дозволити, відмовити" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Відмовити, дозволити" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " с" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Порт навігації:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Інтервал навігації:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Тайм-аут навігації:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Адреси навігації:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Порядок навігації:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Опції навігації:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Корінь" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Всі принтери" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Всі класи" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Задачі друку" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Адміністрування" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Клас" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Корінь" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Коротка довідка" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "Конфігурація сервера CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Помилка завантаження файла конфігурації!" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "Помилка конфігурації CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"Деякі параметри невідомі цій програмі, тому програма не буде торкатися їх і ви " +"не зможете змінювати їх." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Невідомі параметри" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Неможливо знайти працюючий сервер CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "Неможливо перезапустити сервер CUPS (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Неможливо отримати конфігураційний файл від сервера CUPS. Ймовірно у вас немає " +"прав на виконання цієї операції." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "Внутрішня помилка: неможливо прочитати/записати файл \"%1\"!" + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Внутрішня помилка: файл \"%1\" порожній!" + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" +"Конфігураційний файл було вивантажено до сервера. Демон не буде перезапущено." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Неможливо вивантажити конфігураційний файл до сервера. Ймовірно у вас немає " +"прав на виконання цієї операції." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "Помилка конфігурації CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "Неможливо записати файл конфігурації %1" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Теки" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Параметри тек" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Тека даних:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Тека документів:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Шлях до шрифтів:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Тека запитів:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Файли програм сервера:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Файли сервера:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Тимчасові файли:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Фільтри" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Параметри фільтрів" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Необмежено" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Користувач:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Група:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "Кеш RIP:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Обмеження фільтрів:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Завдання" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Параметри завдань на друк" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Зберігати історію завдань" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Зберігати файли завдань" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Автоматично очищати завдання" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Максимум завдань:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Максимум завдань для принтера:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Максимум завдань для користувача:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Журнал" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Параметри журналу" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Детальне зневадження" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Інформація про зневадження" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Загальна інформація" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Попередження" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Помилки" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Без журналу" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "Журнал звернень:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Журнал помилок:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "Журнал сторінок:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Максимальний розмір журналу (МБ):" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Рівень запису в журнал:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Параметри мережі" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Утримувати з'єднання" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Подвійний" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Пошук назв машин:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Час утримування з'єднань:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Макс. кількість клієнтів:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Макс. розмір запиту:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Час чекання клієнта:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Слухати:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Безпека" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Параметри безпеки" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "Віддалений користувач root:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Системна група:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Сертифікат для шифрування:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Ключ для шифрування:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Адреси:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "" +"Параметри цієї адреси вже визначено. Чи ви бажаєте перезаписати вже існуючі?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Параметри сервера" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Дозволити заміну класифікації" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "ДСК" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Секретно" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Таємно" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Цілком таємно" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Не класифіковано" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Інша" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Назва сервера:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Адміністратор сервера:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Класифікація:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Типовий набір символів:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Типова мова:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Файл printcap:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Формат файла printcap:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Ласкаво просимо до засобу конфігурації сервера CUPS" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Ласкаво просимо" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Цей засіб надає графічний інтерфейс конфігурації сервера системи друку CUPS. " +"Параметри об'єднанні у групи відповідно за їх змістом, до кожної групи можна " +"швидко дістатися за допомогою піктограм розташованих ліворуч. Кожен параметр " +"має типове значення, яке відображається, якщо це значення не було встановлено " +"раніше. У більшості випадків, типові значення параметрів повинні задовольнити " +"ваші вимоги.</p>" +"<br>" +"<p>Для кожного параметра існує коротка довідка, яку можна прочитати " +"скориставшись піктограмою \"?\" у заголовку вікна або відповідною кнопкою " +"знизу</p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Додати..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Редагувати..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Типовий список" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Основне" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Резюме" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Завжди" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Ніколи" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Обов'язково" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Якщо запитано" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Всім" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Будь якій" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Ресурс:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Автентифікація:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Клас:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Імена:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Шифрування:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Задовольнити:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "Порядок дозволів ACL:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "Адреси дозволів ACL:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Адреса" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Завантажити файл конфігурації" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "Засіб конфігурації CUPS" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "Користуватись шифруванням SSL" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Слухати" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "КБ" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "ГБ" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Елементів" |