diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-09 19:06:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-09 20:17:29 +0100 |
commit | ef5343fbe754faed16d3ebca98aa44df59c281dc (patch) | |
tree | 20b267bb6c74f0beb520838950fff3f384719d45 /tde-i18n-uk/messages/tdelibs | |
parent | ce1de231aba0b9671d8db8a5b9c3784843fafa80 (diff) | |
download | tde-i18n-ef5343fbe754faed16d3ebca98aa44df59c281dc.tar.gz tde-i18n-ef5343fbe754faed16d3ebca98aa44df59c281dc.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 14f54aebd2da1772e2bfa48b8136fb133cec44e9)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po | 16348 |
1 files changed, 8816 insertions, 7532 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po index f12aea4c6f5..2ed854db676 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:56-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -20,730 +20,97 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Unknown word:" -msgstr "Невідоме слово:" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.</p>\n" -"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word " -"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> " -"or <b>Ignore All</b>.</p>\n" -"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace " -"All</b>.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Це слово було визначено як \"невідоме\", оскільки воно не не присутнє " -"в поточних словниках. Воно також може бути просто написане іншою мовою.</p>\n" -"<p>Якщо слово є правильним, ви можете додати його до словника натиснувши " -"<b>Додати до словника</b>. Якщо ви хочете додати невідоме слово до словника, " -"але ви хочете залишити його незмінним, клацніть <b>Пропустити</b> або " -"<b>Пропустити всі</b>.</p>\n" -"<p>Однак, якщо слово є неправильним ви можете вибрати заміну зі списку " -"внизу. Якщо необхідної заміни там немає ви можете ввести правильний варіант " -"в віконці тексту вгорі та натиснути <b>Замінити</b> або <b>Замінити всі</b>." -"</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "<b>misspelled</b>" -msgstr "<b>помилка правопису</b>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Unknown word" -msgstr "Невідоме слово" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Мова:" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Введіть мову документа, який ви збираєтесь перевіряти.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 -#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." -msgstr "... слово з <b>помилкою правопису</b> у тексті ..." - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 -#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Уривок, що показує невідоме слово в контексті." - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Тут ви можете переглянути уривок, що показує невідоме слово в контексті. " -"Якщо цієї інформації недостатньо для того, щоб вибрати найкращу заміну для " -"невідомого слова, ви можете клацнути на документі, який ви перевіряєте, " -"перечитати більшу частину тексту та повернутися сюди для подальшої перевірки." -"</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Додати до словника" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.<br>\n" -"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> " -"or <b>Ignore All</b> instead.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Було знайдено невідоме слово, яке відсутнє в словнику.<br>\n" -"Клацніть тут, якщо ви вважаєте, що це невідоме слово не є неправильним та " -"хочете запобігти визначенню його, як невідомого у майбутньому. Якщо ви " -"хочете залишити це слово, як є, але не додавати у словник, натисніть " -"<b>Пропустити</b> або <b>Пропустити всі</b>.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Suggested Words" -msgstr "Можливі варіанти" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Suggestion List" -msgstr "Список варіантів" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.</" -"p>\n" -"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only " -"this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences." -"</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Якщо невідоме слово написано неправильно, ви повинні перевірити, чи " -"присутнє виправлення для цього слова та клацнути на ньому. Якщо жодне слово " -"в списку не підходить ви можете відредагувати слово у віконці тексту.</p>\n" -"<p>Щоб виправити це слово натисніть <b>Замінити</b>, якщо ви хочете " -"виправити тільки цей випадок, або <b>Замінити всі</b>, якщо ви хочете " -"замінити всі випадки цього слова.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "Замін&ити на:" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 -#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" -"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " -"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " -"occurrences.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Якщо невідоме слово написано неправильно, ви повинні ввести правильний " -"варіант або клацнути на запропонованому у списку нижче.</p>\n" -"<p>Щоб виправити це слово натисніть <b>Замінити</b>, якщо ви хочете " -"виправити тільки цей випадок, або <b>Замінити всі</b>, якщо ви хочете " -"замінити всі випадки цього слова.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 -#: tdeui/ksconfig.cpp:298 rc.cpp:79 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Англійська" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Вибір мови" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "З&апропонувати" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Замінити" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Клацніть тут, щоб замінити цей випадок невідомого тексту на текст в полі " -"вводу вгорі (ліворуч).</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "Замінити &всі" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Клацніть тут, щоб замінити всі випадки невідомого тексту на текст в полі " -"вводу вгорі (ліворуч).</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ігнорувати" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n" -"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Клацніть тут, щоб залишити цей випадок невідомого слова, як є.</p>\n" -"<p>Ця дія корисна, коли слово є ім'ям, прізвиськом, іноземним словом або " -"іншим словом, яке б ви хотіли вживати, але не додавати у словник.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "I&gnore All" -msgstr "І&гнорувати всі" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"</p>\n" -"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Клацніть тут, щоб залишити всі випадки даного невідомого слова, як є.</" -"p>\n" -"<p>Ця дія корисна, коли слово є ім'ям, прізвиськом, іноземним словом або " -"іншим словом, яке б ви хотіли вживати, але не додавати у словник.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Автоматичне виправлення" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down " -"box will list all of the dictionaries of your existing languages." -msgstr "" -"Це типова мова, яка використовуватиметься програмою перевірки орфографії. У " -"списку будуть міститись всі словники ваших існуючих мов." - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Параметри" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Дозволити &перевірку правопису на тлі" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled " -"words are immediately highlighted." -msgstr "" -"Якщо увімкнено режим \"перевірки під час вводу\", то слова з помилка ми " -"будуть підсвічуватись відразу." - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Пропускати всі слова написані &ВЕЛИКИМИ літерами" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell " -"checked. This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for " -"example." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, то слова, які складаються тільки з великих літер, " -"перевірятись не будуть. Придатне, якщо вживається багато акронімів, напр., " -"TDE." - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Пропускати &сполучені слова" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, то не будуть перевірятись слова, які складаються з існуючих " -"слів. Це придатне для деяких мов." - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Типова мова:" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Ігнорува&ти наступні слова" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click " -"Add. To remove a word, highlight it in the list and click Remove." -msgstr "" -"Щоб додати слово, яке ви хочете ігнорувати, введіть його у верхньому полі і " -"клацніть Додати. Щоб вилучити слово, виберіть його у списку і клацніть " -"Вилучити." - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Вибір редактора" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in " -"this application. If you choose <B>System Default</B>, the application will " -"honor your changes in the Control Center. All other choices will override " -"that setting." -msgstr "" -"Будь ласка, виберіть типовий компонент редагування тексту, який ви хочете " -"використовувати в цій програмі. Якщо ви виберете <B>Типовий для системи</B>, " -"програма буде вживати параметри з Центру керування." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Скорочення:" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Очистити скорочення" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Файл" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "&Гра" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Правка" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "П&ересування" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Вигляд" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Перехід" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Закладки" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "І&нструменти" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "П&араметри" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Головний пенал" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Альтернативне скорочення:" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Основне скорочення:" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up " -"here." -msgstr "Тут показано поточне скорочення або скорочення, яке ви ввели." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Послідовність натискань" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Дозволити ввід скорочень у вигляді послідовності натискань" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак,Роман Савоченко" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-" -"key shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could " -"assign \"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Ввімкніть, щоб дозволити ввід скорочень у вигляді послідовності натискань. " -"Скорочення у вигляді послідовності містить до чотирьох послідовних натискань " -"клавіш. Наприклад, ви можете призначити \"Ctrl+F,B\" для переходу до жирного " -"шрифту та \"Ctrl+F,U\" для переходу до підкресленого шрифту." - -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Сертифікат" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Інформація про документ" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Останні зміни:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Кодування документа:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net,rom_as@oscada.org" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP заголовки" +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "Відкрити URL" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Властивість" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Значення" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Помилки JavaScript" +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:428 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors " -"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site " -"as designed by its author. In other cases it is the result of a programming " -"error in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster " -"of the site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, " -"please file a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case " -"which illustrates the problem will be appreciated." -msgstr "" -"Цей діалог надає можливість отримувати інформацію про помилки скриптів на " -"сторінках Тенет. В більшості випадків, це трапляється завдяки помилці автора " -"при розробці сайту Тенет. Але деколи - це результат помилок в Konqueror. " -"Якщо ви вважаєте, що це перший випадок, ви можете зв'язатися з автором " -"сторінки Тенет. Якщо на вашу думку, це помилка в Konqueror, будь ласка, " -"звітуйте помилку на http://bugs.trinitydesktop.org/. Ми будемо вдячні, якщо " -"ви долучите тестовий приклад для демонстрації помилки." +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Пенал відео" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "О&чистити" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Повноекранний &режим" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Additional domains for browsing" -msgstr "Додаткові домени для навігації" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "Вдвічі &менший" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." -msgstr "Список не локальних доменів, які потрібно вживати при навігації." +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Звичайний розмір" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Browse local network" -msgstr "Навігація по локальній мережі" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Вдвічі більший" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "" -"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using " -"multicast DNS." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено (true), то буде вживатися навігація по домену .local. Цей " -"домен завжди локальній, при вживанні багатоадресного DNS." +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Відображувати повідомлення помилки (типове)" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Recursive search for domains" -msgstr "Рекурсивний пошук доменів" +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Відображувати повідомлення попередження" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 -#: rc.cpp:455 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "Вилучено у TDE 3.5.0" +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Відображувати інформаційні повідомлення" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "" -"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " -"server)" -msgstr "" -"Виберіть режим повідомлення між LAN (багатоадресний), та WAN (одноадресний, " -"потребує правильно налаштований DNS сервер)" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Рядок повідомлення" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " -"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." -msgstr "" -"Вказує чи повідомлення повинні генеруватися як багатоадресні DNS запити " -"(LAN), чи вживаючи звичайний DNS сервер (WAN)." +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Name of default publishing domain for WAN" -msgstr "Назва типового домену для повідомлень при вживанні WAN" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Утиліта для відображення повідомлень помилок aRts" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This " -"must match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " -"PublishType is set to WAN.\n" -msgstr "" -"Назва домену для повідомлень при вживанні WAN (звичайного DNS сервера) " -"ZeroConf. Значення повинно збігатися зі значенням вказаним у /etc/mdnsd." -"conf. Цей параметр вживається тільки якщо параметр \"PublishType\" має " -"значення WAN.\n" +#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак,Роман Савоченко" +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Інформаційний" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net,rom_as@oscada.org" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4708 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5872 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" #: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 #: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 @@ -839,6 +206,14 @@ msgstr "&Низ" msgid "Move" msgstr "Пересунути" +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2141 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2273 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5663 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5665 common_texts.cpp:47 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:66 +msgid "Select All" +msgstr "Вибрати все" + #: common_texts.cpp:48 msgid "Delete All" msgstr "Вилучити все" @@ -863,12 +238,6 @@ msgstr "Масштабувати" msgid "&Zoom" msgstr "&Масштаб" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 -#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - #: common_texts.cpp:55 msgid "Malformed URL" msgstr "Невірний URL" @@ -877,11 +246,18 @@ msgstr "Невірний URL" msgid "Charset:" msgstr "Набір символів:" -#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:271 common_texts.cpp:57 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:115 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:95 +#: tderesources/configpage.cpp:75 tderesources/configpage.cpp:89 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:277 common_texts.cpp:58 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:118 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:98 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:200 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "No" +msgstr "Ні" #: common_texts.cpp:60 msgid "Save a file" @@ -908,9 +284,26 @@ msgstr "П&ро програму" msgid "Untitled" msgstr "Без назви" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1629 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2730 tdecore/tdeapplication.cpp:2765 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3036 tdecore/tdeapplication.cpp:3061 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/ntqmessagebox.h:135 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/ntqmessagebox.h:146 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1391 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:287 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:151 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1627 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:914 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:198 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:1072 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:273 common_texts.cpp:66 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:112 +msgid "OK" +msgstr "Гаразд" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2561 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4667 common_texts.cpp:67 +#: tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016 #: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&Гаразд" @@ -923,11 +316,36 @@ msgstr "Ввімкнено" msgid "Off" msgstr "Вимкнено" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1394 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:892 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2565 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:153 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:922 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprogressdialog.cpp:254 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:851 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:279 common_texts.cpp:70 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:116 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:187 common_texts.cpp:71 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:962 tdeui/kstdguiitem.cpp:105 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Скасувати" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:287 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:707 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:282 common_texts.cpp:72 +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" + #: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 msgid "&Apply" msgstr "&Застосувати" -#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2788 common_texts.cpp:74 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:52 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -939,10 +357,35 @@ msgstr "&Викинути" msgid "Discard" msgstr "Викинути" +#: common_texts.cpp:77 tdehtml/tdehtml_browser.rc:4 tdeui/ui_standards.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:370 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:648 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:752 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:294 common_texts.cpp:78 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:96 tdecore/tdestdaccel.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Довідка" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:191 common_texts.cpp:79 +#: tdeui/ui_standards.rc:170 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "&Довідка" + #: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 msgid "Edit" msgstr "Редагування" +#: common_texts.cpp:81 tdehtml/tdehtml.rc:4 tdehtml/tdehtml_browser.rc:11 +#: tdeui/ui_standards.rc:57 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Правка" + #: common_texts.cpp:82 msgid "&Options" msgstr "Пара&метри" @@ -951,6 +394,11 @@ msgstr "Пара&метри" msgid "View" msgstr "Вид" +#: common_texts.cpp:84 tdehtml/tdehtml_browser.rc:20 tdeui/ui_standards.rc:97 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Вигляд" + #: common_texts.cpp:85 msgid "E&xit" msgstr "В&ийти" @@ -967,10 +415,33 @@ msgstr "Ви&йти" msgid "Reload" msgstr "Перевантажити" -#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2613 common_texts.cpp:89 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:86 msgid "Back" msgstr "Назад" +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2133 common_texts.cpp:90 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:63 +msgid "Copy" +msgstr "Скопіювати" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2269 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5654 common_texts.cpp:91 +#: tdeui/kstdaction_p.h:55 +msgid "&Copy" +msgstr "&Копіювати" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2134 common_texts.cpp:92 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:64 +msgid "Paste" +msgstr "Вставити" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2270 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5656 common_texts.cpp:93 +#: tdeui/kstdaction_p.h:56 tdeui/kstdaction_p.h:57 +msgid "&Paste" +msgstr "&Вставити" + #: common_texts.cpp:94 msgid "&New Window..." msgstr "&Нове вікно..." @@ -991,8 +462,9 @@ msgstr "Нова гра" msgid "&New Game" msgstr "&Нова гра" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3519 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5716 common_texts.cpp:99 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Відкрити" @@ -1008,6 +480,11 @@ msgstr "Відкрити..." msgid "&Open..." msgstr "&Відкрити..." +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2132 common_texts.cpp:103 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 tdecore/tdestdaccel.cpp:62 +msgid "Cut" +msgstr "Вирізати" + #: common_texts.cpp:104 msgid "&Cut" msgstr "&Вирізати" @@ -1032,13 +509,16 @@ msgstr "Колір &тла" msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4284 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4657 common_texts.cpp:110 +#: tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 msgid "&Save" msgstr "&Зберегти" -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 -#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3644 common_texts.cpp:111 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 +#: tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Зберегти як" @@ -1050,6 +530,24 @@ msgstr "Зберегти як..." msgid "S&ave As..." msgstr "Зберегти &як..." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:116 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1529 common_texts.cpp:114 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:55 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1004 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:529 tdeui/kdockwidget.cpp:230 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:325 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:341 common_texts.cpp:115 +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:250 tdehtml/kjserrordlg.ui:31 +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:158 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1272 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:220 tdeui/kstdaction_p.h:46 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "&Закрити" + #: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 msgid "&Print..." msgstr "&Друкувати..." @@ -1058,6 +556,13 @@ msgstr "&Друкувати..." msgid "Sorry" msgstr "Вибачте" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1183 common_texts.cpp:118 +#: tdespell2/ui/configui.ui:34 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + #: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269 #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 msgid "Remove" @@ -1071,10 +576,21 @@ msgstr "Додати" msgid "Change" msgstr "Змінити" -#: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:794 common_texts.cpp:122 +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4292 common_texts.cpp:123 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:220 msgid "&Delete" msgstr "В&илучити" +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2139 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2271 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5659 common_texts.cpp:124 +msgid "Clear" +msgstr "Очистити" + #: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Курсив" @@ -1083,23 +599,52 @@ msgstr "Курсив" msgid "Roman" msgstr "Прямий" +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2128 common_texts.cpp:127 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 tdecore/tdestdaccel.cpp:60 +msgid "Undo" +msgstr "Вернути" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2265 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5647 common_texts.cpp:128 +#: tdeui/kcommand.cpp:86 tdeui/kcommand.cpp:120 tdeui/kcommand.cpp:208 +#: tdeui/kstdaction_p.h:52 +msgid "&Undo" +msgstr "&Вернути" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2129 common_texts.cpp:129 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:61 +msgid "Redo" +msgstr "Повторити" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2266 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5648 common_texts.cpp:130 +#: tdeui/kcommand.cpp:94 tdeui/kcommand.cpp:124 tdeui/kcommand.cpp:155 +#: tdeui/kcommand.cpp:170 tdeui/kcommand.cpp:253 +msgid "&Redo" +msgstr "&Повторити" + +#: common_texts.cpp:131 tdeui/ui_standards.rc:33 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "&Гра" + #: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 msgid "Information" msgstr "Інформація" -#: common_texts.cpp:133 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1307 common_texts.cpp:133 msgid "Portrait" msgstr "Книжкова" -#: common_texts.cpp:134 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1308 common_texts.cpp:134 msgid "Landscape" msgstr "Альбомна" -#: common_texts.cpp:135 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:189 common_texts.cpp:135 msgid "locally connected" msgstr "з'єднаний локально" -#: common_texts.cpp:136 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1163 common_texts.cpp:136 msgid "Browse..." msgstr "Навігація..." @@ -1227,7 +772,7 @@ msgstr "&Наступн." msgid "&Previous" msgstr "&Попередн." -#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746 +#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:723 tdecert/tdecertpart.cc:739 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 #: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "Replace" @@ -1237,6 +782,11 @@ msgstr "Замінити" msgid "&Replace..." msgstr "&Замінити..." +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:792 common_texts.cpp:172 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Insert" +msgstr "Вставити" + #: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 #: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 #: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 @@ -1274,6 +824,11 @@ msgstr "Знайти &далі" msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" +#: common_texts.cpp:182 tdeui/ui_standards.rc:133 +#, no-c-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Закладки" + #: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90 msgid "&Add Bookmark" msgstr "&Додати закладку" @@ -1282,6 +837,11 @@ msgstr "&Додати закладку" msgid "&Edit Bookmarks..." msgstr "&Редактор закладок..." +#: common_texts.cpp:185 tdeui/ui_standards.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "І&нструменти" + #: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93 msgid "&Spelling..." msgstr "&Перевірка правопису..." @@ -1307,107 +867,113 @@ msgstr "Налаштувати прив'язку &клавіш..." msgid "&Preferences..." msgstr "&Параметри..." +#: common_texts.cpp:192 tdeui/ui_standards.rc:143 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "П&араметри" + #: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 msgid "Do not show this message again" msgstr "Не показувати більше це повідомлення" -#: kernel/qkeysequence.cpp:172 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:180 common_texts.cpp:194 msgid "" "_: TQAccel\n" "Escape" msgstr "Escape" -#: kernel/qkeysequence.cpp:95 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:98 common_texts.cpp:195 msgid "" "_: TQAccel\n" "Tab" msgstr "Табуляція" -#: kernel/qkeysequence.cpp:96 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:99 common_texts.cpp:196 msgid "" "_: TQAccel\n" "Backtab" msgstr "Зворотна табуляція" -#: kernel/qkeysequence.cpp:97 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:100 common_texts.cpp:197 msgid "" "_: TQAccel\n" "Backspace" msgstr "Backspace" -#: kernel/qkeysequence.cpp:98 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:101 common_texts.cpp:198 msgid "" "_: TQAccel\n" "Return" msgstr "Return" -#: kernel/qkeysequence.cpp:99 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:102 common_texts.cpp:199 msgid "" "_: TQAccel\n" "Enter" msgstr "Enter" -#: kernel/qkeysequence.cpp:170 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:178 common_texts.cpp:200 msgid "" "_: TQAccel\n" "Insert" msgstr "Insert" -#: kernel/qkeysequence.cpp:171 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:179 common_texts.cpp:201 msgid "" "_: TQAccel\n" "Delete" msgstr "Delete" -#: kernel/qkeysequence.cpp:102 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:105 common_texts.cpp:202 msgid "" "_: TQAccel\n" "Pause" msgstr "Pause" -#: kernel/qkeysequence.cpp:103 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:106 common_texts.cpp:203 msgid "" "_: TQAccel\n" "Print" msgstr "Print" -#: kernel/qkeysequence.cpp:104 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:107 common_texts.cpp:204 msgid "" "_: TQAccel\n" "SysReq" msgstr "SysReq" -#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:108 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:140 common_texts.cpp:205 msgid "" "_: TQAccel\n" "Home" msgstr "Home" -#: kernel/qkeysequence.cpp:106 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:109 common_texts.cpp:206 msgid "" "_: TQAccel\n" "End" msgstr "End" -#: kernel/qkeysequence.cpp:107 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:110 common_texts.cpp:207 msgid "" "_: TQAccel\n" "Left" msgstr "Стрілка ліворуч" -#: kernel/qkeysequence.cpp:108 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:111 common_texts.cpp:208 msgid "" "_: TQAccel\n" "Up" msgstr "Стрілка вгору" -#: kernel/qkeysequence.cpp:109 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:112 common_texts.cpp:209 msgid "" "_: TQAccel\n" "Right" msgstr "Стрілка праворуч" -#: kernel/qkeysequence.cpp:110 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:113 common_texts.cpp:210 msgid "" "_: TQAccel\n" "Down" @@ -1455,25 +1021,25 @@ msgid "" "Alt" msgstr "Alt" -#: kernel/qkeysequence.cpp:113 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:116 common_texts.cpp:217 msgid "" "_: TQAccel\n" "CapsLock" msgstr "CapsLock" -#: kernel/qkeysequence.cpp:114 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:117 common_texts.cpp:218 msgid "" "_: TQAccel\n" "NumLock" msgstr "NumLock" -#: kernel/qkeysequence.cpp:115 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:118 common_texts.cpp:219 msgid "" "_: TQAccel\n" "ScrollLock" msgstr "ScrollLock" -#: kernel/qkeysequence.cpp:93 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:96 common_texts.cpp:220 msgid "" "_: TQAccel\n" "Space" @@ -1640,13 +1206,13 @@ msgid "" "AsciiTilde" msgstr "Тильда" -#: kernel/qkeysequence.cpp:111 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:114 common_texts.cpp:244 msgid "" "_: TQAccel\n" "PgUp" msgstr "PgUp" -#: kernel/qkeysequence.cpp:112 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:115 common_texts.cpp:245 msgid "" "_: TQAccel\n" "PgDown" @@ -1687,13 +1253,13 @@ msgid "" "Percent" msgstr "Відсоток" -#: kernel/qkeysequence.cpp:116 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:119 common_texts.cpp:251 msgid "" "_: TQAccel\n" "Menu" msgstr "Меню" -#: kernel/qkeysequence.cpp:117 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:120 common_texts.cpp:252 msgid "" "_: TQAccel\n" "Help" @@ -1706,6 +1272,11 @@ msgid "" "NumberSign" msgstr "Знак номеру" +#: common_texts.cpp:254 tdehtml/tdehtml_browser.rc:37 tdeui/ui_standards.rc:186 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Головний пенал" + #: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 msgid "" "_: font style\n" @@ -1760,959 +1331,741 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Відліпити" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "Будує втулки віджетів Qt з файлів опису схожих на .ini файли." +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "Скрипти TDE" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Вхідний файл" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Неможливо отримати KScript Runner для типу \"%1\"." -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Вихідний файл" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "Помилка KScript" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Назва для класу втулку, який буде створено" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Не вдається знайти скрипт \"%1\"." -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Типова назва групи віджету для відображення у дизайнері" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Типове системне значення (%1)" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Вкласти зображення з джерельного каталогу" +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Заголовок" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Позиція" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Знайти далі" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:758 tdeabc/field.cpp:221 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Організація" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" -msgstr "<qt>Знайти наступний випадок \"<b>%1</b>\"?</qt>" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:777 +msgid "Department" +msgstr "Відділ" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Підрозділ" + +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Позначка доставки" + +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"Знайдено %n відповідний варіант.\n" -"Знайдено %n відповідних варіанта.\n" -"Знайдено %n відповідних варіантів." +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Поштова адреса" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" -msgstr "<qt>Не знайдено жодного варіанту для \"<b>%1</b>\".</qt>" +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Індекс" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." -msgstr "Не знайдено жодного варіанту для \"<b>%1</b>\"." +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Місто" -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Досягнуто початок документа." +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Країна" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Досягнуто кінець документа." +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Штат" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Продовжити з кінця?" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:720 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Титул/звання" -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Продовжити з початку?" +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Посада" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Пошук тексту" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Повне ім'я" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Замінити текст" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Звертання" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Пошук" +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Ім'я" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Знайти &текст:" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "По-батькові" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Формальний вираз" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Прізвище" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагувати..." +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "День народження" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Замінити на" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1035 +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Текст &для заміни:" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Адреса для розмови" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "&Вживати підставні параметри" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Поштова адреса" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Вставити п&ідставний параметр" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключові слова" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "З урахуванням &регістру" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Номер телефону" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Тільки &цілі слова" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URL" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "&Від курсора" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Додаткове поле N1" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Пошук &назад" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Додаткове поле N2" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "&У вибраному тексті" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Додаткове поле N3" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "За&питувати перед заміною" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Додаткове поле N4" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Почати заміну" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:223 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Інші" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Після натискання кнопки <b>Замінити</b> у документі буде проведено " -"заміну тексту, введеного вище на текст, що вказано як заміну .</qt>" +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Категорії" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "&Пошук" +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Неможливо ініціалізувати локальні змінні." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Почати пошук" +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Недостатньо пам'яті" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +#: kab/addressbook.cc:437 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is " -"searched for within the document.</qt>" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +"directory (usually ~/.trinity)." msgstr "" -"<qt>Після натискання кнопки <b>Пошук</b>, у документі буде проведено пошук " -"тексту, який ви ввели вище.</qt>" +"Не вдається створити локальний файл конфігурації kab \"%1\". Скоріше за все " +"kab не буде вірно працювати без нього.\n" +"Перевірте наявність прав запису у ваш локальний каталог TDE (зазвичай, ~/." +"kde)." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +#: kab/addressbook.cc:461 +#, fuzzy msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "Введіть взірець для пошуку, або виберіть взірець зі списку попередніх." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Якщо ввімкнено, то шукати формальній вираз." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "Клацніть для редагування регулярного виразу у графічному редакторі." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Введіть рядок для заміни, або виберіть зі списку попередніх." +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +"directory (usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Не вдається створити файл з основною базою даних kab \"%1\". Скоріше за все " +"kab не буде вірно працювати без нього.\n" +"Перевірте наявність прав запису у ваш локальний каталог TDE (за звичай, ~/." +"kde)." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +#: kab/addressbook.cc:471 msgid "" -"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</" -"b></code> is a integer number, will be replaced with the corresponding " -"capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.<p>To include (a " -"literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an extra backslash " -"in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" msgstr "" -"<qt>Якщо ввімкнено, то будь яка поява <code><b>\\N</b></code>, де " -"<code><b>N</b></code> - ціле число, буде замінена відповідним захопленням " -"(\"частина рядка у дужках\") зі взірця.<p>Для вставки (символів <code><b>" -"\\N</b></code> у текст для заміни, введіть ще один зворотну косу перед цими " -"символами, наприклад <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Натисніть для появи меню з можливими захопленнями." +"kab створив вашу основну адресну книгу в\n" +"\"%1\"" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Вимагати границі слова на обох кінцях для збігання взірця." +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Не вдається створити архівний файл (доступ заборонено)." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Почати пошук від поточної позиції курсора, а не з початку документа." +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Файлова помилка" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Шукати тільки у вибраному тексті." +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "Не вдається відкрити архівний файл для запису (доступ заборонено)." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +#: kab/addressbook.cc:507 msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" msgstr "" -"Відрізняти великі та малі літери при пошуку: взірець \"Іван\" не буде " -"відповідати тексту \"іван\" або \"ІВАН\", а відповідатиме тільки тексту " -"\"Іван\"." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Пошук назад." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Питати перед заміною кожного знайденого фрагменту тексту." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "Будь-який символ" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "Початок рядка" +"Критична помилка:\n" +"Права доступу змінено у локальному каталозі!" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "Кінець рядка" +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Файл перевантажено." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Набір символів" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save " +"it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Завантажений файл \"%1\" не може бути перевантажений. kab може закрити або " +"зберегти його.\n" +"Збережіть його, якщо ви випадково витерли ваш файл даних.\n" +"Закрийте його, якщо ви дійсно хочете це зробити.\n" +"Типова дія - закрити файл." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Повторення, нуль або більше раз" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Помилка безпечного копіювання файла)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Повторення, один або більше раз" +#: kab/addressbook.cc:586 +#, fuzzy +msgid "Cannot save the file will close it now." +msgstr "Неможливо зберегти файл; його буде закрито." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Необов'язково" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Файл відкрито." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Неможливо завантажити файл." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Нема такого файла." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "Новий рядок" +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Не вдається знайти файл \"%1\". Створити новий?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Повернення каретки" +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Нема такого файла" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "Будь-який пропуск" +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Створити" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Цифра" +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Новий файл." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "Повне збігання" +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Скасовано." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Захоплений текст (%1)" +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(Внутрішня помилка в kab)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Ви повинні ввести текст, який шукати." +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(порожній елемент)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Помилка в регулярному виразі." +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Не можливо перечитати файл конфігурації!" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "" -"Рядок для заміни посилається на захоплення з номером більшим за \"\\%1\", " +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Файл конфігурації перевантажено." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" -"в той час як взірець визначає тільки %n захоплення.\n" -"в той час як взірець визначає тільки %n захоплення.\n" -"в той час як взірець визначає тільки %n захоплень." +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Файл збережено." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "в той час як взірець не визначає будь-яких захоплень." +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Доступ заборонено." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Виправте, будь ласка." +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Файл закрито." -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +#: kab/addressbook.cc:1223 msgid "" -"<qt><table><tr><td><b>Description:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Author:" -"</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:</b></td><td>%3</td></" -"tr><tr><td><b>License:</b></td><td>%4</td></tr></table></qt>" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." msgstr "" -"<qt><table><tr><td><b>Опис:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Автор:</b></" -"td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Версія:</b></td><td>%3</td></" -"tr><tr><td><b>License:</b></td><td>%4</td></tr></table></qt>" - -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(цей втулок не налаштовується)" - -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Всі" - -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "Проп&устити" - -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Замінити \"%1\" на \"%2\"?" - -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Нічого не було замінено." +"Файл, який ви збирались редагувати не може бути заблокований.\n" +"Можливо він відкритий у іншій програмі або є тільки для читання." -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: kab/addressbook.cc:1599 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." msgstr "" -"Зроблено %n заміна.\n" -"Зроблено %n заміни.\n" -"Зроблено %n замін." - -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Продовжити пошук з кінця?" - -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Продовжити пошук з початку документа?" - -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Продовжити" +"Неможливо знайти файл шаблону kab.\n" +"Ви не можете створювати нові файли." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: kab/addressbook.cc:1607 msgid "" -"<qt>There was an error when loading the module '%1'.<br><br>The desktop file " -"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be " -"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the " -"create_* function was missing.</qt>" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." msgstr "" -"<qt>Виникла помилка під час завантаження модуля \"%1\".<br><br>Файл " -"стільниці (%2) та бібліотеку (%3) знайдено, однак не вдалось належно " -"завантажити модуль. Найімовірніше, оголошення фабрики неправильне або " -"відсутня функція create_*.</qt>" - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Не знайдено вказану бібліотеку %1." +"Неможливо прочитати файл шаблону kab.\n" +"Ви не можете створювати нові файли." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Не вдалось знайти модуль %1." +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Помилка формату" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 msgid "" -"<qt><p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in " -"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf.<br> If you " -"still wish to use them, you should install the lisa package from the " -"Universe repository.</p></qt>" +"Cannot create the file\n" +"\"" msgstr "" -"<qt><p>Lisa та lan:/ ioslave модулі не встановлено по замовченю у Kubuntu, " -"оскільки вони застаріли та замінені zeroconf.<br> Якщо Ви все ще бажаєте " -"використати їх то маєте встановити lisa пакет із Універсального репозиторію." -"</p></qt>" - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 -msgid "" -"<qt><p>The diagnostics is:<br>The desktop file %1 could not be found.</p></" -"qt>" -msgstr "<qt><p>Діагностика:<br>Не вдалось знайти файл стільниці %1.</p></qt>" - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Не вдалось завантажити модуль %1." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Модуль %1 не є чинним модулем конфігурації." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 -msgid "" -"<qt><p>The diagnostics is:<br>The desktop file %1 does not specify a library." -"</qt>" -msgstr "<qt><p>Діагностика:<br>Файл стільниці %1 не вказує бібліотеку.</qt>" +"Неможливо створити файл\n" +"\"" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Виникла помилка під час завантаження модуля." +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Не вдалося створити новий файл." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 msgid "" -"<qt><p>The diagnostics is:<br>%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error " -"occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module<li>You have old third party modules lying around.</ul><p>Check these " -"points carefully and try to remove the module mentioned in the error " -"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</" -"p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Діагностика:<br>%1<p>Можливі причини:</p><ul><li>Трапилась помилка " -"при останньому поновленні TDE, яка залишила осиротілий модуль центру " -"керування<li>Встановлено старі модулі, які не є частиною типової поставки " -"TDE.</ul><p>Перевірте ці варіанти та спробуйте витерти вказаний модуль. Якщо " -"це не спрацювало, зверніться до авторів вашого дистрибутиву або пакунків.</" -"p></qt>" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "Неможливо зберегти файл\"" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +#: kab/addressbook.cc:1651 msgid "" -"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />Click the " -"\"Administrator Mode\" button to allow modifications." +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"<b>Зміни в цьому розділі потребують прав користувача root.</b><br /" -">Натисніть кнопку \"Режим адміністратора\" для можливості щось змінити." +"Неможливо знайти файл шаблону kab.\n" +"kab не може бути налаштовано." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +#: kab/addressbook.cc:1660 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the " -"module will be disabled." +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Цей розділ потребує спеціальних прав доступу, скоріше за все для зміни " -"конфігурації у всій системі. Отже, необхідно надати пароль користувача root " -"для можливості змінити властивості модуля. До тих пір поки не буде надано " -"пароль, модуль буде вимкнено." - -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Цей розділ вже відкритий у %1" - -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>Завантаження...</big>" - -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Вибір компонентів" - -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Вибір компонентів..." - -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" -msgstr "<qt>Ви впевнені, що хочете шукати <b>%1</b> в Мережі?" - -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Пошук в Мережі" - -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Пошук" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Ви впевнені, що хочете виконати \"%1\"? " - -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Виконати файл?" +"Неможливо знайти файл шаблону kab.\n" +"kab не може бути налаштовано." -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Виконати" +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Не вдалося створити новий файл конфігурації." -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +#: kab/addressbook.cc:1700 msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Відкрити \"%2\"?\n" -"Тип: %1" +"Неможливо завантажити файл шаблону kab.\n" +"Можливо, помилка формату.\n" +"kab не може бути налаштовано." -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +#: kab/addressbook.cc:1708 msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Відкрити \"%3\"?\n" -"Назва: %2\n" -"Тип: %1" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "В&ідкрити з \"%1\"" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "В&ідкрити з..." - -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Відкрити" +"Неможливо знайти локальний файл конфігурації kab.\n" +"kab не може бути налаштовано." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Менеджер звантаження (%1) не знайдено у вашому типовому шляху ($PATH)" +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "фіксований" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" -msgstr "" -"Спробуйте перевстановити його\n" -"\n" -"Інтеграцію з Konqueror буде вимкнено!" +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "мобільний" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Документ \"%1\" було змінено.\n" -"Хочете зберегти зміни?" +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "факс" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Закрити документ" +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "модем" -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "Синхронізація віддалених Тек" +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "загальний" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." -msgstr "Синхронізація Тек..." +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Робочі" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Потрібна віддалена конфігурація" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Приватно" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -msgid "Please input" -msgstr "Будь ласка введіть" +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Дати" -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" -msgstr "Виникла помилка на віддаленій системі" +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Неможливо додати новий елемент." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Потрібне втручання користувача" +#: kded/kded.cpp:741 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Перевіряти базу даних sycoca тільки один раз" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Local File" -msgstr "Відкрити файл" +#: kded/kded.cpp:881 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "Демон TDE" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "Використовувати &Віддалений Файл" +#: kded/kded.cpp:883 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "Демон TDE - запускає оновлення бази даних sycoca за потребою" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Обидва файли, локальний та віддалений, були модифіковані" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Стара назва машини" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Local" -msgstr "Локальний" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Нова назва вузла" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Remote" -msgstr "Віддалений" +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "Помилка: змінну оточення HOME не встановлено.\n" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "Будь ласка оберіть файл для дублювання (інакше він буде перезаписаний)" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "Помилка: змінну оточення DISPLAY не встановлено.\n" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "Або, оберіть Ігнорувати для пропуску синхронізації цього файлу зараз" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "Конфігурація синхронізації віддалених тек" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Сповіщає TDE про зміну назви машини" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "Встановлення синхронізації для локальних тек" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "Метод Синхронізацї" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Виводити дані в UTF-8, замість локального кодування" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +#: kded/tde-menu.cpp:37 msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" msgstr "" -"&Використати rsync + ssh для вивантаження на віддалений сервер\n" -"Приклад: servername:/path/to/remote/folder" +"Друкувати ідентифікатор меню,\n" +"що містить програму" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +#: kded/tde-menu.cpp:38 msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" msgstr "" -"&Використати rsync + ssh для завантаження з віддаленого серверу\n" -"Приклад: servername:/path/to/remote/folder" +"Друкувати назву (заголовок) меню,\n" +"що містить програму" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 -msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" -msgstr "" -"&Використати unison + ssh для двобічної синхронізації з віддаленим сервером\n" -"Приклад: ssh://servername//path/to/remote/folder" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Підсвітити елемент меню" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "Віддалена Тека" +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Не перевіряти актуальність бази даних sycoca" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Автоматича Синхронізація" +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Знайти елемент меню по ідентифікатору" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "Синхронізувати при виході" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Неможливо підсвітити елемент меню \"%1\"." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is " +"shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"Програма для командного рядка, яку можна використовувати для запуску модулів " -"KUnitTest." +"Утиліта запитів Меню TDE.\n" +"Ця утиліта може бути корисною, якщо потрібно знайти у якому меню знаходиться " +"необхідна програма.\n" +"Вмикання параметра \"--highlight\" дозволить візуально показати \n" +"користувачеві, де в Меню TDE знаходиться потрібна програма." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Виконувати тільки ті модулі, які відповідають формальному виразу." +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option " -"to select modules." +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" msgstr "" -"Виконувати тільки ті модулі, які знайдені у вказаній теці. Виживайте " -"параметр \"query\" для вибору модулів." +"Ви повинні вказати ідентифікатор програми, напр., \"tde-konsole.desktop\"" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" +"highlight" msgstr "" -"Вимикає захоплення зневаджувальної інформації. Зазвичай цей параметр " -"вживається, коли використовується графічний інтерфейс." - -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "Виконувач для KUnitTest" - -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Помилка в linkabc" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Налаштувати списки розповсюдження" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Виберіть адресу ел. пошти" +"Ви маєте вказати принаймні один з --print-menu-id, --print-menu-name або --" +"highlight" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Поштова адреса" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Елемент меню \"%1\" відсутній." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Новий список..." +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Елемент меню \"%1\" не знайдено." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Перейменувати список..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Помилка при створенні бази даних \"%1\".\n" +"Перевірте права, що встановлені на каталог, та наявність вільного місця на " +"диску.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Вилучити список" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Наявні адреси:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Помилка при запису до бази даних \"%1\".\n" +"Перевірте права, що встановлені на каталог, та наявність вільного місця на " +"диску.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Перша адреса ел. пошти" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Не надсилати програмам сигнал для оновлення" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Додати запис" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Вимкнути поступове поновлення, перечитувати все" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Електронна пошта" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Перевірити позначки часу для файла" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Вживати головні" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Вимкнути перевірку файлів (небезпечно)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Змінити ел. пошту..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Створити глобальну базу даних" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Вилучити запис" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Виконати тільки тест генерації меню" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Новий список розповсюдження" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Відстежувати ідентифікатор меню для зневадження" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Будь ласка, введіть &назву:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Без повідомлень - робота без виживання вікон для виводу до stderr" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Список розповсюдження" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "" +"Відображати інформацію про поступ (навіть, якщо ввімкнуто режим \"без " +"повідомлень\")" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Будь ласка, змініть &назву:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Перебудовує кеш системної конфігурації." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Вилучити список розповсюдження \"%1\"?" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Зачекайте, триває перезавантаження конфігурації TDE..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Вибрані адреси:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "Менеджер налаштування TDE" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Виберіть адреси в \"%1\":" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Бажаєте перезавантажити конфігурацію TDE?" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "Візитка vCard" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "&Не перезавантажувати" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "Формат vCard" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Конфігурацію перезавантажено успішно." -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Опис відсутній." +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Синтаксична помилка в списку параметрів" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Неможливо завантажити ресурс \"%1\"" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Невизначене значення" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Вимкнути автостарт при вході в систему" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Значення Null" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Перезаписує існуючі записи" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Без типового значення" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 -msgid "" -"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." -msgstr "" -"Не знайдено файл адресної книги <b>%1</b>! Перевірте чи стара адресна книга " -"знаходиться у вказаному місті, та у вас вистачає прав для читання цього " -"файла." +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Помилка оцінки" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Перетворювач з Kab в Kabc" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Помилка діапазону" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Новий список" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Помилка посилання" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Змінити ел. пошту" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Синтаксична помилка" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Будь ласка, введіть назву:" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Помилка типу" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "" -"LockNull: Всі блокування завершено успішно, але фактично блокування виконано " -"не було." +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "Помилка URI" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Всі блокування зазнали невдачі." +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Невірна основа посилання" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Головний" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Неможливо знайти змінну: " -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Домашній" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Основа - це не об'єкт" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Робочий" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Кур'єр (messenger)" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Головний номер" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Голос" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline " +"mode. Do you want the application to resume network operations when the " +"network is available again?" +msgstr "" +"Мережеве підключення було відєднано. Програма зараз у offline режимі. Ви " +"бажаєте щоб програма відновила мережеві операції коли мережа буде відновлена?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Ця програма зараз у offline режимі. Ви дійсно бажаєте підключитися?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Мобільний" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Відео" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Поштова скринька" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3990 -msgid "Modem" -msgstr "Модем" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this " +"operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" +"Помилка мережевого підключення %1. Ви бажаєте перевести програму у offline " +"режим?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "В авто" - -#: tdeabc/addressee.cpp:632 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" - -#: tdeabc/addressee.cpp:638 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Пейджер" - -#: tdeabc/addressee.cpp:614 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Домашній факс" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Робочий факс" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " +"order to carry out this operation?" +msgstr "" +"Ця програма на цей час у offline режимі. Ви бажаєте підключитися у порядку " +"виконання цієї операції?" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Інше" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Залишити Offline Режим?" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Вибір ресурсу" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "Підключити" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Не підключено" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Неможливо зберегти ресурс \"%1\", тому що його заблоковано." +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "Стільниця у offline" #: tdeabc/address.cpp:145 msgid "Post Office Box" @@ -2738,14 +2091,6 @@ msgstr "Область/Регіон" msgid "Postal Code" msgstr "Поштовий код" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Країна" - -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Позначка доставки" - #: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" "_: Preferred address\n" @@ -2784,66 +2129,14 @@ msgstr "Робоча" msgid "Preferred Address" msgstr "Головна адреса" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Др." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Міс" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Містер" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Місіс" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Міс" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Проф." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Мол." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Ст." - -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" - -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" - -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:223 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Інші" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:808 +msgid "Other" +msgstr "Інше" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Невідомий тип" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Неможливо завантажити ресурс \"%1\"" #: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 msgid "Unique Identifier" @@ -2853,9 +2146,17 @@ msgstr "Унікальний ідентифікатор" msgid "Unique Resource Identifier" msgstr "Унікальний ідентифікатор ресурсу" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Повне ім'я" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2521 +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Назва" #: tdeabc/addressee.cpp:392 msgid "Family Name" @@ -2881,10 +2182,6 @@ msgstr "Вчені ступені та звання" msgid "Nick Name" msgstr "Прізвисько" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "День народження" - #: tdeabc/addressee.cpp:512 msgid "Home Address Street" msgstr "Домашня адреса - вулиця" @@ -2955,6 +2252,10 @@ msgstr "Робочій телефон" msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобільний телефон" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Домашній факс" + #: tdeabc/addressee.cpp:620 msgid "Business Fax" msgstr "Робочий факс" @@ -2963,6 +2264,14 @@ msgstr "Робочий факс" msgid "Car Phone" msgstr "Телефон в авто" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: tdeabc/addressee.cpp:638 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Пейджер" + #: tdeabc/addressee.cpp:644 msgid "Email Address" msgstr "Адреса ел. пошти" @@ -2979,28 +2288,12 @@ msgstr "Часовий пояс" msgid "Geographic Position" msgstr "Географічне розташування" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:720 -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Титул/звання" - #: tdeabc/addressee.cpp:739 msgid "" "_: person in organization\n" "Role" msgstr "Роль" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:758 tdeabc/field.cpp:221 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Організація" - -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:777 -msgid "Department" -msgstr "Відділ" - #: tdeabc/addressee.cpp:796 msgid "Note" msgstr "Примітки" @@ -3033,7 +2326,7 @@ msgstr "Логотип" msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: tdeabc/addressee.cpp:948 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4005 +#: tdeabc/addressee.cpp:948 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4208 msgid "Sound" msgstr "Звук" @@ -3045,6 +2338,13 @@ msgstr "Агент" msgid "Select Addressee" msgstr "Виберіть адресата" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Електронна пошта" + #: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 msgid "Selected" msgstr "Вибрані" @@ -3053,13 +2353,137 @@ msgstr "Вибрані" msgid "Unselect" msgstr "Скасувати вибір" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Помилка завантаження ресурсу %1!" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Др." -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Помилка збереження ресурсу %1!" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Міс" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Містер" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Місіс" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Міс" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Проф." + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Мол." + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Ст." + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Налаштувати списки розповсюдження" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Виберіть адресу ел. пошти" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Новий список..." + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Перейменувати список..." + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Вилучити список" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Наявні адреси:" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Перша адреса ел. пошти" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Додати запис" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Вживати головні" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Змінити ел. пошту..." + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Вилучити запис" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Новий список розповсюдження" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Будь ласка, введіть &назву:" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Список розповсюдження" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Будь ласка, змініть &назву:" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Вилучити список розповсюдження \"%1\"?" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Вибрані адреси:" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Виберіть адреси в \"%1\":" + +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Новий список" + +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Змінити ел. пошту" + +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Будь ласка, введіть назву:" + +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Помилка в linkabc" #: tdeabc/field.cpp:198 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 msgid "Unknown Field" @@ -3073,12 +2497,6 @@ msgstr "Всі" msgid "Frequent" msgstr "Часто використані" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Поштова адреса" - #: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 msgid "Personal" msgstr "Персональні" @@ -3087,38 +2505,29 @@ msgstr "Персональні" msgid "Undefined" msgstr "Невизначено" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Відкрито" - -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Приватно" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "Візитка vCard" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Секретно" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Формат vCard" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Неможливо відкрити файл для блокування." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Опис відсутній." -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"Адресну книгу \"%1\" заблоковано програмою \"%2\".\n" -"Якщо це зроблено помилково, то вилучіть файл блокування з \"%3\"" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"Помилка блокування. Файл для блокування належить іншому процесу: %1 (%2)" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Список адрес ел. пошти" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Невідомий тип" #: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 msgid "User:" @@ -3210,2990 +2619,2916 @@ msgstr "Механізм SASL:" msgid "LDAP Query" msgstr "Запит LDAP" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWriteVCard" - -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "Візитка vCard 2.1" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Список адрес ел. пошти" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Залишати результати виводу з скриптів" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Неможливо відкрити файл для блокування." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Перевірити, чи потребує поновлення сам файл конфігурації" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" +"Адресну книгу \"%1\" заблоковано програмою \"%2\".\n" +"Якщо це зроблено помилково, то вилучіть файл блокування з \"%3\"" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Файл, з якого зчитувати інструкції поновлення" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" +"Помилка блокування. Файл для блокування належить іншому процесу: %1 (%2)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Підтримуються тільки локальні файли." +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: Всі блокування завершено успішно, але фактично блокування виконано " +"не було." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "Оновлення KConf" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Всі блокування зазнали невдачі." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Засіб TDE для поновлення файлів конфігурації користувача" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Головний" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Пенал відео" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Домашній" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "Повноекранний &режим" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Робочий" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "Вдвічі &менший" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Кур'єр (messenger)" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Звичайний розмір" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Головний номер" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Вдвічі більший" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Голос" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Конфігурація KSpell2" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Перевірити правопис" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Мобільний" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "&Закінчити" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Відео" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Помилка при синтаксичному аналізі списку постачальників." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Поштова скринька" -#: tdenewstuff/provider.cpp:402 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Помилка при синтаксичному аналізі списку постачальників." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4190 +msgid "Modem" +msgstr "Модем" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не вдається запустити <i>gpg</i> і отримати наявні ключі. Перевірте чи " -"встановлено <i>gpg</i>, інакше перевірка звантажених ресурсів буде " -"неможливою.</qt>" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "В авто" -#: tdenewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2<%3></" -"i>:</qt>" -msgstr "" -"<qt>Введіть фразу пароля для ключа <b>0x%1</b>, який належить <br><i>%2<" -"%3></i>:</qt>" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdenewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure " -"that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources " -"will not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не вдається запустити <i>gpg</i> і перевірити достовірність файла. " -"Перевірте чи встановлено <i>gpg</i>, інакше перевірка звантажених ресурсів " -"буде неможливою.</qt>" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Робочий факс" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Вибір ключа підпису" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Помилка завантаження ресурсу %1!" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Ключ для підписування:" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Помилка збереження ресурсу %1!" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is " -"installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не вдається запустити <i>gpg</i> і підписати файл. Перевірте чи " -"встановлено <i>gpg</i>, інакше підписування ресурсів буде неможливим.</qt>" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Вибір ресурсу" -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Звантажити новий %1" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Постачальники нових матеріалів" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Відкрито" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "" -"Будь ласка, виберіть одного з постачальників у списку розташованому нижче:" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Секретно" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Постачальника не вибрано." +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Неможливо зберегти ресурс \"%1\", тому що його заблоковано." -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:152 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл \"%1\" вже існує. Перезаписати?" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Вимкнути автостарт при вході в систему" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:154 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Перезаписує існуючі записи" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " -"causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." msgstr "" -"Із звантаженим файлом стиснутого архіву сталася помилка. Можливі причини: " -"пошкоджений архів або не чинна структура каталогів у архіві." - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Помилка встановлення ресурсу" - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Не знайдено ключів." - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Через невідому причину перевірка зазнала невдачі." - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Перевірка суми MD5SUM була негативною, ймовірно, архів пошкоджений." - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Невірний підпис; можливо, архів пошкоджений або змінений." +"Не знайдено файл адресної книги <b>%1</b>! Перевірте чи стара адресна книга " +"знаходиться у вказаному місті, та у вас вистачає прав для читання цього " +"файла." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Підпис чинний, але без довіри." +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Перетворювач з Kab в Kabc" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Невідомий підпис." +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWriteVCard" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></" -"i>." -msgstr "" -"Ресурс було підписано ключем <i>0x%1</i>, який належить <i>%2 <%3></i>." +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "Візитка vCard 2.1" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The " -"errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not " -"recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" -msgstr "" -"<qt>З файлом ресурсу, який ви звантажили, є проблеми. Помилки:<b>%1</b><br>" -"%2<br><br><b>Не рекомендується</b> встановлювати цей ресурс.<br><br>Хочете " -"продовжити з встановленням?</qt>" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Вхідний файл" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Проблемний файл ресурсу" +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Невірний сертифікат!" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" -msgstr "<qt>%1<br><br>Щоб встановити, натисніть Гаразд.</qt>" +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Сертифікати" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Чинний ресурс" +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Підписанти" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Через невідому причину підписування зазнало невдачі." +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Клієнт" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Немає ключів для підписування або ви ввели неправильну фразу-пароль.\n" -"Продовжити без підписування ресурсу?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "Імпортувати &все" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Отримати нові матеріали" +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Імпорт сертифікатів безпеки для TDE" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Спільне використання нових матеріалів" +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Ланцюг:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Виписано:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Ел. пошта:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Версія:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Формат файла:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Випуск:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Штат:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Ліцензія:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Дійсний з:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Дійсний до:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Серійний номер:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Стан" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Мова:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Контрольна сума MD5:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "URL для попереднього перегляду:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Підпис:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Зведення:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Підпис" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Будь ласка, введіть назву." +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Відкритий ключ:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Знайдено стару інформацію про вивантаження, чи заповнити поля?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Відкритий ключ" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Заповнити" +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Менеджер &шифрування..." -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Не заповняти" +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Імпортувати" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:107 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:114 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:130 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:137 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Отримати нові матеріали" +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Зберегти..." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:152 -msgid "Welcome" -msgstr "Ласкаво просимо" +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Завершено" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154 -msgid "Loading data providers..." -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Помилка збереження." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213 -msgid "Loading data listings..." -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:563 tdecert/tdecertpart.cc:593 +#: tdecert/tdecertpart.cc:723 tdecert/tdecertpart.cc:734 +#: tdecert/tdecertpart.cc:739 tdecert/tdecertpart.cc:752 +#: tdecert/tdecertpart.cc:866 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Імпорт сертифікатів" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Найвищий рейтинг" +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Здається, TDE скомпільовано без підтримки SSL." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Найбільше звантажень" +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Файл сертифіката порожній." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:273 -msgid "Latest" -msgstr "Останні" +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Пароль сертифіката" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Version" -msgstr "Версія" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "Неможливо завантажити сертифікат. Спробувати інший пароль?" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Спробувати інший" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:290 -msgid "Downloads" -msgstr "Завантаження" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:563 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Неможливо відкрити файл." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:296 -msgid "Release Date" -msgstr "Дата випуску" +#: tdecert/tdecertpart.cc:592 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Невідомо, як оброблювати цей тип файла." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 -msgid "Install" -msgstr "Встановити" +#: tdecert/tdecertpart.cc:612 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сертифікат сайту" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:307 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:545 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Подробиці" +#: tdecert/tdecertpart.cc:722 tdecert/tdecertpart.cc:738 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "Сертифікат з такою назвою вже існує. Перезаписати?" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:517 +#: tdecert/tdecertpart.cc:734 tdecert/tdecertpart.cc:752 msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" -"Назва: %1\n" -"Автор: %2\n" -"Ліцензія: %3\n" -"Версія: %4\n" -"Release: %5\n" -"Випуск: %6\n" -"Звантаження: %7\n" -"Дата випуску: %8\n" -"Зведення: %9\n" +"Сертифікат було успішно імпортовано в TDE.\n" +"Ви можете керувати вашими параметрами сертифікатів у Центрі керування TDE." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:539 +#: tdecert/tdecertpart.cc:866 msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" -"Перегляд: %1\n" -"Звантаження: %2\n" - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 -msgid "Installation successful." -msgstr "Встановлення пройшло успішно." +"Сертифікати було успішно імпортовано в TDE.\n" +"Ви можете керувати вашими параметрами сертифікатів у Центрі керування TDE." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 -msgid "Installation" -msgstr "Встановлення" +#: tdecert/tdecertpart.cc:872 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "Складова сертифікатів TDE" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 -msgid "Installation failed." -msgstr "Помилка встановлення." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Залишати результати виводу з скриптів" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:824 -msgid "Preview not available." -msgstr "Перегляд недоступний." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Перевірити, чи потребує поновлення сам файл конфігурації" -#: tdenewstuff/engine.cpp:236 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Нові матеріали успішно встановлено." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Файл, з якого зчитувати інструкції поновлення" -#: tdenewstuff/engine.cpp:241 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Помилка встановлення нових матеріалів." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Підтримуються тільки локальні файли." -#: tdenewstuff/engine.cpp:296 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Не вдається створити файл для вивантаження." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "Оновлення KConf" -#: tdenewstuff/engine.cpp:311 -msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "Файли для вивантаження було створено:\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Засіб TDE для поновлення файлів конфігурації користувача" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Data file: %1\n" -msgstr "Файл даних: %1\n" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "пн" -#: tdenewstuff/engine.cpp:314 -msgid "Preview image: %1\n" -msgstr "Перегляд зображення: %1\n" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "вт" -#: tdenewstuff/engine.cpp:316 -msgid "Content information: %1\n" -msgstr "Інформація про зміст: %1\n" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "ср" -#: tdenewstuff/engine.cpp:317 -msgid "Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "Ті файли зараз можна вивантажити.\n" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "чт" -#: tdenewstuff/engine.cpp:318 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Зауважте, що будь хто зможе мати доступ до них у будь який час." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "пт" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "Upload Files" -msgstr "Вивантаження файлів" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "сб" -#: tdenewstuff/engine.cpp:325 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Будь ласка, вивантажте файли вручну." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "нд" -#: tdenewstuff/engine.cpp:329 -msgid "Upload Info" -msgstr "Інформація про вивантаження" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "січ" -#: tdenewstuff/engine.cpp:337 -msgid "&Upload" -msgstr "&Вивантажити" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "лют" -#: tdenewstuff/engine.cpp:439 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Нові матеріали успішно вивантажено." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "бер" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Отримати нові матеріали:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "кві" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Показувати носії тільки цього типу" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "тра" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Список постачальників для використання" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "чер" -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Підтвердити зміну налаштувань Дисплею" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "лип" -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Прийняти Конфігурація" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "сер" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Повернутися до попередньої конфігурації" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "вер" -#: tderandr/randr.cpp:267 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous " -"settings." -msgstr "" -"Орієнтація, розмір та частота оновлення вашого екрану були змінені до " -"запитаних налаштувань. Будь ласка вкажіть, що Ви бажаєте зберегти " -"конфігурацію. Після 15 секунд дисплей буде повернутий до ваших попередніх " -"налаштувань." +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "жов" -#: tderandr/randr.cpp:298 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Нова конфігурація:\n" -"Роздільна здатність: %1 x %2\n" -"Орієнтація: %3" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "лис" -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Нова конфігурація:\n" -"Роздільна здатність: %1 x %2\n" -"Орієнтація: %3\n" -"Частота оновлення: %4" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "гру" -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -msgid "Normal" -msgstr "Нормальна" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "січень" -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Ліво (90 градусів)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "лютий" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "До гори ногами (180 градусів)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "березень" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Право (270 градусів)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "квітень" -#: tderandr/randr.cpp:340 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Відобразити горизонтально" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "травень" -#: tderandr/randr.cpp:342 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Відобразити вертикально" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "червень" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Невідома орієнтація" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "липень" -#: tderandr/randr.cpp:351 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Повернено на 90 градусів проти годинникової стрілки" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "серпень" -#: tderandr/randr.cpp:353 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Повернено на 180 градусів проти годинникової стрілки" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "вересень" -#: tderandr/randr.cpp:355 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Повернено на 270 градусів проти годинникової стрілки" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "жовтень" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Відображено горизонтально та вертикально" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "листопад" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "відображено горизонтально та вертикально" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "грудень" -#: tderandr/randr.cpp:365 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Відображено горизонтально" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "січ" -#: tderandr/randr.cpp:367 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "відображено горизонтально" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "лют" -#: tderandr/randr.cpp:370 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Відображено вертикально" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "бер" -#: tderandr/randr.cpp:372 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "відображено вертикально" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "кві" -#: tderandr/randr.cpp:377 -msgid "unknown orientation" -msgstr "невідома орієнтація" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "тра" -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Гц" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "чер" -#: tderandr/randr.cpp:693 -msgid "No screens detected" -msgstr "Не виявлено экранів" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "лип" -#: tderandr/randr.cpp:852 -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Підтвердити налаштування Дисплею" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "сер" -#: tderandr/randr.cpp:859 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds " -"the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Ващі пристрої дисплеїв були сконфігуровані у налаштуваннях вище. Будь ласка " -"вкажіть, що Ви бажаєте зберегти цю конфігурацію. Після 15 секунд дисплей " -"буде поверенено до попередніх налаштувань." +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "вер" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"%n секунда залишилася:\n" -"%n секунди залишилося:\n" -"%n секунд залишилося:" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "жов" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2457 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "змінено" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "лис" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Втулок стилю Тенет" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "гру" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "Засіб TDE для створення кешу списку всіх встановлених тем зображень" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "січня" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "лютого" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Втулок TDE успадкованих стилів" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "березня" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Типове системне значення (%1)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "квітня" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Неможливо отримати KScript Runner для типу \"%1\"." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "травня" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "Помилка KScript" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "червня" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Не вдається знайти скрипт \"%1\"." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "липня" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "Скрипти TDE" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "серпня" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Закрити цю вкладку" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "вересня" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Спробувати" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "жовтня" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 -msgid "" -"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"Якщо ви натиснете клавішу <b>Гаразд</b>, всі зміни,\n" -"зроблені вами, будуть впроваджені." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "листопада" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Прийняти параметри" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "грудня" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 -msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " -msgstr "" -"При натисканні <b>Застосувати</b>, параметри будуть\n" -"передані у програму, але діалог\n" -"закрито не буде. Ви зможете спробувати інші параметри. " +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Тішрей" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Застосувати параметри" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Хешван" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Подробиці" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Кіслєв" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Відкрити довідку..." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Тевет" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Назад" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Шват" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Вперед" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Адар" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&На початок" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Нісан" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Довідка" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Ліяр" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "" -"Показати смужку меню<p>Вмикає відображення смужки меню після того як її було " -"сховано" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Сіван" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Сховати смужку &меню" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Тамуз" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right " -"mouse button inside the window itself." -msgstr "" -"Сховати смужку меню<p>Ховає смужку меню. Зазвичай її можна повернути " -"клацнувши правою кнопкою мишки всередині вікна." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Ав" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Пок&азувати смужку стану" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Елюл" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " -"window used for status information." -msgstr "" -"Показати смужку стану<p>Вмикає відображення панелі стану, яка є панеллю " -"знизу вікна та вживається для відображення інформації про стан." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Адар I" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "С&ховати смужку стану" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Адар II" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the " -"window used for status information." -msgstr "" -"Сховати смужку стану<p>Ховає смужку стану, яка є панеллю знизу вікна та " -"вживається для відображення інформації про стан." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Мухарам" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Вибір ділянки зображення" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Сафар" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" -"Клацніть та перетягніть курсор на зображенні для вибору потрібної вам " -"ділянки зображення:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "Р. Аваль" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Перевірити правопис..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "Р. Таані" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Автоматична перевірка правопису" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "Дж. Аваль" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Дозволити табуляцію" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "Дж. Таані" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Перевірка правопису" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Раджаб" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Запитання" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Шабан" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не запитувати знов" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Рамадан" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Про %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Шавваль" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Доповнення тексту" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Кіда" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Відсутні" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Хіджах" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Ручне" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Рабі аль-Аваль" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматичне" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Рабі аль-Таані" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Спадний список" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Джумаада аль-Аваль" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Коротке автоматичне" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Джумаада аль-Таані" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Спадний список + автоматичне" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Ту аль-Кідах" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Мінімізувати" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Ту аль-Хіджах" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Ви певні, що хочете закрити <b>%1</b>?</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "Мухаррама" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Підтверджувати закриття з системного лотка" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "Сафара" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Стовпчики для пошуку" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "Р. Аваля" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Всі видимі стовпчики" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "Р. Таані" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Стовпчик ном. %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "Дж. Аваля" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Пошук:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "Дж. Таані" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "П&ідручник з %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "Раджаби" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "&Що це" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "Ша-бану" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "Рамадану" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Перемкнути &мову програми..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "Шавваля" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&Про %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "Кі-да" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &Trinity" -msgstr "Про &Trinity" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "Хіджаху" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"<b>Not Defined</b><br>There is no \"What's This?\" help assigned to this " -"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to " -"<a href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for " -"it." -msgstr "" -"<b>Не визначено</b><br>З цим елементом інтерфейсу (віджетом) не асоційовано " -"\"Що це?\" довідки. Якщо у вас є бажання допомогти нам з описом цього " -"віджету, то <a href=\"submit-whatsthis\">надішліть \"Що це?\" довідку</a> " -"для нього." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "Рабі-аль-Аваля" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "Рабі-аль-Таані" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Задача" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "Джумаада аль-Аваля" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (використовуючи Trinity %3)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "Джумаада аль-Таані" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "Ту аль-Кі-даху" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Інші учасники:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "Ту аль-Хіджаху" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Логотип відсутній)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Іф" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Неможливо знайти зображення" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Тхл" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Недавні кольори *" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Арб" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Нетипові кольори *" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Ка" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Сорок кольорів" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Джум" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Кольори райдуги" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Саб" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Королівські кольори" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Агд" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Кольори Тенет" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Яум аль-Іфнаін" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Іменовані кольори" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Яум аль-Туалата" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Не можливо прочитати рядки кольорів X11 rgb. Було перевірено наступні " -"каталоги:\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Яум аль-Арбіа" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Виберіть колір" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Яум аль-Каміс" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Яум аль-Юмма" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Яум аль-Забт" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Яум аль-Ахад" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Фар" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Орд" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Ко" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Додати до нетипових кольорів" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Тір" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Мор" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Типовий колір" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Ша" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-типовий-" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Мех" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-без назви-" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Аба" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Вернути: %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Аза" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Повторити: %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Дей" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Вернути: %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Бах" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Повторити: %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Есф" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br>Unicode code point: U+" -"%3<br>(In decimal: %4)<br>(Character: %5)</qt>" -msgstr "" -"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br>Код Unicode: U+%3<br>(у " -"десятковому: %4)<br>(символ: %5)</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Фарвардін" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ордібегешт" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Таблиця:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Кордад" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "Код &Unicode:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Мордад" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Навігація..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Шахрівар" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Вийти з повноекранного ре&жиму" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Мер" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Повноекранний &режим" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Абан" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "П&ароль:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Азар" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Запам'ятати пароль" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Бахман" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "П&еревірити:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Есфанд" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Вимірювання міцності паролю:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the " -"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Вимірювання міцності паролю дозволяє оцінити рівень безпеки введеного " -"паролю. Для покращення міцності паролю спробуйте:\n" -" - більш довгий пароль;\n" -" - змішування малих та великих літер;\n" -" - вживання цифр та спеціальних символів, таких як #, разом з літерами." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Паролі не збігаються" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Ви набрали різні паролі. Спробуйте ще раз." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Пароль, який ви ввели, має малу міцність. Для покращення міцності паролю " -"спробуйте:\n" -" - більш довгий пароль;\n" -" - змішування малих та великих літер;\n" -" - вживання цифр та спеціальних символів, таких як #, разом з літерами.\n" -"\n" -"Чи ви все ще бажаєте використовувати цей пароль по при все?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Джом" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Мала міцність паролю" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "шн" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "Пароль порожній" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Довжина пароля повинна бути що найменше %n символ\n" -"Довжина пароля повинна бути що найменше %n символи\n" -"Довжина пароля повинна бути що найменше %n символів" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "До шанбе" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Паролі збігаються" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Се шанбе" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Утворювати комбінації &корінь/суфікс, відсутні в словнику" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Чахар шанбе" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Вважати сполучені &слова за орфографічні помилки" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Пандж шанбе" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "С&ловник:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Джумі" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодування:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Шанбе" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Міжнародний Ispell" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Єк-шанбе" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Арабське" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Балтійське" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Центральноєвропейське" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "Кл&ієнт:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Спрощене китайське" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Традиційне китайське" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кирилиця" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Грецьке" #: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 tdeui/ksconfig.cpp:239 #: tdeui/ksconfig.cpp:399 tdeui/ksconfig.cpp:660 msgid "Hebrew" msgstr "Єврейське" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Японське" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Корейське" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Тайське" + #: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 tdeui/ksconfig.cpp:244 #: tdeui/ksconfig.cpp:404 tdeui/ksconfig.cpp:665 msgid "Turkish" msgstr "Турецьке" -#: tdeui/ksconfig.cpp:301 -msgid "Spanish" -msgstr "Іспанська" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Західноєвропейське" -#: tdeui/ksconfig.cpp:304 -msgid "Danish" -msgstr "Данська" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамільське" -#: tdeui/ksconfig.cpp:307 -msgid "German" -msgstr "Німецька" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Юнікод" -#: tdeui/ksconfig.cpp:310 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Німецька (новий правопис)" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Північне Саамі" -#: tdeui/ksconfig.cpp:313 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Бразильська португальська" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "В'єтнамське" -#: tdeui/ksconfig.cpp:316 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальська" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Південно-східноєвропейське" -#: tdeui/ksconfig.cpp:319 -msgid "Esperanto" -msgstr "Есперанто" +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdeui/ksconfig.cpp:322 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвезька" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Dr. Klash визначення проблем зі скороченнями" -#: tdeui/ksconfig.cpp:325 -msgid "Polish" -msgstr "Польська" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "&Вимкнути автоматичну перевірку" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:328 -msgid "Russian" -msgstr "Російська" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" +msgstr "<h2>Змінені скорочення</h2>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:331 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенська" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" +msgstr "<h2>Вилучені скорочення</h2>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:334 -msgid "Slovak" -msgstr "Словацька" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" +msgstr "<h2>Додані скорочення (просто для інформації)</h2>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:337 -msgid "Czech" -msgstr "Чеська" +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Ви досягли кінця списку\n" +"відповідних рядків.\n" -#: tdeui/ksconfig.cpp:340 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведська" +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Доповнення не є однозначним, знайдено декілька\n" +"варіантів.\n" -#: tdeui/ksconfig.cpp:343 -msgid "Swiss German" -msgstr "Швейцарська німецька" +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "There is no matching item available.\n" +msgstr "Не знайдено варіантів.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:346 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Українська" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "Утиліта виявлення композитного менеджера TDE" -#: tdeui/ksconfig.cpp:349 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовська" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:352 -msgid "French" -msgstr "Французька" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:417 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:504 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:111 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: tdeui/ksconfig.cpp:355 -msgid "Belarusian" -msgstr "Білоруська" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:416 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:494 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:112 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "Hungarian" -msgstr "Угорська" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:418 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:499 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: tdeui/ksconfig.cpp:362 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Невідомий" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdeui/ksconfig.cpp:444 tdeui/ksconfig.cpp:598 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Типовий ISpell" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdeui/ksconfig.cpp:492 tdeui/ksconfig.cpp:646 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Again" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Props" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Front" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Пошук" + +#: tdecore/klibloader.cpp:159 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Бібліотека %1 не містить функцію %2." + +#: tdecore/klibloader.cpp:170 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Бібліотека %1 не надає фабрику, сумісну з TDE." + +#: tdecore/klibloader.cpp:186 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: tdecore/klibloader.cpp:427 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Файли бібліотек для \"%1\" не знайдено." + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "<unknown socket>" +msgstr "<невідомий сокет>" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "<empty>" +msgstr "<порожньо>" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Типовий - %1 [%2]" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 порт %2" -#: tdeui/ksconfig.cpp:512 tdeui/ksconfig.cpp:672 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Типовий для ASpell" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "<empty UNIX socket>" +msgstr "<порожній сокет Unix>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:577 tdeui/ksconfig.cpp:737 +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "Клієнт NEC SOCKS" + +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Клієнт Dante SOCKS" + +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "no error" +msgstr "без помилок" + +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "родина адрес для назв вузлів не підтримується" + +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "тимчасова проблема у розв'язанні імен" + +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "невірне значення для \"ai_flags\"" + +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "невиправна проблема у розв'язанні імен" + +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "\"ai_family\" не підтримується" + +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "помилка виділення пам'яті" + +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "з цим іменем вузла не асоціюється жодна адреса" + +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "name or service not known" +msgstr "назва або служба невідома" + +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "servname не підтримується для ai_socktype" + +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "\"ai_socktype\" не підтримується" + +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "системна помилка" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "запитана родина не підтримується для вказаної назви вузла" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "invalid flags" +msgstr "не правильні прапорці" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:568 +msgid "requested family not supported" +msgstr "запитана родина не підтримується" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "запитана служба не підтримується для вказаного типу сокету" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:570 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "запитаний типу сокету не підтримується" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:571 +msgid "unknown error" +msgstr "невідома помилка" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:573 #, c-format msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Типовий - %1" - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Розібрати вікна" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "помилка системи: №%1" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Вікна уступами" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:578 +msgid "request was canceled" +msgstr "запит було скасовано" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "На всіх стільницях" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Невідома родина %1" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Немає вікон" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "без помилок" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Зафіксувати" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "помилка в розв'язанні назви" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Пришвартувати" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "адреса вже використовується" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Відокремити" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "сокет вже прив'язаний" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Сховати %1" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "сокет вже створено" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Показати %1" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "сокет ще не прив'язаний" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Показати пенал" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "сокет ще не створено" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Сховати пенал" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "операція заблокує" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Пенали" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "в з'єднанні відмовлено" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Наявні:" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "перевищено інтервал очікування з'єднання" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Вибрані:" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "операція вже виконується" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Вам потрібно перезапустити діалог, щоб скористатися зробленими змінами" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "виникла помилка в мережі" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Перевірка правопису" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "операція не підтримується" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -#, fuzzy +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 msgid "" -"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www." -"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. The name " -"<i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in " -"<i>continuation of KDE 3</i>.<br>Since then, TDE has evolved to be an " -"indipendent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.<br><br>No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org" -"\">http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and " -"<A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information " -"on the KDE project. " +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" msgstr "" -"<b>Оточення робочого простору Trinity</b> це відгалуження оточення робочого " -"простору K (TDE) версії 3.5, яке було написано командою TDE, світовим " -"співтовариством програмістів, присвятивших себе розробці <a href=\"http://" -"www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">вільного програмного забезпечення</a>." -"<br><br>Ніяка єдина група, компанія або організація не контролює вихідні " -"тексти TDE. Заохочуються будь-які внески до розвитку Trinity.<br><br>Для " -"того щоб більше дізнатися про Trinity, зайдіть на сайт <A HREF=\"http://www." -"trinitydesktop.org/\">http://www.trinitydesktop.org</A> та на сайт <A HREF=" -"\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> для інформації про TDE. " +"операція, для якої встановлено інтервал виконання, перевищила цей інтервал" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment has " -"a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" -"\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for " -"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"Програмне забезпечення завжди потребує вдосконалення, і Команда Trinity " -"готова це робити. Проте, ви (користувач) повинні повідомити нас, якщо щось " -"не працює, як очікувалось, або може бути зроблене краще.<br><br>Оточення " -"робочого простору має систему стеження за помилками. Завітайте до <a href=" -"\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">bugs.trinitydesktop.org/</a> або " -"спробуйте діалог \"Надіслати звіт про помилку\" з пункту меню \"Довідка\", " -"щоб сповістити про помилку.<br><br>Якщо у вас є пропозиція щодо " -"вдосконалення, за допомогою цієї системи можна зареєструвати ваше побажання. " -"Переконайтеся, що поле \"Важливість\" встановлено на \"Whishlist\"." +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "сталася невідома/неочікувана помилка" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "віддалений вузол закрив з'єднання" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " -"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " -"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE " -"Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php" -"\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information or documentation, " -"then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www." -"trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what you need." +"_: replace this with information about your translation team\n" +"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " +"translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " +"internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." +"org</a></p>" msgstr "" -"Ви не мусите бути програмістом, щоб належати до Команди Trinity. Можете " -"приєднатися до національних команд, що перекладають інтерфейс програм. " -"Можете забезпечувати користувачів графікою, темами, звуками та вдосконаленою " -"документацію. Вам вирішувати!<br><br>Завітайте до <A HREF=\"http://www." -"trinitydesktop.org/jobs/\">http://www.trinitydesktop.org/jobs/</A> щодо " -"інформації про деякі проекти, у яких можна взяти участь.<br><br>Якщо ви " -"потребуєте більше інформації або документації, то візит до <A HREF=\"www." -"trinitydesktop.org/docs/\">http://www.trinitydesktop.org/docs/</A> " -"забезпечить вас потрібною інформацією." +"<p>TDE перекладено українською мовою групою перекладачів вільного " +"програмного забезпечення. Детальну інформацію ви можете знайти завітавши до " +"http://www.kde.org.ua/. Коментарі щодо перекладу надсилайте до списку " +"розсилки <a href=\"mailto:translation@linux.org.ua\">translation@linux.org." +"ua</a></p>" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " -"Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support " -"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " -"described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very much in advance for " -"your support!" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" msgstr "" -"Trinity розповсюджується безкоштовно, однак на його розробку потрібні гроші." -"<br><br>Команда Trinity потребує фінансової підтримки. В основному кошти " -"витрачаються на відшкодування витрат людям, які працюють над розробкою " -"Trinity. Якщо ви бажаєте підтримати Trinity фінансово, то скористайтесь " -"одним з шляхів, що описані у <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate." -"php\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Заздалегідь " -"вдячні вам за допомогу." +"Умови ліцензування для цієї програми не були вказані.\n" +"Будь ласка, перевірте документацію або вихідні тексти щодо\n" +"умов ліцензування.\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 #, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "Оточення робочого середовища Trinity. Випуск %1" +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Ця програма розповсюджується за умовами %1." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139 msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "&Про" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" +"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " +"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The " +"message returned by the system was:\n" +"\n" msgstr "" +"Помилка ініціалізації зв'язку між процесами TDE. Система повернула " +"повідомлення:\n" +"\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "&Приєднатися до команди Trinity" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Будь ласка, перевірте, що програма \"dcopserver\" завантажена!" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -msgid "&Support Trinity" -msgstr "&Підтримати Trinity" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Помилка зв'язку DCOP (%1)" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -msgid "Empty Page" -msgstr "Порожня сторінка" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Використовувати дисплей X-сервера \"displayname\"" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Нетипові..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Вживати дисплей QWS \"displayname\"" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "&Так" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Відновити програму для сеансу з \"sessionId\"" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "&Ні" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Вказує програмі встановити приватну таблицю кольорів на 8-бітовому дисплеї" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Відкинути зміни" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Обмежує кількість кольорів, які виділяються у\n" +"кубі кольорів на 8-бітовому дисплеї, якщо\n" +"програма використовує специфікацію кольорів\n" +"TQApplication::ManyColor" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "вказує Qt ніколи не захоплювати мишку або клавіатуру" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "Натиснувши цю кнопку ви скасуєте всі зміни, зроблені в цьому вікні" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"виконання у зневаднику може задати неявний параметр -nograb,\n" +"щоб уникнути цього, вкажіть -dograb" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Зберегти дані" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "перемикає в синхронний режим для зневадження" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Не зберігати" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "defines the application font" +msgstr "визначає шрифт програми" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Не зберігати дані" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"встановлює типовий колір тла та\n" +"палітру програми (яскраві та темні відтінки\n" +"відповідно розраховуються)" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Зберегти &як..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "встановлює типовий колір переднього плану" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Зберегти файл з іншою назвою" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default button color" +msgstr "встановлює колір типової кнопки" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Застосувати зміни" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659 +msgid "sets the application name" +msgstr "встановлює назву програми" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "встановлює назву програми (заголовок)" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" msgstr "" -"При натисканні <b>Застосувати</b>, параметри будуть передані у програму, але " -"діалог закрито не буде.\n" -"Ви зможете спробувати інші параметри." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Режим &адміністратора..." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Увійти у режим адміністратора" +"вказує програмі використовувати TrueColor на\n" +"8-бітовому дисплеї" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663 msgid "" -"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" msgstr "" -"Коли клацнете на <b>Режим адміністратора</b>, вас буде запитано про пароль " -"адміністратора (root) для того, щоб мати можливість робити зміни, які " -"потребують прав користувача root." +"встановлює стиль вводу XIM (метод вводу X). Можливі\n" +"значення: onthespot, overthespot, offthespot та\n" +"root" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Очистити поле вводу" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "set XIM server" +msgstr "встановити сервер XIM" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Очистити поле вводу" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "disable XIM" +msgstr "вимкнути XIM" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Показати довідку" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "примушує програму працювати, як сервер QWS" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Закрити поточне вікно або документ" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "віддзеркалює вигляд віджету" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Скинути всі елементи до типових значень" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Вживати \"caption\" як назву у заголовка" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Один крок назад" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Використати \"icon\" як піктограму програми" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Один крок вперед" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Використати \"icon\" як піктограму у заголовку" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Відкриває діалог друку, щоб надрукувати поточний документ" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Скористатись іншим фалом конфігурації" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Пр&одовжити" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Використовувати сервер DCOP зазначений в \"server\"" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Продовжити дію" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Вимкнути опрацювання крахів, щоб отримувати штамп пам'яті (core dump)" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Вилучити елемент(и)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Чекає на менеджер вікон сумісний з WM_NET" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Відкрити файл" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "встановлює стиль графічного інтерфейсу програми" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Вийти з програми" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " +"format" +msgstr "" +"встановлює розмір та положення головного віджету - див. man X для формату " +"аргументів" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Скинути" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738 +msgid "The style %1 was not found\n" +msgstr "Стиль %1 не знайдено\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Скинути конфігурацію" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "змінено" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Не вдається запустити центр довідки" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720 +#, c-format msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Вставити" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдається запустити центр довідки TDE:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Нала&штувати..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Не вдається запустити поштовий клієнт" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Тест" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдається запустити програму поштар:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписати" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Не вдається запустити навігатор" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016 #, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Тиждень %1" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Наступний рік" +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдається запустити навігатор:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Попередній рік" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085 +msgid "Could not register with DCOP.\n" +msgstr "Не вдалося зареєструватися через DCOP.\n" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Наступний місяць" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120 +msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "Не вдалося дістатися до TDELauncher через DCOP.\n" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Попередній місяць" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Невідомий параметр \"%1\"." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Вибір тижня" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "Нема \"%1\"." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Вибір місяця" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 +msgid "" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 було створено\n" +"%2" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Вибір року" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Ця програма написана тим, хто бажає лишитись невідомим." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Виберіть поточний день" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" +msgstr "" +"Будь ласка, користуйтесь http://bugs.trinitydesktop.org для повідомлень про " +"помилки.\n" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Зона" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:636 +msgid "Please report bugs to %1.\n" +msgstr "Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до %1.\n" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:662 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Непередбачений аргумент \"%1\"." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Тут можна вибрати шрифт." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:767 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "" +"Вживайте --help, щоб отримати список можливих параметрів командного рядка." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Запитаний шрифт" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:782 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Змінити гарнітуру шрифту?" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:791 +msgid "[options] " +msgstr "[параметри] " -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри гарнітури шрифту." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:798 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-параметри]" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Стиль шрифту" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:818 +msgid "Usage: %1 %2\n" +msgstr "Використання: %1 %2\n" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Змінити стиль шрифту?" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:821 +msgid "Generic options" +msgstr "Загальні параметри" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри стилю шрифтів." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:822 +msgid "Show help about options" +msgstr "Показати довідку щодо параметрів" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Стиль шрифту:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:830 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Показати параметри щодо %1" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show all options" +msgstr "Показати всі параметри" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Змінити розмір шрифту?" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show author information" +msgstr "Показати інформацію про автора" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри розміру шрифтів." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "Show version information" +msgstr "Показати інформацію про версію" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Розмір:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:840 +msgid "Show license information" +msgstr "Показати інформацію про ліцензію" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Тут можна змінити гарнітуру шрифту." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:841 +msgid "End of options" +msgstr "Кінець параметрів" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Тут можна змінити стиль шрифту." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 параметри" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Звичайний" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:865 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметри:\n" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Жирний" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:922 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Аргументи:\n" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Жирний курсив" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1284 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "Файли/адреси відкриті програмою буде вилучено після використання" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Відносний" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "каталог, для збереження файлів" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Розмір шрифту<br><i>фіксований</i> або <i>відносний</i><br>до оточення" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Вхідний файл kcfg XML" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Тут можна перемикнути між фіксованим розміром шрифту та розміром, який буде " -"розраховуватись динамічно, відповідно до середовища (напр., розмірів " -"віджетів, розміру паперу)." +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Файл параметрів генерації коду" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Тут можна вибрати розмір шрифту." +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "Компілятор TDE .kcfg" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Тест українських та English символів" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "Компілятор TDEConfig" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Цей простий текст показує поточні параметри. Ви можете ввести тут спеціальні " -"символи, щоб перевірити, чи з ними все гаразд." +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +msgid "Will not save configuration.\n" +msgstr "Конфігурацію збережено не буде.\n" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Фактичний шрифт" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "Файл конфігурації \"%1\" не доступний для запису.\n" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Без тексту!" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Будь ласка, зверніться до системного адміністратора." -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очистити пошук" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Смітник" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Пошук:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1354 +msgid "" +"Connection attempt failed!<br>Secrets were required to establish a " +"connection, but no secrets were available." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1363 msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +"Connection attempt failed!<br>The supplicant failed while attempting to " +"establish a wireless connection." msgstr "" -"Інтерактивний пошук назв скорочень (наприклад \"Копіювати\") або комбінації " -"клавіш (наприклад Ctrl+C) вводячи їх тут." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1366 msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." +"Connection attempt failed!<br>The supplicant timed out while attempting to " +"establish a wireless connection." msgstr "" -"Тут ви можете знайти список прив'язок клавіш, тобто асоціацій між діями " -"(напр. \"Копіювати\"), показаними в лівому стовпчику та клавішами або їх " -"комбінаціями (напр., Ctrl+V), у правому." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Дія" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1369 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Скорочення" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1372 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Альтернативне" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1375 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Скорочення для вибраної дії" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1378 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Відсутня" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1381 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Вибрана дія не буде асоційована ні з якою дією." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1384 +msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1387 msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "Ти&пова" +"Connection attempt failed!<br>The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1390 msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." +"Connection attempt failed!<br>The connection sharing service encountered an " +"error." msgstr "" -"Цей параметр зв'язує типову клавішу до вибраної дії. Здебільшого це " -"прийнятний вибір." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "Нет&ипова" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1393 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start." msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, ви можете утворювати нетипові прив'язки клавіш " -"для вибраних дій за допомогою кнопок, що розташовані нижче." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " -"press the key-combination which you would like to be assigned to the " -"currently selected action." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1396 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error." msgstr "" -"Виберіть нову клавішу скорочення за допомогою цієї кнопки. Після натискання " -"на неї ви можете вибрати комбінацію клавіш, яку ви хочете асоціювати з " -"вибраною дією." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Скорочення" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1399 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Типова клавіша:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1402 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " -"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1405 +msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone." msgstr "" -"Щоб використовувати клавішу \"%1\" як скорочення, вона повинна комбінуватися " -"з клавішами Win, Alt, Ctrl та/або Shift." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Невірна клавіша скорочення" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1408 +msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1411 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing." msgstr "" -"Комбінація клавіш %1 вже прив'язана до дії \"%2\".\n" -"Будь ласка, виберіть унікальну комбінацію." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Конфлікт зі скороченнями стандартних програм" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1414 +msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1417 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed." msgstr "" -"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до типової дії \"%2\".\n" -"Прив'язати її до поточної дії?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Конфлікт з глобальним скороченням" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1420 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1423 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"Connection attempt failed!<br>GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до глобальної дії \"%2\".\n" -"Прив'язати її до поточної дії?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Конфлікт клавіш" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1426 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1429 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out." msgstr "" -"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до дії \"%2\".\n" -"Прив'язати її до поточної дії?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Перепризначити" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1432 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Налаштувати скорочення" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1435 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Надіслати звіт про помилку" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1438 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1441 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed." msgstr "" -"Ваша адреса електронної пошти. Щоб змінити, використовуйте кнопку " -"Налаштувати електронну пошту" -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "Від :" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1444 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Наладнати електронну пошту..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1447 +msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "Адреса ел. пошти, на яку було відіслано звіт про помилку." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1450 +msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "Кому:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1453 +msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "&Відіслати" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1456 +msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Надіслати звіт про помилку." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1459 +msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Надіслати цей звіт про помилку до %1." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1462 +msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1465 +msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout." msgstr "" -"Це програма, для якої ви хочете звітувати помилку - якщо назва невірна, будь " -"ласка, використовуйте елемент меню Помилка в тій самій програмі" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Програма: " +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1468 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1471 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required." msgstr "" -"Версія цієї програми - будь ласка, перевірте, що нової версії програми не " -"існує перед тим як відсилати звіт про помилку" -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "версія не встановлена (помилка програміста!)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1474 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "ОС:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1477 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Компілятор:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1480 +msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "Ва&жливість" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1483 +msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Критична" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1486 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Фатальна" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1489 +msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Звичайна" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1492 +msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Список побажань" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1495 +msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Переклад" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1677 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "Т&ема: " +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4684 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4696 +msgid "IPv4 address is invalid" msgstr "" -"Введіть текст (англійською, якщо це можливо) звіту про помилку.\n" -"Після натиску \"Відіслати\", поштове повідомлення буде відправлене " -"супроводжувачу програми.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 -msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email " -"address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your " -"private email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs." -"trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting " -"system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4705 +msgid "IPv6 address is invalid" msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Запустити майстра звітування про помилку" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4717 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "невідома" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4727 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4762 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "Ви повинні вказати тему та опис звіту перед відсиланням." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4734 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4769 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p><ul><li>break unrelated software on the " -"system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</" -"li><li>introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4741 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4776 +msgid "WEP key 2 has invalid length" msgstr "" -"<p>Ви вибрали <b>Критичну</b> важливість. Будь ласка, вважайте, що ця " -"важливість визначає тільки помилки, які</p><ul><li>ламають інше програмне " -"забезпечення у системі (або систему повністю)</li><li>викликають втрату " -"важливих даних</li><li>вносять ваду безпеки у системі, на якій встановлено " -"пакунок</li></ul>\n" -"<p>Помилка, про яку ви звітуєте, викликають будь-які наведені збитки? Якщо " -"ні, будь ласка, виберіть нижчій рівень значимості. Дякуємо!</p>" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 -msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p><ul><li>make the package in question unusable " -"or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a security hole " -"allowing access to the accounts of users who use the affected package</li></" -"ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4748 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4783 +msgid "WEP key 3 has invalid length" msgstr "" -"<p>Ви вибрали <b>Фатальну</b> важливість. Будь ласка, вважайте, що ця " -"важливість призначена тільки для помилок, які</p><ul><li>роблять наведене " -"програмне забезпечення недієздатним або майже таким</li><li>викликають " -"втрату даних</li><li>вносять ваду безпеки у системі, дозволяючи доступ до " -"рахунків користувачів, які використовують даний пакунок</li></ul>\n" -"<p>Помилка, про яку ви звітуєте, викликають будь-які наведені збитки? Якщо " -"ні, будь ласка, виберіть нижчій рівень важливості. Дякуємо!</p>" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4754 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4789 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4796 +msgid "No WEP key(s) provided" msgstr "" -"Помилка надсилання звіту про помилку.\n" -"Відправте, будь ласка, звіт вручну...\n" -"Дивіться http://bugs.trinitydesktop.org/ для подальшої інформації." -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Звіт про помилку відіслано, дякуємо за участь." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4804 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4815 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" msgstr "" -"Закрити та викинути\n" -"повідомлення в редакторі?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Закрити повідомлення" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Постачальника не вибрано." -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Вибрати..." +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:51 +msgid "card not powered on" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Клацніть, щоб вибрати шрифт" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:54 +msgid "protocol mismatch" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Перегляд вибраного шрифту" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Unknown (%1)" +msgstr "невідомий" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:323 +msgid "Please enter the PIN for '%1'" msgstr "" -"Це перегляд вибраного шрифту. ви можете змінити шрифт натиснувши кнопку " -"\"Вибрати...\"." -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Перегляд шрифту \"%1\"" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Card watcher object not available" +msgstr "Перегляд недоступний." -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:709 +msgid "Unable to initialize PKCS" msgstr "" -"Це перегляд шрифту \"%1\". Ви можете змінити шрифт натиснувши кнопку " -"\"Вибрати...\"." -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Дії із зображеннями" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:715 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate certificates: %1" +msgstr "" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Обернути за год. стрілкою" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read certificate: %1" +msgstr "Невірний сертифікат!" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "&Обернути проти год. стрілки" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:736 +msgid "Cannot initialize openssl session to retrieve cryptographic objects" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "Оточення робочого простору Trinity." +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:746 +msgid "Cannot get X509 object" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "Обдумування наступних дій" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:794 +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:804 +#, c-format +msgid "Cannot decrypt: %1" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -msgid "Please wait..." -msgstr "Будь ласка зачекайте..." +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:794 +msgid "Ciphertext too small" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "Запуск DCOP" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:804 +msgid "Ciphertext too large" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "Запуск TDE демону" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:815 +msgid "Cannot determine decrypted message length: %1 (%2)" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -msgid "Starting services" -msgstr "Запуск служб" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:836 +msgid "Cannot decrypt: %1 (%2)" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -msgid "Starting session" -msgstr "Запуск сеансу" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "Ініціалізація менеджеру вікон" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Режим &вкладок" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -msgid "Loading desktop" -msgstr "Завантаження робочого простору" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -msgid "Loading panels" -msgstr "Завантаження панелей" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -msgid "Restoring applications" -msgstr "Відновлення програм" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Меню пеналу" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Вгорі" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Пришвартувати" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Ліворуч" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Праворуч" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Знизу" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Плаваюча" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Плоска" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Тільки піктограми" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Тільки текст" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&Обернути за год. стрілкою" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Текст поруч з піктограмами" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Текст під піктограмами" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Малий (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Середній (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Великий (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Величезний (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Розташування тексту" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Розмір піктограм" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Редагування не дозволене" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Загальні параметри" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Редагування дозволене" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3319 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Налаштувати скорочення" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Додатково" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Порада дня" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4307 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Невідоме поле" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "Did you know...?\n" -msgstr "Чи знаєте ви, що...?\n" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3324 +#, fuzzy +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "відключено" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Показувати поради при запуску" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3714 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3794 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3806 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Невідоме поле" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Додати" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3824 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3904 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3916 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Невідоме поле" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Пересунути &вгору" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3945 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Невідоме поле" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Пересунути в&низ" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4015 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4056 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Перемкнути мову програми" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4145 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "немає гаранта" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "Будь ласка, виберіть мову для цієї програми" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4148 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Системне меню" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Додайте запасну мову" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4151 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not " -"contain proper translation" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4154 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Географічне розташування" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4157 +msgid "RAM" msgstr "" -"Додає ще одну мову, яку буде вжито, якщо інша мова не має належного перекладу" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4160 +msgid "Bus" msgstr "" -"Було змінено мову цієї програми. Зміни увійдуть в дію після наступного " -"запуску програми" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Мова програми змінилась" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4163 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Головна мова:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4166 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Запасна мова:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4169 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Головний пенал" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "Це головна мова програми, і вана буде вживатись першою" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4172 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not " -"contain proper translation" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4175 +msgid "SCSI" msgstr "" -"Ця мова буде вживатись, якщо попередня мова мова не має належного перекладу" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- лінія розділення ---" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4178 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- роздільник ---" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4181 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Налаштування пеналів" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4184 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " -"default? The changes will be applied immediately." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4187 +msgid "HID" msgstr "" -"Ви дійсно бажаєте скинути налаштування пеналів цієї програми до їх " -"початкового стану? Зміни будуть застосовані негайно." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Скинути налаштування пеналів" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4193 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Скинути" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4196 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Пенал:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4199 +msgid "Nonvolatile Memory" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Дозволені дії:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1033 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4202 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Друк" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Пот&очні дії:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4205 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Змінити &піктограму..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4211 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Пенал відео" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4214 +msgid "IEEE1394" msgstr "" -"Цей елемент буде замінено усіма іншими елементами вмонтованого компонента." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "<Merge>" -msgstr "<Об'єднати>" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4217 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "<Merge %1>" -msgstr "<Об'єднати %1>" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4220 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4223 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Тільки текст" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4226 +msgid "Serial Communications Controller" msgstr "" -"Це динамічний список дій. Ви можете його пересувати, але якщо ви його " -"вилучите, то не зможете більше додати." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Список дій: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4229 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Поточну перевірку правопису ввімкнено." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4232 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Поточну перевірку правопису вимкнено." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4235 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Назад" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Покрокова перевірка правопису" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4238 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4241 +msgid "Power Supply" msgstr "" -"Занадто багато орфографічних помилок. Поточну перевірку правопису вимкнено." -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -msgid "&Edit History..." -msgstr "&Редагувати історію..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4244 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Орієнтація" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "Очистити &історію" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4247 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Загальні параметри" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Елементи в історії вичерпано." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4250 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "Редактор історії" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4253 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -msgid "&Delete Entry" -msgstr "В&илучити запис" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4256 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "Цей діалог дозволяє вам видалити непотрібні записи історії." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4259 +msgid "Hub" +msgstr "" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4262 +msgid "Platform" msgstr "" -"Кінець документа.\n" -"Продовжити з початку?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4265 +msgid "Cryptography" msgstr "" -"Початок документа.\n" -"Продовжити з кінця?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Знайти:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4268 +msgid "Cryptographic Card" +msgstr "" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "З &урахуванням регістру" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4271 +#, fuzzy +msgid "Biometric Security" +msgstr "Безпека" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замінити &всі" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4274 +msgid "Test and Measurement" +msgstr "" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Замінити на:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4277 +msgid "Timekeeping" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Перейти на рядок" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4280 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Перейти до рядка:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4283 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Очистити поле вводу" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Назад" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4286 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Далі" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4289 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Інше" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4292 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Інше" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4295 +msgid "Other Multimedia" msgstr "" -"Вибачте, інформація відсутня.\n" -"Наданий об'єкт TDEAboutData не існує." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "А&втор" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4298 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "А&втори" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4301 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs." -"trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4304 +msgid "Other Virtual" msgstr "" -"Будь ласка, користуйтесь <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://" -"bugs.trinitydesktop.org</a> для повідомлень про помилки.\n" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:527 +msgid "hidden" msgstr "" -"Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до <a href=\"mailto:%1\">%2</" -"a>.\n" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Подяка" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "Пе&реклад" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Ліцензійна угода" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "Стільниця у offline" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline " -"mode. Do you want the application to resume network operations when the " -"network is available again?" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Cellular Modem" msgstr "" -"Мережеве підключення було відєднано. Програма зараз у offline режимі. Ви " -"бажаєте щоб програма відновила мережеві операції коли мережа буде відновлена?" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Ця програма зараз у offline режимі. Ви дійсно бажаєте підключитися?" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 -msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this " -"operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "Bond" msgstr "" -"Помилка мережевого підключення %1. Ви бажаєте перевести програму у offline " -"режим?" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " -"order to carry out this operation?" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual LAN" msgstr "" -"Ця програма на цей час у offline режимі. Ви бажаєте підключитися у порядку " -"виконання цієї операції?" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Залишити Offline Режим?" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "Підключити" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:805 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Не підключено" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Inactive" +msgstr "Відносний" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Перевіряти базу даних sycoca тільки один раз" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Дія" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "Демон TDE" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:285 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "невідомий" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "Демон TDE - запускає оновлення бази даних sycoca за потребою" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:761 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Виводити дані в UTF-8, замість локального кодування" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:764 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:781 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:816 +msgid "Hard Disk Drive" msgstr "" -"Друкувати ідентифікатор меню,\n" -"що містить програму" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:785 +msgid "Floppy Drive" msgstr "" -"Друкувати назву (заголовок) меню,\n" -"що містить програму" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Підсвітити елемент меню" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:788 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Не перевіряти актуальність бази даних sycoca" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:791 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Знайти елемент меню по ідентифікатору" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:794 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Неможливо підсвітити елемент меню \"%1\"." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:797 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is " -"shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:800 +msgid "DVDRW Drive" msgstr "" -"Утиліта запитів Меню TDE.\n" -"Ця утиліта може бути корисною, якщо потрібно знайти у якому меню знаходиться " -"необхідна програма.\n" -"Вмикання параметра \"--highlight\" дозволить візуально показати \n" -"користувачеві, де в Меню TDE знаходиться потрібна програма." -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:803 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:806 +msgid "Zip Drive" msgstr "" -"Ви повинні вказати ідентифікатор програми, напр., \"tde-konsole.desktop\"" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" -"highlight" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:809 +msgid "Tape Drive" msgstr "" -"Ви маєте вказати принаймні один з --print-menu-id, --print-menu-name або --" -"highlight" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Елемент меню \"%1\" відсутній." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:812 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Елемент меню \"%1\" не знайдено." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Вилучити запис" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Стара назва машини" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:821 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Нова назва вузла" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:824 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "Помилка: змінну оточення HOME не встановлено.\n" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:827 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" -msgstr "Помилка: змінну оточення DISPLAY не встановлено.\n" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Безпека" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:835 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Сповіщає TDE про зміну назви машини" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:838 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1224 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" msgstr "" -"Помилка при створенні бази даних \"%1\".\n" -"Перевірте права, що встановлені на каталог, та наявність вільного місця на " -"диску.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1411 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" -"Помилка при запису до бази даних \"%1\".\n" -"Перевірте права, що встановлені на каталог, та наявність вільного місця на " -"диску.\n" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " +"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " +"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave " +"that out if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "Russian" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Не надсилати програмам сигнал для оновлення" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "по" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Вимкнути поступове поновлення, перечитувати все" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "до" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Перевірити позначки часу для файла" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Вимкнути перевірку файлів (небезпечно)" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Наступний" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Створити глобальну базу даних" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Новий" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Виконати тільки тест генерації меню" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Вставити вибір" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Відстежувати ідентифікатор меню для зневадження" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Скасувати вибір" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Без повідомлень - робота без виживання вікон для виводу до stderr" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Вилучити слово позаду" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "" -"Відображати інформацію про поступ (навіть, якщо ввімкнуто режим \"без " -"повідомлень\")" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Вилучити слово попереду" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Перебудовує кеш системної конфігурації." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Знайти далі" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Зачекайте, триває перезавантаження конфігурації TDE..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Знайти позаду" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "Менеджер налаштування TDE" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Навігація" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Бажаєте перезавантажити конфігурацію TDE?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Початок" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "&Не перезавантажувати" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "End" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Конфігурацію перезавантажено успішно." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Початок рядка" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: цю програму не можна запускати вручну.\n" -"tdelauncher: вона стартує автоматично з tdeinit.\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "End of Line" +msgstr "Кінець рядка" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Не вдається запустити новий процес.\n" -"Можливо система вичерпала загальне обмеження на відкриті файлі або обмеження " -"на відкриті файли для вас, як користувача системи." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Попередній" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Не вдається створити новий процес.\n" -"Можливо система вичерпала загальне обмеження на кількість процесів або " -"обмеження на кількість процесів для вас, як користувача системи." +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Наступн." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Не вдалося знайти програму \"%1\"." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Перейти на рядок" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Не вдається відкрити бібліотеку \"%1\".\n" -"%2" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додати закладку" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Невідома помилка" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Збільшити" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Не вдається знайти \"kdemain\" в \"%1\".\n" -"%2" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Зменшити" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit не може запустити \"%1\"." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Вгору" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Не вдалося знайти службу \"%1\"." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Вперед" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Служба \"%1\" невірно сформована." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Відкрити контекст меню" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Запуск %1" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Показувати смужку меню" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "Невідомий протокол \"%1\".\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Слово назад" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "Error loading '%1'.\n" -msgstr "Помилка завантаження \"%1\".\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Слово вперед" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Активізувати наступну вкладку" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Активізувати попередню вкладку" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Повноекранний режим" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Що це" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Доповнення тексту" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Попередній варіант завершення" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Наступний варіант завершення" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Доповнення підрядку" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Попередній елемент у списку" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Наступний елемент у списку" + +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Стільниця %1" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 @@ -6240,6 +5575,12 @@ msgstr "А&втори" msgid "Product" msgstr "" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Version" +msgstr "Версія" + #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 msgid "Compilation Date/Time" @@ -6274,167 +5615,643 @@ msgstr "Коментар" msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Помилка JavaScript" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Модуль налаштування ресурсів TDE" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "Не п&оказувати більше це повідомлення" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Зневадник JavaScript" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Немає наявного ресурсу!" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Стек викликів" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Конфігурація ресурсів" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "Консоль JavaScript" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Загальні параметри" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Наступн." -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Тільки для читання" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Крок" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Параметри ресурсу %1" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Продовжити" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Введіть назву ресурсу." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Зупинитися на наступному операторі" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "ресурс" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Наступн." -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Крок" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Типовий" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Синтаксична помилка у %1 рядок %2" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додати..." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Виникла помилка при спробі виконати скрипт на цій сторінці.\n" +"\n" +"%1" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Вживати як типовий" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Виникла помилка при спробі виконати скрипт на цій сторінці.\n" +"\n" +"%1 рядок %2:\n" +"%3" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Типовий ресурс відсутній! Будь ласка, виберіть якийсь." +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Підтвердження: вигулькне вікно Javascript" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Будь ласка, виберіть тип нового ресурсу:" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Цей сайт хоче надіслати дані форми відкрив нове вікно навігації за допомогою " +"Javascript.\n" +"Дозволити?" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Не вдається створити ресурс типу \"%1\"." +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new " +"browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be " +"submitted?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Цей сайт хоче надіслати дані форми відкрив <p>%1</p> у новому вікні " +"навігації за допомогою Javascript.<br />Дозволити?</qt>" -#: tderesources/configpage.cpp:360 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Дозволити" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Не дозволити" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " -"resource first." +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" msgstr "" -"Не можна вилучати типовий ресурс! Будь ласка, спочатку виберіть новий " -"типовий ресурс." +"Скрипт на цій сторінці призводить до зациклювання TDEHTML. Якщо він і далі " +"буде виконуватися, інші програми можуть стати менш чутливими.\n" +"Перервати роботу скрипту?" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Не можна використовувати ресурс тільки для читання як типовий!" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Не можна вживати неактивний ресурс як типовий!" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Перервати" -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " -"resource first." +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" msgstr "" -"Не можна вимикати типовий ресурс! Будь ласка, спочатку виберіть новий " -"типовий ресурс." +"Цей сайт хоче відкрити нове вікно навігації за допомогою Javascript.\n" +"Дозволити?" -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-" -"only nor inactive." +"<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via " +"JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>" msgstr "" -"Відсутній правильний типовий ресурс! Будь ласка, виберіть один, що не є " -"тільки для читання та є активним." +"<qt>Цей сайт хоче відкрити <p>%1</p>у новому вікні навігації за допомогою " +"Javascript.<br />Дозволити?</qt>" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Без типового значення" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Закрити вікно?" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Помилка оцінки" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Потрібне підтвердження" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Помилка діапазону" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "" +"Чи ви хочете, щоб закладку, яка вказує на \"%1\", було додано до вашого " +"набору закладок?" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Помилка посилання" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"Чи бажаєте ви, щоб закладку, яка вказує на \"%1\" та має заголовок \"%2\", " +"було додано до вашого набору закладок?" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Синтаксична помилка" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "Спроба додати закладку з JavaScript" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Помилка типу" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Заборонити" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "Помилка URI" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Наступні файли не будуть вивантажені, тому що вони не знайдені.\n" +"Продовжити?" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Синтаксична помилка в списку параметрів" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Підтвердження відсилання" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Невірна основа посилання" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "В&ідіслати по при все" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Неможливо знайти змінну: " +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Зараз наступні файли будуть перенесені з вашого комп'ютера до Інтернет.\n" +"Продовжити?" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Основа - це не об'єкт" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Відіслати підтвердження" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Невизначене значення" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "Відіслати &файли" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Значення Null" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Зберігати параметри реєстрації" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Переглянути джерело до&кумента" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Зберігати" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "Н&іколи для цього сайту" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Не зберігати" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "Зберегти пароль на цій сторінці?" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Надіслати" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Скинути" + +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Це індекс пошуку. Введіть ключові слова для пошуку: " + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Ініціалізація аплету \"%1\"..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Запуск аплету \"%1\"..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Аплет \"%1\" запущено" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Аплет \"%1\" зупинено" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Завантаження аплету" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Помилка: програму java не знайдено" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Підписано (результат перевірки: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Сертифікат (перевірка: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "гаразд" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "немає гаранта" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "неправильне призначення" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "перевищено довжину шляху" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "невірний гарант" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "застарів" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "підписаний самим собою" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "помилка при зчитуванні кореня" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "анульований" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "не має довіри" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "помилка підпису" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "відкинуто" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "помилка у закритому ключі" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "неправильний вузол" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Попередження безпеки" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Чи згодні ви надати для аплету з сертифікатами:" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "наступний дозвіл" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Ні" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "Ві&дмовляти всім" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Так" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "На&дати всім" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Параметри аплету" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:208 tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Значення" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Клас" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Основна адреса" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Архіви" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "Втулок TDE для Java аплетів" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "Огляд TDE плагінів" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +msgid "The following plugins are available." +msgstr "Наступні плагіни доступні." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "Натисніть наступне для встановлення обраного плагіну." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "Підтвердження встановлення плагіну" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "Я згоден." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "Я не згоден (плагін не буде встановлено)." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "Ліцензія плагіну" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +msgid "Installation in progress." +msgstr "Встановлення у процесі." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +msgid "Plugin installation" +msgstr "Встановлення плагіну" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +msgid "Installation status" +msgstr "Стан встановлення" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid "To install " +msgstr "Для встановлення " + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr " Ви маєте погодитися із наступним" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "Встановлення завершено. Перевантажте сторінку." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +msgid "Installation failed" +msgstr "Помилка встановлення" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Перевірка правопису" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Редагувати історію..." + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Очистити &історію" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Втулок для \"%1\" не знайдено.\n" +"Звантажити його з %2?" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Втулок відсутній" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Звантажити" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Не звантажувати" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Копіювати текст" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Пошук \"%1\" у \"%2\"" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Пошук \"%1\" у" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Відкрити \"%1\"" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Зупинити анімації" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Копіювати адресу ел. пошти" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Зберегти посилання як..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Скопіювати &адресу посилання" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Відкр&ити у новому вікні" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Відкр&ити у цьому вікні" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Від&крити у новій вкладці" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Перевантажити рамку" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Блокувати вбудовану рамку..." #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 msgid "View Frame Source" msgstr "Переглянути джерело рамки" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Переглянути інформацію про рамку" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Друкувати рамку..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Зберегти &рамку як..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Зберегти зображення як..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Відіслати зображення..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Скопіювати зображення" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Скопіювати адресу зображення" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Переглянути зображення (%1)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Блокувати зображення..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Блокувати зображення з %1" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Зберегти посилання як" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Зберегти зображення як" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Додати адресу (URL) до фільтру" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Введіть адресу URL:" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Перезаписати?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Перезаписати файл?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:154 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Менеджер звантаження (%1) не знайдено у вашому типовому шляху ($PATH)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Спробуйте перевстановити його\n" +"\n" +"Інтеграцію з Konqueror буде вимкнено!" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Типовий розмір шрифту (100%)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Вмонтований HTML компонент" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Переглянути джерело до&кумента" + #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 msgid "View Document Information" msgstr "Переглянути інформацію про документ" @@ -6443,10 +6260,6 @@ msgstr "Переглянути інформацію про документ" msgid "Save &Background Image As..." msgstr "Зберегти зображення &тла як..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Зберегти &рамку як..." - #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 msgid "Security..." msgstr "Безпека..." @@ -6483,29 +6296,13 @@ msgstr "Встановити &кодування" msgid "Semi-Automatic" msgstr "Напівавтоматичне" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Арабське" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Балтійське" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Центральноєвропейське" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Грецьке" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Японське" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:328 +msgid "Russian" +msgstr "Російська" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Західноєвропейське" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:346 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Українська" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 msgid "Automatic Detection" @@ -6577,10 +6374,6 @@ msgstr "Покроковий пошук тексту" msgid "Find Links as You Type" msgstr "Покроковий пошук посилань" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Друкувати рамку..." - #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" "Print Frame<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, " @@ -6818,12 +6611,6 @@ msgstr "" "<qt>Бланк буде відіслано до <BR><B>%1</B><BR>на вашій локальній файловій " "системі.<BR>Хочете надіслати бланк?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 -msgid "Submit" -msgstr "Надіслати" - #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "" "This site attempted to attach a file from your computer in the form " @@ -6849,10 +6636,6 @@ msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied." msgstr "" "<qt>Доступ для сторінки, що немає довіри, до <BR><B>%1</B><BR> заборонено." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 -msgid "Security Alert" -msgstr "Попередження безпеки" - #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "" @@ -6903,63 +6686,6 @@ msgstr "Показувати віконце з попередженням про msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "&Налаштувати правила JavaScript для нових вікон..." -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пікселів)" - -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 пікселів" - -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 пікселів)" - -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Зображення - %1x%2 пікселів" - -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Завершено." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Пошук зупинено." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Початок -- покроковий пошук посилань" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Початок -- покроковий пошук тексту" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Знайдено посилання: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Посилання не знайдено: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Знайдено текст: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Текст не знайдено: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Клавіші доступу активовано" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Друкувати %1" - #: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" "<qt><p><strong>'Print images'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, " @@ -7024,133 +6750,74 @@ msgstr "Друкувати зображення" msgid "Print header" msgstr "Друкувати заголовок" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" - -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Вмонтований HTML компонент" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Копіювати текст" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Пошук \"%1\" у \"%2\"" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Пошук \"%1\" у" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Відкрити \"%1\"" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Зупинити анімації" +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Прийняти" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Копіювати адресу ел. пошти" +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Відкинути" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Зберегти посилання як..." +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Помилка фільтру" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Скопіювати &адресу посилання" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пікселів)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Відкр&ити у новому вікні" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 пікселів" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Відкр&ити у цьому вікні" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 пікселів)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Від&крити у новій вкладці" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Зображення - %1x%2 пікселів" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Перевантажити рамку" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Завершено." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Блокувати вбудовану рамку..." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Пошук зупинено." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Переглянути інформацію про рамку" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Початок -- покроковий пошук посилань" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Зберегти зображення як..." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Початок -- покроковий пошук тексту" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Відіслати зображення..." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Знайдено посилання: \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Скопіювати зображення" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Посилання не знайдено: \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Скопіювати адресу зображення" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Знайдено текст: \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Переглянути зображення (%1)" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Текст не знайдено: \"%1\"." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Блокувати зображення..." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Клавіші доступу активовано" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 #, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Блокувати зображення з %1" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Зберегти посилання як" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Зберегти зображення як" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Додати адресу (URL) до фільтру" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Введіть адресу URL:" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Перезаписати?" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Перезаписати файл?" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Типовий розмір шрифту (100%)" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +msgid "Print %1" +msgstr "Друкувати %1" #: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 msgid "No handler found for %1!" @@ -7164,61 +6831,9 @@ msgstr "KMultiPart" msgid "Embeddable component for multipart/mixed" msgstr "Вмонтований компонент для multipart/mixed" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" -msgstr "Огляд TDE плагінів" - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 -msgid "The following plugins are available." -msgstr "Наступні плагіни доступні." - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." -msgstr "Натисніть наступне для встановлення обраного плагіну." - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" -msgstr "Підтвердження встановлення плагіну" - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." -msgstr "Я згоден." - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." -msgstr "Я не згоден (плагін не буде встановлено)." - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" -msgstr "Ліцензія плагіну" - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 -msgid "Installation in progress." -msgstr "Встановлення у процесі." - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 -msgid "Plugin installation" -msgstr "Встановлення плагіну" - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 -msgid "Installation status" -msgstr "Стан встановлення" - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid "To install " -msgstr "Для встановлення " - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" -msgstr " Ви маєте погодитися із наступним" - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." -msgstr "Встановлення завершено. Перевантажте сторінку." - -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 -msgid "Installation failed" -msgstr "Помилка встановлення" +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Основний стиль сторінки" #: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 msgid "the document is not in the correct file format" @@ -7232,390 +6847,150 @@ msgstr "фатальна помилка розбору: %1 в рядку %2, с msgid "XML parsing error" msgstr "Помилка аналізу XML" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Основний стиль сторінки" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "Помилка JavaScript" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "Не п&оказувати більше це повідомлення" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "Зневадник JavaScript" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Стек викликів" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "Консоль JavaScript" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Наступн." - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Крок" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Продовжити" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Зупинитися на наступному операторі" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Наступн." - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Крок" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Синтаксична помилка у %1 рядок %2" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Виникла помилка при спробі виконати скрипт на цій сторінці.\n" -"\n" -"%1" - -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Виникла помилка при спробі виконати скрипт на цій сторінці.\n" -"\n" -"%1 рядок %2:\n" -"%3" - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Підтвердження: вигулькне вікно Javascript" - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Цей сайт хоче надіслати дані форми відкрив нове вікно навігації за допомогою " -"Javascript.\n" -"Дозволити?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 -msgid "" -"<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new " -"browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be " -"submitted?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Цей сайт хоче надіслати дані форми відкрив <p>%1</p> у новому вікні " -"навігації за допомогою Javascript.<br />Дозволити?</qt>" - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Дозволити" - -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Не дозволити" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." msgstr "" -"Цей сайт хоче відкрити нове вікно навігації за допомогою Javascript.\n" -"Дозволити?" +"Не вдається запустити новий процес.\n" +"Можливо система вичерпала загальне обмеження на відкриті файлі або обмеження " +"на відкриті файли для вас, як користувача системи." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 msgid "" -"<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via " -"JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." msgstr "" -"<qt>Цей сайт хоче відкрити <p>%1</p>у новому вікні навігації за допомогою " -"Javascript.<br />Дозволити?</qt>" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Закрити вікно?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Потрібне підтвердження" +"Не вдається створити новий процес.\n" +"Можливо система вичерпала загальне обмеження на кількість процесів або " +"обмеження на кількість процесів для вас, як користувача системи." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "" -"Чи ви хочете, щоб закладку, яка вказує на \"%1\", було додано до вашого " -"набору закладок?" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Не вдалося знайти програму \"%1\"." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" msgstr "" -"Чи бажаєте ви, щоб закладку, яка вказує на \"%1\" та має заголовок \"%2\", " -"було додано до вашого набору закладок?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "Спроба додати закладку з JavaScript" +"Не вдається відкрити бібліотеку \"%1\".\n" +"%2" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Заборонити" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1252 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1980 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1226 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1793 tdeinit/tdeinit.cpp:606 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Невідома помилка" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" msgstr "" -"Скрипт на цій сторінці призводить до зациклювання TDEHTML. Якщо він і далі " -"буде виконуватися, інші програми можуть стати менш чутливими.\n" -"Перервати роботу скрипту?" +"Не вдається знайти \"kdemain\" в \"%1\".\n" +"%2" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit не може запустити \"%1\"." -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Перервати" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Не вдалося знайти службу \"%1\"." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Втулок для \"%1\" не знайдено.\n" -"Звантажити його з %2?" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Служба \"%1\" невірно сформована." -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Втулок відсутній" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Запуск %1" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Звантажити" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "Невідомий протокол \"%1\".\n" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Не звантажувати" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "Error loading '%1'.\n" +msgstr "Помилка завантаження \"%1\".\n" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" -"Наступні файли не будуть вивантажені, тому що вони не знайдені.\n" -"Продовжити?" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Підтвердження відсилання" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "В&ідіслати по при все" +"tdelauncher: цю програму не можна запускати вручну.\n" +"tdelauncher: вона стартує автоматично з tdeinit.\n" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Зараз наступні файли будуть перенесені з вашого комп'ютера до Інтернет.\n" -"Продовжити?" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Відіслати підтвердження" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "Відіслати &файли" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Зберігати параметри реєстрації" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Зберігати" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "Н&іколи для цього сайту" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Не зберігати" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" -msgstr "Зберегти пароль на цій сторінці?" - -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Це індекс пошуку. Введіть ключові слова для пошуку: " - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Ініціалізація аплету \"%1\"..." - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Запуск аплету \"%1\"..." - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Аплет \"%1\" запущено" - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Аплет \"%1\" зупинено" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Параметри аплету" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Параметр" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Клас" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Основна адреса" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Архіви" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "Втулок TDE для Java аплетів" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Завантаження аплету" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Помилка: програму java не знайдено" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Підписано (результат перевірки: " - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Сертифікат (перевірка: " - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "гаразд" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "немає гаранта" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "неправильне призначення" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "перевищено довжину шляху" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "невірний гарант" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "застарів" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "підписаний самим собою" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Перекривати" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "помилка при зчитуванні кореня" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Вікна інс&трументів" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "анульований" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Доки інструментів" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "не має довіри" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "До верхнього вікна інструментів" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "помилка підпису" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "До лівого вікна інструментів" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "відкинуто" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "До правого вікна інструментів" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "помилка у закритому ключі" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "До нижнього вікна інструментів" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "неправильний вузол" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Попереднє вікно інструментів" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "невідомий" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Наступне вікно інструментів" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Чи згодні ви надати для аплету з сертифікатами:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Показати %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "наступний дозвіл" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Сховати %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "Ві&дмовляти всім" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:318 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:162 +msgid "&Restore" +msgstr "&Повернути" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "На&дати всім" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:319 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:333 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "&Пересунути" #: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 msgid "R&esize" @@ -7633,6 +7008,10 @@ msgstr "М&аксимізувати" msgid "&Maximize" msgstr "&Максимізувати" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Мінімізувати" + #: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 msgid "M&ove" msgstr "П&ересунути" @@ -7645,6 +7024,31 @@ msgstr "Змінити &розмір" msgid "&Undock" msgstr "&Відшвартувати" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Без назви" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Режим MDI" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Найвищий режим" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Режим &нащадків" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Режим &вкладок" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Режим I&DEAL" + #: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 msgid "Window" msgstr "Вікно" @@ -7653,6 +7057,17 @@ msgstr "Вікно" msgid "Undock" msgstr "Відшвартувати" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:111 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:997 +msgid "Maximize" +msgstr "Максимізувати" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:105 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1505 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:999 tdeui/ksystemtray.cpp:84 +msgid "Minimize" +msgstr "Мінімізувати" + #: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 msgid "Dock" msgstr "Пришвартувати" @@ -7673,22 +7088,6 @@ msgstr "&Мінімізувати всі" msgid "&MDI Mode" msgstr "Режим &MDI" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Найвищий режим" - -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Режим &нащадків" - -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Режим &вкладок" - -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Режим I&DEAL" - #: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 msgid "&Tile" msgstr "&Плитка" @@ -7725,3519 +7124,4052 @@ msgstr "Плиткою &вертикально" msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Пришвартувати/відшвартувати" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Вікна інс&трументів" - -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Режим MDI" - -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&Доки інструментів" - -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "До верхнього вікна інструментів" - -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "До лівого вікна інструментів" - -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "До правого вікна інструментів" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:107 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:114 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:130 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:137 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Отримати нові матеріали" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "До нижнього вікна інструментів" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:152 +msgid "Welcome" +msgstr "Ласкаво просимо" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Попереднє вікно інструментів" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Наступне вікно інструментів" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без назви" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Найвищий рейтинг" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Перекривати" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Найбільше звантажень" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Мухарам" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:273 +msgid "Latest" +msgstr "Останні" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Сафар" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:284 +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "Р. Аваль" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:290 +msgid "Downloads" +msgstr "Завантаження" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "Р. Таані" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:296 +msgid "Release Date" +msgstr "Дата випуску" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "Дж. Аваль" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 +msgid "Install" +msgstr "Встановити" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "Дж. Таані" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:307 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:545 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Раджаб" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:517 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" +msgstr "" +"Назва: %1\n" +"Автор: %2\n" +"Ліцензія: %3\n" +"Версія: %4\n" +"Release: %5\n" +"Випуск: %6\n" +"Звантаження: %7\n" +"Дата випуску: %8\n" +"Зведення: %9\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Шабан" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:539 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" +"Перегляд: %1\n" +"Звантаження: %2\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Рамадан" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 +msgid "Installation successful." +msgstr "Встановлення пройшло успішно." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Шавваль" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 +msgid "Installation" +msgstr "Встановлення" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Кіда" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 +msgid "Installation failed." +msgstr "Помилка встановлення." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Хіджах" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:824 +msgid "Preview not available." +msgstr "Перегляд недоступний." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Рабі аль-Аваль" +#: tdenewstuff/engine.cpp:236 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Нові матеріали успішно встановлено." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Рабі аль-Таані" +#: tdenewstuff/engine.cpp:241 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Помилка встановлення нових матеріалів." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Джумаада аль-Аваль" +#: tdenewstuff/engine.cpp:296 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Не вдається створити файл для вивантаження." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Джумаада аль-Таані" +#: tdenewstuff/engine.cpp:311 +msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "Файли для вивантаження було створено:\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Ту аль-Кідах" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Data file: %1\n" +msgstr "Файл даних: %1\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Ту аль-Хіджах" +#: tdenewstuff/engine.cpp:314 +msgid "Preview image: %1\n" +msgstr "Перегляд зображення: %1\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "Мухаррама" +#: tdenewstuff/engine.cpp:316 +msgid "Content information: %1\n" +msgstr "Інформація про зміст: %1\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "Сафара" +#: tdenewstuff/engine.cpp:317 +msgid "Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "Ті файли зараз можна вивантажити.\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "Р. Аваля" +#: tdenewstuff/engine.cpp:318 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Зауважте, що будь хто зможе мати доступ до них у будь який час." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "Р. Таані" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "Upload Files" +msgstr "Вивантаження файлів" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "Дж. Аваля" +#: tdenewstuff/engine.cpp:325 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Будь ласка, вивантажте файли вручну." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "Дж. Таані" +#: tdenewstuff/engine.cpp:329 +msgid "Upload Info" +msgstr "Інформація про вивантаження" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "Раджаби" +#: tdenewstuff/engine.cpp:337 +msgid "&Upload" +msgstr "&Вивантажити" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "Ша-бану" +#: tdenewstuff/engine.cpp:439 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Нові матеріали успішно вивантажено." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "Рамадану" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Отримати нові матеріали:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "Шавваля" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Звантажити новий %1" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "Кі-да" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Отримати нові матеріали" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "Хіджаху" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:152 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл \"%1\" вже існує. Перезаписати?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "Рабі-аль-Аваля" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " +"causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Із звантаженим файлом стиснутого архіву сталася помилка. Можливі причини: " +"пошкоджений архів або не чинна структура каталогів у архіві." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "Рабі-аль-Таані" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Помилка встановлення ресурсу" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "Джумаада аль-Аваля" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Не знайдено ключів." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "Джумаада аль-Таані" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Через невідому причину перевірка зазнала невдачі." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "Ту аль-Кі-даху" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Перевірка суми MD5SUM була негативною, ймовірно, архів пошкоджений." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "Ту аль-Хіджаху" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Невірний підпис; можливо, архів пошкоджений або змінений." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Іф" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Підпис чинний, але без довіри." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Тхл" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Невідомий підпис." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Арб" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></" +"i>." +msgstr "" +"Ресурс було підписано ключем <i>0x%1</i>, який належить <i>%2 <%3></i>." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Ка" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The " +"errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not " +"recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +msgstr "" +"<qt>З файлом ресурсу, який ви звантажили, є проблеми. Помилки:<b>%1</b><br>" +"%2<br><br><b>Не рекомендується</b> встановлювати цей ресурс.<br><br>Хочете " +"продовжити з встановленням?</qt>" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Джум" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Проблемний файл ресурсу" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Саб" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +msgstr "<qt>%1<br><br>Щоб встановити, натисніть Гаразд.</qt>" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Агд" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Чинний ресурс" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Яум аль-Іфнаін" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Через невідому причину підписування зазнало невдачі." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Яум аль-Туалата" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Немає ключів для підписування або ви ввели неправильну фразу-пароль.\n" +"Продовжити без підписування ресурсу?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Яум аль-Арбіа" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Помилка при синтаксичному аналізі списку постачальників." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Яум аль-Каміс" +#: tdenewstuff/provider.cpp:402 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Помилка при синтаксичному аналізі списку постачальників." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Яум аль-Юмма" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Постачальники нових матеріалів" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Яум аль-Забт" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "" +"Будь ласка, виберіть одного з постачальників у списку розташованому нижче:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Яум аль-Ахад" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Постачальника не вибрано." -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " -"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " -"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave " -"that out if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "Russian" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не вдається запустити <i>gpg</i> і отримати наявні ключі. Перевірте чи " +"встановлено <i>gpg</i>, інакше перевірка звантажених ресурсів буде " +"неможливою.</qt>" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "січ" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2<%3></i>:" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>Введіть фразу пароля для ключа <b>0x%1</b>, який належить <br><i>%2<" +"%3></i>:</qt>" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +#: tdenewstuff/security.cpp:257 msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "лют" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure " +"that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources " +"will not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не вдається запустити <i>gpg</i> і перевірити достовірність файла. " +"Перевірте чи встановлено <i>gpg</i>, інакше перевірка звантажених ресурсів " +"буде неможливою.</qt>" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "бер" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Вибір ключа підпису" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "кві" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Ключ для підписування:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +#: tdenewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "тра" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is " +"installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не вдається запустити <i>gpg</i> і підписати файл. Перевірте чи " +"встановлено <i>gpg</i>, інакше підписування ресурсів буде неможливим.</qt>" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "чер" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Показувати носії тільки цього типу" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "лип" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Список постачальників для використання" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "сер" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Спільне використання нових матеріалів" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "вер" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "жов" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "лис" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Ел. пошта:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "гру" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Версія:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "січень" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Випуск:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "лютий" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Ліцензія:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "березень" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "квітень" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "травень" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "червень" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Мова:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "липень" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "URL для попереднього перегляду:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "серпень" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Зведення:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "вересень" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Будь ласка, введіть назву." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "жовтень" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Знайдено стару інформацію про вивантаження, чи заповнити поля?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "листопад" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Заповнити" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "грудень" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Не заповняти" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "січ" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" +msgstr "<qt>Ви впевнені, що хочете шукати <b>%1</b> в Мережі?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "лют" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Пошук в Мережі" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "бер" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Пошук" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "кві" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Ви впевнені, що хочете виконати \"%1\"? " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "тра" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Виконати файл?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "чер" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Виконати" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "лип" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Відкрити \"%2\"?\n" +"Тип: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "сер" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Відкрити \"%3\"?\n" +"Назва: %2\n" +"Тип: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "вер" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "В&ідкрити з \"%1\"" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "жов" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "В&ідкрити з..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "лис" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4281 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4286 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4673 +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Відкрити" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "гру" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "січня" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "лютого" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "березня" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Документ \"%1\" було змінено.\n" +"Хочете зберегти зміни?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "квітня" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Закрити документ" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "травня" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "червня" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"%n секунда залишилася:\n" +"%n секунди залишилося:\n" +"%n секунд залишилося:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "липня" +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Помилка збереження." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "серпня" +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "Виявлено проблему XRandR" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "вересня" +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "жовтня" +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "%1. %2 вихід на %3" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "листопада" +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "%1. %2 на %3 на карті %4" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "грудня" +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "по" +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +msgid "disconnected" +msgstr "відключено" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "до" +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "Типовий вихід на основній відео-карті" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "&Наступний" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Підтвердити зміну налаштувань Дисплею" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "<unknown socket>" -msgstr "<невідомий сокет>" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Прийняти Конфігурація" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "<empty>" -msgstr "<порожньо>" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Повернутися до попередньої конфігурації" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +#: tderandr/randr.cpp:267 msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 порт %2" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "<empty UNIX socket>" -msgstr "<порожній сокет Unix>" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous " +"settings." +msgstr "" +"Орієнтація, розмір та частота оновлення вашого екрану були змінені до " +"запитаних налаштувань. Будь ласка вкажіть, що Ви бажаєте зберегти " +"конфігурацію. Після 15 секунд дисплей буде повернутий до ваших попередніх " +"налаштувань." -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +#: tderandr/randr.cpp:298 msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "пн" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Нова конфігурація:\n" +"Роздільна здатність: %1 x %2\n" +"Орієнтація: %3" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +#: tderandr/randr.cpp:303 msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "вт" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Нова конфігурація:\n" +"Роздільна здатність: %1 x %2\n" +"Орієнтація: %3\n" +"Частота оновлення: %4" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "ср" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальна" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "чт" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Ліво (90 градусів)" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "пт" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "До гори ногами (180 градусів)" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "сб" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Право (270 градусів)" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "нд" +#: tderandr/randr.cpp:340 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Відобразити горизонтально" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Тішрей" +#: tderandr/randr.cpp:342 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Відобразити вертикально" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Хешван" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Невідома орієнтація" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Кіслєв" +#: tderandr/randr.cpp:351 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Повернено на 90 градусів проти годинникової стрілки" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Тевет" +#: tderandr/randr.cpp:353 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Повернено на 180 градусів проти годинникової стрілки" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Шват" +#: tderandr/randr.cpp:355 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Повернено на 270 градусів проти годинникової стрілки" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Адар" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Відображено горизонтально та вертикально" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Нісан" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "відображено горизонтально та вертикально" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Ліяр" +#: tderandr/randr.cpp:365 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Відображено горизонтально" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Сіван" +#: tderandr/randr.cpp:367 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "відображено горизонтально" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Тамуз" +#: tderandr/randr.cpp:370 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Відображено вертикально" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Ав" +#: tderandr/randr.cpp:372 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "відображено вертикально" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Елюл" +#: tderandr/randr.cpp:377 +msgid "unknown orientation" +msgstr "невідома орієнтація" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Адар I" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Гц" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Адар II" +#: tderandr/randr.cpp:693 +msgid "No screens detected" +msgstr "Не виявлено экранів" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Dr. Klash визначення проблем зі скороченнями" +#: tderandr/randr.cpp:852 +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Підтвердити налаштування Дисплею" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "&Вимкнути автоматичну перевірку" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds " +"the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Ващі пристрої дисплеїв були сконфігуровані у налаштуваннях вище. Будь ласка " +"вкажіть, що Ви бажаєте зберегти цю конфігурацію. Після 15 секунд дисплей " +"буде поверенено до попередніх налаштувань." -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" -msgstr "<h2>Змінені скорочення</h2>" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Конфігурація ресурсів" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" -msgstr "<h2>Вилучені скорочення</h2>" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Загальні параметри" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" -msgstr "<h2>Додані скорочення (просто для інформації)</h2>" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2781 +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Тільки для читання" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "Клієнт NEC SOCKS" +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Параметри ресурсу %1" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Клієнт Dante SOCKS" +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Введіть назву ресурсу." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Невідомий параметр \"%1\"." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2524 +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "Нема \"%1\"." +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Типовий" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 було створено\n" -"%2" +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додати..." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "Ця програма написана тим, хто бажає лишитись невідомим." +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редагувати..." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" -msgstr "" -"Будь ласка, користуйтесь http://bugs.trinitydesktop.org для повідомлень про " -"помилки.\n" +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Вживати як типовий" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 -msgid "Please report bugs to %1.\n" -msgstr "Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до %1.\n" +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Типовий ресурс відсутній! Будь ласка, виберіть якийсь." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Непередбачений аргумент \"%1\"." +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Будь ласка, виберіть тип нового ресурсу:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "" -"Вживайте --help, щоб отримати список можливих параметрів командного рядка." +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Не вдається створити ресурс типу \"%1\"." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" -"\n" -"%1:\n" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " +"resource first." msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +"Не можна вилучати типовий ресурс! Будь ласка, спочатку виберіть новий " +"типовий ресурс." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[параметри] " +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Не можна використовувати ресурс тільки для читання як типовий!" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-параметри]" +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Не можна вживати неактивний ресурс як типовий!" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "Usage: %1 %2\n" -msgstr "Використання: %1 %2\n" +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " +"resource first." +msgstr "" +"Не можна вимикати типовий ресурс! Будь ласка, спочатку виберіть новий " +"типовий ресурс." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Загальні параметри" +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-" +"only nor inactive." +msgstr "" +"Відсутній правильний типовий ресурс! Будь ласка, виберіть один, що не є " +"тільки для читання та є активним." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Показати довідку щодо параметрів" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Показати параметри щодо %1" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Модуль налаштування ресурсів TDE" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Показати всі параметри" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Показати інформацію про автора" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "ресурс" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Показати інформацію про версію" +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Немає наявного ресурсу!" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Показати інформацію про ліцензію" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "Встановлення синхронізації для локальних тек" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Кінець параметрів" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "Метод Синхронізацї" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1 параметри" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" +"&Використати rsync + ssh для вивантаження на віддалений сервер\n" +"Приклад: servername:/path/to/remote/folder" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"\n" -"Options:\n" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" msgstr "" -"\n" -"Параметри:\n" +"&Використати rsync + ssh для завантаження з віддаленого серверу\n" +"Приклад: servername:/path/to/remote/folder" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" msgstr "" -"\n" -"Аргументи:\n" +"&Використати unison + ssh для двобічної синхронізації з віддаленим сервером\n" +"Приклад: ssh://servername//path/to/remote/folder" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "Файли/адреси відкриті програмою буде вилучено після використання" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "Віддалена Тека" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 -msgid "Will not save configuration.\n" -msgstr "Конфігурацію збережено не буде.\n" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Автоматича Синхронізація" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 -msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "Файл конфігурації \"%1\" не доступний для запису.\n" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "Синхронізувати при виході" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Будь ласка, зверніться до системного адміністратора." +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "Синхронізація віддалених Тек" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Новий" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "Синхронізація Тек..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Вставити вибір" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Потрібна віддалена конфігурація" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Скасувати вибір" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +msgid "Please input" +msgstr "Будь ласка введіть" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Вилучити слово позаду" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "Виникла помилка на віддаленій системі" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Вилучити слово попереду" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Потрібне втручання користувача" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Знайти позаду" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Local File" +msgstr "Відкрити файл" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Навігація" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "Використовувати &Віддалений Файл" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Початок" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:254 tdeui/tdespellui.ui:209 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ігнорувати" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "End" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Обидва файли, локальний та віддалений, були модифіковані" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Початок рядка" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Local" +msgstr "Локальний" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Попередній" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Remote" +msgstr "Віддалений" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Наступн." +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "Будь ласка оберіть файл для дублювання (інакше він буде перезаписаний)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додати закладку" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "Або, оберіть Ігнорувати для пропуску синхронізації цього файлу зараз" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Збільшити" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "Конфігурація синхронізації віддалених тек" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Зменшити" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Конфігурація KSpell2" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Вгору" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Перевірити правопис" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Вперед" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Закінчити" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Відкрити контекст меню" +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Втулок TDE успадкованих стилів" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Показувати смужку меню" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "Засіб TDE для створення кешу списку всіх встановлених тем зображень" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Слово назад" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Слово вперед" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Втулок стилю Тенет" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активізувати наступну вкладку" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Редагування не дозволене" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активізувати попередню вкладку" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Редагування дозволене" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Повноекранний режим" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Надіслати звіт про помилку" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Що це" +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Ваша адреса електронної пошти. Щоб змінити, використовуйте кнопку " +"Налаштувати електронну пошту" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Попередній варіант завершення" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "Від :" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Наступний варіант завершення" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Наладнати електронну пошту..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Доповнення підрядку" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Адреса ел. пошти, на яку було відіслано звіт про помилку." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Попередній елемент у списку" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "Кому:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Наступний елемент у списку" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&Відіслати" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Надіслати звіт про помилку." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Надіслати цей звіт про помилку до %1." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"Це програма, для якої ви хочете звітувати помилку - якщо назва невірна, будь " +"ласка, використовуйте елемент меню Помилка в тій самій програмі" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Програма: " -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Версія цієї програми - будь ласка, перевірте, що нової версії програми не " +"існує перед тим як відсилати звіт про помилку" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "версія не встановлена (помилка програміста!)" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "ОС:" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Компілятор:" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Again" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "Ва&жливість" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Props" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Критична" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Front" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Фатальна" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1143 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" -"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " -"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Звичайна" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Список побажань" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Переклад" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "Т&ема: " + +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The " -"message returned by the system was:\n" -"\n" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" msgstr "" -"Помилка ініціалізації зв'язку між процесами TDE. Система повернула " -"повідомлення:\n" -"\n" +"Введіть текст (англійською, якщо це можливо) звіту про помилку.\n" +"Після натиску \"Відіслати\", поштове повідомлення буде відправлене " +"супроводжувачу програми.\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1620 +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email " +"address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your " +"private email address.\n" "\n" +"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs." +"trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting " +"system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" "\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +"Thank you for helping!" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Будь ласка, перевірте, що програма \"dcopserver\" завантажена!" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1627 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "Помилка зв'язку DCOP (%1)" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Запустити майстра звітування про помилку" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Використовувати дисплей X-сервера \"displayname\"" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "невідома" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Вживати дисплей QWS \"displayname\"" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "Ви повинні вказати тему та опис звіту перед відсиланням." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Відновити програму для сеансу з \"sessionId\"" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p><ul><li>break unrelated software on the " +"system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</" +"li><li>introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Ви вибрали <b>Критичну</b> важливість. Будь ласка, вважайте, що ця " +"важливість визначає тільки помилки, які</p><ul><li>ламають інше програмне " +"забезпечення у системі (або систему повністю)</li><li>викликають втрату " +"важливих даних</li><li>вносять ваду безпеки у системі, на якій встановлено " +"пакунок</li></ul>\n" +"<p>Помилка, про яку ви звітуєте, викликають будь-які наведені збитки? Якщо " +"ні, будь ласка, виберіть нижчій рівень значимості. Дякуємо!</p>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" +"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p><ul><li>make the package in question unusable " +"or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a security hole " +"allowing access to the accounts of users who use the affected package</li></" +"ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" msgstr "" -"Вказує програмі встановити приватну таблицю кольорів на 8-бітовому дисплеї" +"<p>Ви вибрали <b>Фатальну</b> важливість. Будь ласка, вважайте, що ця " +"важливість призначена тільки для помилок, які</p><ul><li>роблять наведене " +"програмне забезпечення недієздатним або майже таким</li><li>викликають " +"втрату даних</li><li>вносять ваду безпеки у системі, дозволяючи доступ до " +"рахунків користувачів, які використовують даний пакунок</li></ul>\n" +"<p>Помилка, про яку ви звітуєте, викликають будь-які наведені збитки? Якщо " +"ні, будь ласка, виберіть нижчій рівень важливості. Дякуємо!</p>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." msgstr "" -"Обмежує кількість кольорів, які виділяються у\n" -"кубі кольорів на 8-бітовому дисплеї, якщо\n" -"програма використовує специфікацію кольорів\n" -"TQApplication::ManyColor" +"Помилка надсилання звіту про помилку.\n" +"Відправте, будь ласка, звіт вручну...\n" +"Дивіться http://bugs.trinitydesktop.org/ для подальшої інформації." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "вказує Qt ніколи не захоплювати мишку або клавіатуру" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Звіт про помилку відіслано, дякуємо за участь." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1653 +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" +"Close and discard\n" +"edited message?" msgstr "" -"виконання у зневаднику може задати неявний параметр -nograb,\n" -"щоб уникнути цього, вкажіть -dograb" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "перемикає в синхронний режим для зневадження" +"Закрити та викинути\n" +"повідомлення в редакторі?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 -msgid "defines the application font" -msgstr "визначає шрифт програми" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Закрити повідомлення" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +"_: Character\n" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br>Unicode code point: U+" +"%3<br>(In decimal: %4)<br>(Character: %5)</qt>" msgstr "" -"встановлює типовий колір тла та\n" -"палітру програми (яскраві та темні відтінки\n" -"відповідно розраховуються)" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font><br>Код Unicode: U+%3<br>(у " +"десятковому: %4)<br>(символ: %5)</qt>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "встановлює типовий колір переднього плану" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the default button color" -msgstr "встановлює колір типової кнопки" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Таблиця:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663 -msgid "sets the application name" -msgstr "встановлює назву програми" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "Код &Unicode:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "встановлює назву програми (заголовок)" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Нетипові..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"вказує програмі використовувати TrueColor на\n" -"8-бітовому дисплеї" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Недавні кольори *" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"встановлює стиль вводу XIM (метод вводу X). Можливі\n" -"значення: onthespot, overthespot, offthespot та\n" -"root" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Нетипові кольори *" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668 -msgid "set XIM server" -msgstr "встановити сервер XIM" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Сорок кольорів" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1669 -msgid "disable XIM" -msgstr "вимкнути XIM" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Кольори райдуги" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "примушує програму працювати, як сервер QWS" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Королівські кольори" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "віддзеркалює вигляд віджету" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Кольори Тенет" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Вживати \"caption\" як назву у заголовка" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Іменовані кольори" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Використати \"icon\" як піктограму програми" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Не можливо прочитати рядки кольорів X11 rgb. Було перевірено наступні " +"каталоги:\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Використати \"icon\" як піктограму у заголовку" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Виберіть колір" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Скористатись іншим фалом конфігурації" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Використовувати сервер DCOP зазначений в \"server\"" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Вимкнути опрацювання крахів, щоб отримувати штамп пам'яті (core dump)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Чекає на менеджер вікон сумісний з WM_NET" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1687 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "встановлює стиль графічного інтерфейсу програми" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1688 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " -"format" -msgstr "" -"встановлює розмір та положення головного віджету - див. man X для формату " -"аргументів" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1742 -msgid "The style %1 was not found\n" -msgstr "Стиль %1 не знайдено\n" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1402 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Додати до нетипових кольорів" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2729 tdecore/tdeapplication.cpp:2764 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Не вдається запустити центр довідки" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2730 tdecore/tdeapplication.cpp:2765 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Не вдається запустити центр довідки TDE:\n" -"\n" -"%1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Типовий колір" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3035 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Не вдається запустити поштовий клієнт" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-типовий-" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3036 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Не вдається запустити програму поштар:\n" -"\n" -"%1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-без назви-" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3060 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Не вдається запустити навігатор" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Елементи в історії вичерпано." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3061 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Не вдається запустити навігатор:\n" -"\n" -"%1" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "Редактор історії" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3130 -msgid "Could not register with DCOP.\n" -msgstr "Не вдалося зареєструватися через DCOP.\n" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +msgid "&Delete Entry" +msgstr "В&илучити запис" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3165 -msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "Не вдалося дістатися до TDELauncher через DCOP.\n" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "Цей діалог дозволяє вам видалити непотрібні записи історії." -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Ви досягли кінця списку\n" -"відповідних рядків.\n" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очистити пошук" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Доповнення не є однозначним, знайдено декілька\n" -"варіантів.\n" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Пошук:" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "There is no matching item available.\n" -msgstr "Не знайдено варіантів.\n" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Вернути: %1" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Смітник" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Повторити: %1" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the " -"translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE " -"internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde." -"org</a></p>" -msgstr "" -"<p>TDE перекладено українською мовою групою перекладачів вільного " -"програмного забезпечення. Детальну інформацію ви можете знайти завітавши до " -"http://www.kde.org.ua/. Коментарі щодо перекладу надсилайте до списку " -"розсилки <a href=\"mailto:translation@linux.org.ua\">translation@linux.org." -"ua</a></p>" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Вернути: %1" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" -msgstr "" -"Умови ліцензування для цієї програми не були вказані.\n" -"Будь ласка, перевірте документацію або вихідні тексти щодо\n" -"умов ліцензування.\n" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Повторити: %1" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 #, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Ця програма розповсюджується за умовами %1." +msgid "Week %1" +msgstr "Тиждень %1" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "no error" -msgstr "без помилок" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Наступний рік" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "родина адрес для назв вузлів не підтримується" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Попередній рік" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "тимчасова проблема у розв'язанні імен" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Наступний місяць" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "невірне значення для \"ai_flags\"" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Попередній місяць" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "невиправна проблема у розв'язанні імен" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Вибір тижня" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "\"ai_family\" не підтримується" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Вибір місяця" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "помилка виділення пам'яті" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Вибір року" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "з цим іменем вузла не асоціюється жодна адреса" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Виберіть поточний день" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "name or service not known" -msgstr "назва або служба невідома" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "Оточення робочого простору Trinity." -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "servname не підтримується для ai_socktype" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "Обдумування наступних дій" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "\"ai_socktype\" не підтримується" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +msgid "Please wait..." +msgstr "Будь ласка зачекайте..." -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "системна помилка" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "Запуск DCOP" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Бібліотека %1 не містить функцію %2." +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "Запуск TDE демону" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Бібліотека %1 не надає фабрику, сумісну з TDE." +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +msgid "Starting services" +msgstr "Запуск служб" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 -#, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +msgid "Starting session" +msgstr "Запуск сеансу" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Файли бібліотек для \"%1\" не знайдено." +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "Ініціалізація менеджеру вікон" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "Утиліта виявлення композитного менеджера TDE" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +msgid "Loading desktop" +msgstr "Завантаження робочого простору" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +msgid "Loading panels" +msgstr "Завантаження панелей" -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Стільниця %1" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +msgid "Restoring applications" +msgstr "Відновлення програм" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Спрощене китайське" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Спробувати" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Традиційне китайське" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"Якщо ви натиснете клавішу <b>Гаразд</b>, всі зміни,\n" +"зроблені вами, будуть впроваджені." -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кирилиця" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Прийняти параметри" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Корейське" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"При натисканні <b>Застосувати</b>, параметри будуть\n" +"передані у програму, але діалог\n" +"закрито не буде. Ви зможете спробувати інші параметри. " -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Тайське" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Застосувати параметри" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамільське" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Подробиці" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Юнікод" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Відкрити довідку..." -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Північне Саамі" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Зафіксувати" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "В'єтнамське" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Пришвартувати" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Південно-східноєвропейське" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Відокремити" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Кінець документа.\n" +"Продовжити з початку?" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Фар" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Початок документа.\n" +"Продовжити з кінця?" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Орд" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Пошук" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Ко" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Знайти:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Тір" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "З &урахуванням регістру" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Мор" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Пошук &назад" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Ша" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замінити &всі" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Мех" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:228 tdeui/tdespellui.ui:179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Замінити" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Аба" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Замінити на:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Аза" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Перейти до рядка:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Дей" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Додати" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Бах" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Пересунути &вгору" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Есф" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Пересунути в&низ" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Фарвардін" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- лінія розділення ---" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ордібегешт" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- роздільник ---" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Кордад" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Налаштування пеналів" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Мордад" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " +"default? The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Ви дійсно бажаєте скинути налаштування пеналів цієї програми до їх " +"початкового стану? Зміни будуть застосовані негайно." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Шахрівар" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Скинути налаштування пеналів" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Мер" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Пенал:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Абан" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Дозволені дії:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Азар" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Пот&очні дії:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Бахман" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Змінити &піктограму..." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Есфанд" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Цей елемент буде замінено усіма іншими елементами вмонтованого компонента." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "<Merge>" +msgstr "<Об'єднати>" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "<Merge %1>" +msgstr "<Об'єднати %1>" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Це динамічний список дій. Ви можете його пересувати, але якщо ви його " +"вилучите, то не зможете більше додати." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Список дій: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Джом" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "П&ідручник з %1" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "шн" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "&Що це" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "До шанбе" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Перемкнути &мову програми..." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Се шанбе" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&Про %1" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Чахар шанбе" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +msgid "About &Trinity" +msgstr "Про &Trinity" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Пандж шанбе" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Про %1" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Джумі" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Порожня сторінка" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Шанбе" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Відсутні" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Єк-шанбе" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Інтерактивний пошук назв скорочень (наприклад \"Копіювати\") або комбінації " +"клавіш (наприклад Ctrl+C) вводячи їх тут." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "каталог, для збереження файлів" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Тут ви можете знайти список прив'язок клавіш, тобто асоціацій між діями " +"(напр. \"Копіювати\"), показаними в лівому стовпчику та клавішами або їх " +"комбінаціями (напр., Ctrl+V), у правому." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Вхідний файл kcfg XML" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Дія" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Файл параметрів генерації коду" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Скорочення" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "Компілятор TDE .kcfg" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Альтернативне" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "Компілятор TDEConfig" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Скорочення для вибраної дії" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "без помилок" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Відсутня" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "помилка в розв'язанні назви" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Вибрана дія не буде асоційована ні з якою дією." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "адреса вже використовується" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "Ти&пова" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "сокет вже прив'язаний" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Цей параметр зв'язує типову клавішу до вибраної дії. Здебільшого це " +"прийнятний вибір." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "сокет вже створено" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "Нет&ипова" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "сокет ще не прив'язаний" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Якщо цей параметр ввімкнено, ви можете утворювати нетипові прив'язки клавіш " +"для вибраних дій за допомогою кнопок, що розташовані нижче." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "сокет ще не створено" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " +"press the key-combination which you would like to be assigned to the " +"currently selected action." +msgstr "" +"Виберіть нову клавішу скорочення за допомогою цієї кнопки. Після натискання " +"на неї ви можете вибрати комбінацію клавіш, яку ви хочете асоціювати з " +"вибраною дією." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "операція заблокує" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Скорочення" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "в з'єднанні відмовлено" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Типова клавіша:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "перевищено інтервал очікування з'єднання" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " +"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Щоб використовувати клавішу \"%1\" як скорочення, вона повинна комбінуватися " +"з клавішами Win, Alt, Ctrl та/або Shift." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "операція вже виконується" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Невірна клавіша скорочення" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "виникла помилка в мережі" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Комбінація клавіш %1 вже прив'язана до дії \"%2\".\n" +"Будь ласка, виберіть унікальну комбінацію." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "операція не підтримується" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Конфлікт зі скороченнями стандартних програм" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"операція, для якої встановлено інтервал виконання, перевищила цей інтервал" +"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до типової дії \"%2\".\n" +"Прив'язати її до поточної дії?" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "сталася невідома/неочікувана помилка" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Конфлікт з глобальним скороченням" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "віддалений вузол закрив з'єднання" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до глобальної дії \"%2\".\n" +"Прив'язати її до поточної дії?" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Конфлікт клавіш" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Невідома родина %1" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до дії \"%2\".\n" +"Прив'язати її до поточної дії?" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "запитана родина не підтримується для вказаної назви вузла" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Перепризначити" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "invalid flags" -msgstr "не правильні прапорці" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Налаштувати скорочення" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:568 -msgid "requested family not supported" -msgstr "запитана родина не підтримується" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Ручне" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "запитана служба не підтримується для вказаного типу сокету" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматичне" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:570 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "запитаний типу сокету не підтримується" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Спадний список" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:571 -msgid "unknown error" -msgstr "невідома помилка" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Коротке автоматичне" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:573 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "помилка системи: №%1" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Спадний список + автоматичне" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:578 -msgid "request was canceled" -msgstr "запит було скасовано" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Навігація..." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "П&ароль:" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Запам'ятати пароль" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "П&еревірити:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4050 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Вимірювання міцності паролю:" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the " +"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" +"Вимірювання міцності паролю дозволяє оцінити рівень безпеки введеного " +"паролю. Для покращення міцності паролю спробуйте:\n" +" - більш довгий пароль;\n" +" - змішування малих та великих літер;\n" +" - вживання цифр та спеціальних символів, таких як #, разом з літерами." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Паролі не збігаються" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Ви набрали різні паролі. Спробуйте ще раз." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" +"Пароль, який ви ввели, має малу міцність. Для покращення міцності паролю " +"спробуйте:\n" +" - більш довгий пароль;\n" +" - змішування малих та великих літер;\n" +" - вживання цифр та спеціальних символів, таких як #, разом з літерами.\n" +"\n" +"Чи ви все ще бажаєте використовувати цей пароль по при все?" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Мала міцність паролю" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:518 +msgid "Password is empty" +msgstr "Пароль порожній" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:521 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" msgstr "" +"Довжина пароля повинна бути що найменше %n символ\n" +"Довжина пароля повинна бути що найменше %n символи\n" +"Довжина пароля повинна бути що найменше %n символів" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:523 +msgid "Passwords match" +msgstr "Паролі збігаються" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Вибір ділянки зображення" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" msgstr "" +"Клацніть та перетягніть курсор на зображенні для вибору потрібної вам " +"ділянки зображення:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Дії із зображеннями" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Обернути за год. стрілкою" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "&Обернути проти год. стрілки" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Утворювати комбінації &корінь/суфікс, відсутні в словнику" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Вважати сполучені &слова за орфографічні помилки" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "С&ловник:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодування:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Міжнародний Ispell" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Вилучити запис" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "Кл&ієнт:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" -msgstr "" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:192 tdeui/tdespellui.ui:254 +#: tdeui/ksconfig.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Англійська" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:301 +msgid "Spanish" +msgstr "Іспанська" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:304 +msgid "Danish" +msgstr "Данська" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Безпека" +#: tdeui/ksconfig.cpp:307 +msgid "German" +msgstr "Німецька" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:310 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Німецька (новий правопис)" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:313 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Бразильська португальська" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:316 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальська" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:319 +msgid "Esperanto" +msgstr "Есперанто" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:322 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвезька" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "Режим &вкладок" +#: tdeui/ksconfig.cpp:325 +msgid "Polish" +msgstr "Польська" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:331 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенська" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:334 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацька" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:337 +msgid "Czech" +msgstr "Чеська" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:340 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведська" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Пришвартувати" +#: tdeui/ksconfig.cpp:343 +msgid "Swiss German" +msgstr "Швейцарська німецька" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:349 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовська" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:352 +msgid "French" +msgstr "Французька" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:355 +msgid "Belarusian" +msgstr "Білоруська" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "Hungarian" +msgstr "Угорська" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:362 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Невідомий" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:444 tdeui/ksconfig.cpp:598 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Типовий ISpell" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "&Обернути за год. стрілкою" +#: tdeui/ksconfig.cpp:492 tdeui/ksconfig.cpp:646 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Типовий - %1 [%2]" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" +#: tdeui/ksconfig.cpp:512 tdeui/ksconfig.cpp:672 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Типовий для ASpell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:577 tdeui/ksconfig.cpp:737 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Типовий - %1" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Назад" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Вперед" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&На початок" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Довідка" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" msgstr "" +"Показати смужку меню<p>Вмикає відображення смужки меню після того як її було " +"сховано" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Сховати смужку &меню" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right " +"mouse button inside the window itself." msgstr "" +"Сховати смужку меню<p>Ховає смужку меню. Зазвичай її можна повернути " +"клацнувши правою кнопкою мишки всередині вікна." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Пок&азувати смужку стану" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." msgstr "" +"Показати смужку стану<p>Вмикає відображення панелі стану, яка є панеллю " +"знизу вікна та вживається для відображення інформації про стан." -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3141 -msgid "Generic %1 Device" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "С&ховати смужку стану" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." msgstr "" +"Сховати смужку стану<p>Ховає смужку стану, яка є панеллю знизу вікна та " +"вживається для відображення інформації про стан." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3146 -#, fuzzy -msgid "Disconnected %1 Port" -msgstr "відключено" +#: tdeui/kstdaction_p.h:40 +msgid "&New" +msgstr "&Новий" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3514 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3594 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3606 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Невідоме поле" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Зберегти &як..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3624 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3704 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3716 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Невідоме поле" +#: tdeui/kstdaction_p.h:45 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Відновити" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3745 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3786 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Невідоме поле" +#: tdeui/kstdaction_p.h:48 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "&Перегляд друку..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3815 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3856 -msgid "Unknown Monitor Device" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:49 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Відправити листа..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3945 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "немає гаранта" +#: tdeui/kstdaction_p.h:53 +msgid "Re&do" +msgstr "П&овторити" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3948 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Системне меню" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2268 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5653 tdeui/kstdaction_p.h:54 +msgid "Cu&t" +msgstr "Виріза&ти" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3951 -msgid "CPU" -msgstr "" +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:39 tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "О&чистити" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3954 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Географічне розташування" +#: tdeui/kstdaction_p.h:59 +msgid "Select &All" +msgstr "Вибрати &все" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3957 -msgid "RAM" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:60 +msgid "Dese&lect" +msgstr "Скасувати ви&бір" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3960 -msgid "Bus" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:64 +msgid "Find Pre&vious" +msgstr "Знайти &позаду" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3963 -msgid "I2C Bus" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:67 +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Фактичний розмір" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3966 -msgid "MDIO Bus" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:68 +msgid "&Fit to Page" +msgstr "&Влаштувати в сторінку" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3969 -#, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Головний пенал" +#: tdeui/kstdaction_p.h:69 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Влаштувати в &ширину сторінки" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3972 -msgid "Disk" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:70 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "Влаштувати в &висоту сторінки" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3975 -msgid "SCSI" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:71 +msgid "Zoom &In" +msgstr "З&більшити" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3978 -msgid "Storage Controller" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:72 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "З&меншити" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3981 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:73 +msgid "&Zoom..." +msgstr "&Масштаб..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3984 -msgid "Keyboard" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:75 +msgid "&Redisplay" +msgstr "&Перерисувати" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3987 -msgid "HID" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:77 +msgid "&Up" +msgstr "&Нагору" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3993 -msgid "Monitor and Display" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:82 +msgid "&Previous Page" +msgstr "&Попередня" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3996 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:83 +msgid "&Next Page" +msgstr "&Наступна" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3999 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Друк" +#: tdeui/kstdaction_p.h:84 +msgid "&Go To..." +msgstr "П&ерейти..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4002 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:85 +msgid "&Go to Page..." +msgstr "Перейти до &сторінки..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4008 -#, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Пенал відео" +#: tdeui/kstdaction_p.h:86 +msgid "&Go to Line..." +msgstr "Перейти до ря&дку..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4011 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:87 +msgid "&First Page" +msgstr "Пе&рша" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4014 -msgid "PCMCIA" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:88 +msgid "&Last Page" +msgstr "&Остання" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4017 -msgid "Camera" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:91 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "&Редагування закладок" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4020 -#, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Тільки текст" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Повноекранний &режим" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4023 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:99 +msgid "&Save Settings" +msgstr "&Зберегти параметри" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4026 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:100 +msgid "Configure S&hortcuts..." +msgstr "Налаштування с&корочень..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4029 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:101 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "&Налаштувати %1..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4032 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Назад" +#: tdeui/kstdaction_p.h:102 +msgid "Configure Tool&bars..." +msgstr "Налаштування пенал&ів..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4035 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:103 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "Налаштувати пов&ідомлення..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4038 -msgid "Power Supply" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:109 +msgid "What's &This?" +msgstr "&Що це?" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4041 -#, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "Орієнтація" +#: tdeui/kstdaction_p.h:110 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "П&орада дня" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4044 -#, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" -msgstr "Загальні параметри" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Відкинути зміни" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4047 -msgid "Thermal Control" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "Натиснувши цю кнопку ви скасуєте всі зміни, зроблені в цьому вікні" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4053 -msgid "Bridge" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Зберегти дані" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4056 -msgid "Platform" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Не зберігати" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4059 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Не зберігати дані" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4062 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Зберегти файл з іншою назвою" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4065 -#, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Очистити поле вводу" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Застосувати зміни" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4068 -msgid "Plug and Play" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." msgstr "" +"При натисканні <b>Застосувати</b>, параметри будуть передані у програму, але " +"діалог закрито не буде.\n" +"Ви зможете спробувати інші параметри." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4071 -#, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Інше" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Режим &адміністратора..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4074 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Інше" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Увійти у режим адміністратора" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4077 -msgid "Other Multimedia" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." msgstr "" +"Коли клацнете на <b>Режим адміністратора</b>, вас буде запитано про пароль " +"адміністратора (root) для того, щоб мати можливість робити зміни, які " +"потребують прав користувача root." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4080 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Очистити поле вводу" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4083 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Очистити поле вводу" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4086 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Показати довідку" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4089 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Невідоме поле" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Закрити поточне вікно або документ" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Скинути всі елементи до типових значень" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Один крок назад" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Один крок вперед" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Відкриває діалог друку, щоб надрукувати поточний документ" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Пр&одовжити" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "Загальні параметри" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Продовжити дію" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Вилучити елемент(и)" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Відкрити файл" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 -msgid "" -"Connection attempt failed!<br>Secrets were required to establish a " -"connection, but no secrets were available." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Вийти з програми" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 -msgid "" -"Connection attempt failed!<br>The supplicant failed while attempting to " -"establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Скинути" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Скинути конфігурацію" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"Connection attempt failed!<br>The supplicant timed out while attempting to " -"establish a wireless connection." -msgstr "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Вставити" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Нала&штувати..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Тест" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перезаписати" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Перемкнути мову програми" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "Будь ласка, виберіть мову для цієї програми" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Додайте запасну мову" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"Connection attempt failed!<br>The connection sharing service failed to start." +"Adds one more language which will be used if other translations do not " +"contain proper translation" msgstr "" +"Додає ще одну мову, яку буде вжито, якщо інша мова не має належного перекладу" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 msgid "" -"Connection attempt failed!<br>The connection sharing service encountered an " -"error." +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" msgstr "" +"Було змінено мову цієї програми. Зміни увійдуть в дію після наступного " +"запуску програми" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Мова програми змінилась" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Головна мова:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Запасна мова:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy." -msgstr "" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "Це головна мова програми, і вана буде вживатись першою" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not " +"contain proper translation" msgstr "" +"Ця мова буде вживатись, якщо попередня мова мова не має належного перекладу" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected." -msgstr "" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Поточну перевірку правопису ввімкнено." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing." -msgstr "" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Поточну перевірку правопису вимкнено." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial." -msgstr "" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Покрокова перевірка правопису" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed." +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." msgstr "" +"Занадто багато орфографічних помилок. Поточну перевірку правопису вимкнено." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Ви певні, що хочете закрити <b>%1</b>?</qt>" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 -msgid "" -"Connection attempt failed!<br>GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Підтверджувати закриття з системного лотка" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Закрити цю вкладку" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Перевірити правопис..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Автоматична перевірка правопису" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Дозволити табуляцію" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Зона" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed." -msgstr "" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Порада дня" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "Did you know...?\n" +msgstr "Чи знаєте ви, що...?\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed." -msgstr "" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Показувати поради при запуску" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection." +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"<b>Not Defined</b><br>There is no \"What's This?\" help assigned to this " +"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to " +"<a href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for " +"it." msgstr "" +"<b>Не визначено</b><br>З цим елементом інтерфейсу (віджетом) не асоційовано " +"\"Що це?\" довідки. Якщо у вас є бажання допомогти нам з описом цього " +"віджету, то <a href=\"submit-whatsthis\">надішліть \"Що це?\" довідку</a> " +"для нього." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Назад" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Далі" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available." -msgstr "" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Без тексту!" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" +"Вибачте, інформація відсутня.\n" +"Наданий об'єкт TDEAboutData не існує." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "А&втор" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "А&втори" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:119 +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs." +"trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n" msgstr "" +"Будь ласка, користуйтесь <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://" +"bugs.trinitydesktop.org</a> для повідомлень про помилки.\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:123 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:126 +msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" msgstr "" +"Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до <a href=\"mailto:%1\">%2</" +"a>.\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:151 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Подяка" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:178 +msgid "T&ranslation" +msgstr "Пе&реклад" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:183 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Ліцензійна угода" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Задача" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (використовуючи Trinity %3)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Інші учасники:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Логотип відсутній)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Неможливо знайти зображення" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www." +"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. The name " +"<i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in " +"<i>continuation of KDE 3</i>.<br>Since then, TDE has evolved to be an " +"indipendent and standalone computer desktop environment project. The " +"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " +"efficiency, productivity and traditional user interface experience " +"characteristic of the original KDE 3 series.<br><br>No single group, company " +"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " +"contribute to Trinity.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org" +"\">http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and " +"<A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information " +"on the KDE project. " msgstr "" +"<b>Оточення робочого простору Trinity</b> це відгалуження оточення робочого " +"простору K (TDE) версії 3.5, яке було написано командою TDE, світовим " +"співтовариством програмістів, присвятивших себе розробці <a href=\"http://" +"www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">вільного програмного забезпечення</a>." +"<br><br>Ніяка єдина група, компанія або організація не контролює вихідні " +"тексти TDE. Заохочуються будь-які внески до розвитку Trinity.<br><br>Для " +"того щоб більше дізнатися про Trinity, зайдіть на сайт <A HREF=\"http://www." +"trinitydesktop.org/\">http://www.trinitydesktop.org</A> та на сайт <A HREF=" +"\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> для інформації про TDE. " -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as " +"expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment has " +"a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" +"\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " +"from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for " +"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." msgstr "" +"Програмне забезпечення завжди потребує вдосконалення, і Команда Trinity " +"готова це робити. Проте, ви (користувач) повинні повідомити нас, якщо щось " +"не працює, як очікувалось, або може бути зроблене краще.<br><br>Оточення " +"робочого простору має систему стеження за помилками. Завітайте до <a href=" +"\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">bugs.trinitydesktop.org/</a> або " +"спробуйте діалог \"Надіслати звіт про помилку\" з пункту меню \"Довідка\", " +"щоб сповістити про помилку.<br><br>Якщо у вас є пропозиція щодо " +"вдосконалення, за допомогою цієї системи можна зареєструвати ваше побажання. " +"Переконайтеся, що поле \"Важливість\" встановлено на \"Whishlist\"." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " +"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE " +"Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail us using " +"one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php" +"\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information or documentation, " +"then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www." +"trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what you need." msgstr "" +"Ви не мусите бути програмістом, щоб належати до Команди Trinity. Можете " +"приєднатися до національних команд, що перекладають інтерфейс програм. " +"Можете забезпечувати користувачів графікою, темами, звуками та вдосконаленою " +"документацію. Вам вирішувати!<br><br>Завітайте до <A HREF=\"http://www." +"trinitydesktop.org/jobs/\">http://www.trinitydesktop.org/jobs/</A> щодо " +"інформації про деякі проекти, у яких можна взяти участь.<br><br>Якщо ви " +"потребуєте більше інформації або документації, то візит до <A HREF=\"www." +"trinitydesktop.org/docs/\">http://www.trinitydesktop.org/docs/</A> " +"забезпечить вас потрібною інформацією." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " +"Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support " +"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " +"described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www." +"trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very much in advance for " +"your support!" msgstr "" +"Trinity розповсюджується безкоштовно, однак на його розробку потрібні гроші." +"<br><br>Команда Trinity потребує фінансової підтримки. В основному кошти " +"витрачаються на відшкодування витрат людям, які працюють над розробкою " +"Trinity. Якщо ви бажаєте підтримати Trinity фінансово, то скористайтесь " +"одним з шляхів, що описані у <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate." +"php\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Заздалегідь " +"вдячні вам за допомогу." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "Оточення робочого середовища Trinity. Випуск %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Про" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&Приєднатися до команди Trinity" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Підтримати Trinity" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 -#, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Постачальника не вибрано." +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Вийти з повноекранного ре&жиму" -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Відображувати повідомлення помилки (типове)" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Наявні:" -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Відображувати повідомлення попередження" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Вибрані:" -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Відображувати інформаційні повідомлення" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Тут можна вибрати шрифт." -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Рядок повідомлення" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Запитаний шрифт" -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "artsmessage" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Змінити гарнітуру шрифту?" -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "Утиліта для відображення повідомлень помилок aRts" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри гарнітури шрифту." -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Інформаційний" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Стиль шрифту" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "Відкрити URL" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Змінити стиль шрифту?" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри стилю шрифтів." -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Стиль шрифту:" -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2522 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Помилка збереження." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Змінити розмір шрифту?" -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "Виявлено проблему XRandR" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри розміру шрифтів." -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Розмір:" -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "%1. %2 вихід на %3" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Тут можна змінити гарнітуру шрифту." -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "%1. %2 на %3 на карті %4" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Тут можна змінити стиль шрифту." -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Звичайний" -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -msgid "disconnected" -msgstr "відключено" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Жирний" -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Жирний курсив" -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "Типовий вихід на основній відео-карті" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Відносний" -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Невірний сертифікат!" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +msgstr "Розмір шрифту<br><i>фіксований</i> або <i>відносний</i><br>до оточення" -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Сертифікати" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " +"paper size)." +msgstr "" +"Тут можна перемикнути між фіксованим розміром шрифту та розміром, який буде " +"розраховуватись динамічно, відповідно до середовища (напр., розмірів " +"віджетів, розміру паперу)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Підписанти" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Тут можна вибрати розмір шрифту." -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Клієнт" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Тест українських та English символів" -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "Імпортувати &все" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Цей простий текст показує поточні параметри. Ви можете ввести тут спеціальні " +"символи, щоб перевірити, чи з ними все гаразд." -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "Імпорт сертифікатів безпеки для TDE" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Фактичний шрифт" -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ланцюг:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:411 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:728 +msgid "Select Font" +msgstr "Виберіть шрифт" -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Вибрати..." -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Виписано:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Клацніть, щоб вибрати шрифт" -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Перегляд вибраного шрифту" -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Формат файла:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Це перегляд вибраного шрифту. ви можете змінити шрифт натиснувши кнопку " +"\"Вибрати...\"." -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Штат:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Перегляд шрифту \"%1\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Дійсний з:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Це перегляд шрифту \"%1\". Ви можете змінити шрифт натиснувши кнопку " +"\"Вибрати...\"." -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Дійсний до:" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Стовпчики для пошуку" -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Серійний номер:" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Всі видимі стовпчики" -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Стан" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Стовпчик ном. %1" -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Контрольна сума MD5:" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Пошук:" -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Підпис:" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Запитання" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Підпис" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не запитувати знов" -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Відкритий ключ:" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Налаштувати скорочення" -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Відкритий ключ" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "Менеджер &шифрування..." +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Вам потрібно перезапустити діалог, щоб скористатися зробленими змінами" -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&Імпортувати" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Перевірка правопису" -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&Зберегти..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Меню пеналу" -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&Завершено" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Вгорі" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Помилка збереження." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Ліворуч" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Імпорт сертифікатів" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Праворуч" -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "Здається, TDE скомпільовано без підтримки SSL." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Знизу" -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Файл сертифіката порожній." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Плаваюча" -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Пароль сертифіката" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Плоска" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "Неможливо завантажити сертифікат. Спробувати інший пароль?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Тільки піктограми" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "Спробувати інший" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Тільки текст" -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Неможливо відкрити файл." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Текст поруч з піктограмами" -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Невідомо, як оброблювати цей тип файла." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Текст під піктограмами" -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сертифікат сайту" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Малий (%1x%2)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "Сертифікат з такою назвою вже існує. Перезаписати?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Середній (%1x%2)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 -msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Сертифікат було успішно імпортовано в TDE.\n" -"Ви можете керувати вашими параметрами сертифікатів у Центрі керування TDE." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Великий (%1x%2)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Сертифікати було успішно імпортовано в TDE.\n" -"Ви можете керувати вашими параметрами сертифікатів у Центрі керування TDE." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Величезний (%1x%2)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "Складова сертифікатів TDE" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Розташування тексту" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Вже відкрито." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Розмір піктограм" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Помилка при відкритті файла." +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Показати пенал" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Це не файл торбинки." +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Сховати пенал" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Версія формату файла не підтримується." +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Пенали" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Невідомий схема шифрування." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Розібрати вікна" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Пошкоджений файл?" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Вікна уступами" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "Помилка при перевірці цілісності торбинки. Можливо її пошкоджено." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "На всіх стільницях" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Помилка читання -- можливо неправильний пароль." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Немає вікон" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Помилка розшифрування." +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" +"Програма для командного рядка, яку можна використовувати для запуску модулів " +"KUnitTest." -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "Заголовок" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Виконувати тільки ті модулі, які відповідають формальному виразу." -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "Позиція" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option " +"to select modules." +msgstr "" +"Виконувати тільки ті модулі, які знайдені у вказаній теці. Виживайте " +"параметр \"query\" для вибору модулів." -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "Підрозділ" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Вимикає захоплення зневаджувальної інформації. Зазвичай цей параметр " +"вживається, коли використовується графічний інтерфейс." -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "Індекс" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "Виконувач для KUnitTest" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "Місто" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "<qt>Знайти наступний випадок \"<b>%1</b>\"?</qt>" -#: kab/addressbook.cc:208 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "Штат" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" +"Знайдено %n відповідний варіант.\n" +"Знайдено %n відповідних варіанта.\n" +"Знайдено %n відповідних варіантів." -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "Посада" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" +msgstr "<qt>Не знайдено жодного варіанту для \"<b>%1</b>\".</qt>" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "Звертання" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." +msgstr "Не знайдено жодного варіанту для \"<b>%1</b>\"." -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "Ім'я" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Досягнуто початок документа." -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "По-батькові" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Досягнуто кінець документа." -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "Прізвище" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Продовжити з кінця?" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "Адреса для розмови" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Продовжити з початку?" -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключові слова" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Пошук тексту" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Номер телефону" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Замінити текст" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "URL" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Знайти &текст:" -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "Додаткове поле N1" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Формальний вираз" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "Додаткове поле N2" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Замінити на" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "Додаткове поле N3" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Текст &для заміни:" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "Додаткове поле N4" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "&Вживати підставні параметри" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "Категорії" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Вставити п&ідставний параметр" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "Неможливо ініціалізувати локальні змінні." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "З урахуванням &регістру" -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Недостатньо пам'яті" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Тільки &цілі слова" -#: kab/addressbook.cc:437 -#, fuzzy +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "&Від курсора" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "&У вибраному тексті" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "За&питувати перед заміною" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Почати заміну" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " -"directory (usually ~/.trinity)." +"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text.</qt>" msgstr "" -"Не вдається створити локальний файл конфігурації kab \"%1\". Скоріше за все " -"kab не буде вірно працювати без нього.\n" -"Перевірте наявність прав запису у ваш локальний каталог TDE (зазвичай, ~/." -"kde)." +"<qt>Після натискання кнопки <b>Замінити</b> у документі буде проведено " +"заміну тексту, введеного вище на текст, що вказано як заміну .</qt>" -#: kab/addressbook.cc:461 -#, fuzzy +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Почати пошук" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " -"directory (usually ~/.trinity)." +"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is " +"searched for within the document.</qt>" msgstr "" -"Не вдається створити файл з основною базою даних kab \"%1\". Скоріше за все " -"kab не буде вірно працювати без нього.\n" -"Перевірте наявність прав запису у ваш локальний каталог TDE (за звичай, ~/." -"kde)." +"<qt>Після натискання кнопки <b>Пошук</b>, у документі буде проведено пошук " +"тексту, який ви ввели вище.</qt>" -#: kab/addressbook.cc:471 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" -msgstr "" -"kab створив вашу основну адресну книгу в\n" -"\"%1\"" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "Введіть взірець для пошуку, або виберіть взірець зі списку попередніх." -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "Не вдається створити архівний файл (доступ заборонено)." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Якщо ввімкнено, то шукати формальній вираз." -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "Файлова помилка" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "Клацніть для редагування регулярного виразу у графічному редакторі." -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -msgstr "Не вдається відкрити архівний файл для запису (доступ заборонено)." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Введіть рядок для заміни, або виберіть зі списку попередніх." -#: kab/addressbook.cc:507 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +#, fuzzy msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" +"<qt>When regular expressions are enabled, you can select part of the " +"searched text by enclosing it within parenthesis. Placeholders allow you to " +"insert such text in the replacement string, similar to how backreferences " +"are used in sed. When enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code> " +"(where <code><b>N</b></code> is a integer number, e.g. \\1, \\2, ...), will " +"be replaced with the corresponding capture (\"parenthesized substring\") " +"from the pattern.<p>To include a literal <code><b>\\N</b></code> in your " +"replacement, put an extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></" +"code>.</qt>" msgstr "" -"Критична помилка:\n" -"Права доступу змінено у локальному каталозі!" +"<qt>Якщо ввімкнено, то будь яка поява <code><b>\\N</b></code>, де " +"<code><b>N</b></code> - ціле число, буде замінена відповідним захопленням " +"(\"частина рядка у дужках\") зі взірця.<p>Для вставки (символів <code><b>" +"\\N</b></code> у текст для заміни, введіть ще один зворотну косу перед цими " +"символами, наприклад <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "Файл перевантажено." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Натисніть для появи меню з можливими захопленнями." -#: kab/addressbook.cc:572 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Вимагати границі слова на обох кінцях для збігання взірця." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Почати пошук від поточної позиції курсора, а не з початку документа." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:273 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Шукати тільки у вибраному тексті." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save " -"it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." msgstr "" -"Завантажений файл \"%1\" не може бути перевантажений. kab може закрити або " -"зберегти його.\n" -"Збережіть його, якщо ви випадково витерли ваш файл даних.\n" -"Закрийте його, якщо ви дійсно хочете це зробити.\n" -"Типова дія - закрити файл." +"Відрізняти великі та малі літери при пошуку: взірець \"Іван\" не буде " +"відповідати тексту \"іван\" або \"ІВАН\", а відповідатиме тільки тексту " +"\"Іван\"." -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(Помилка безпечного копіювання файла)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:278 +msgid "Search backwards." +msgstr "Пошук назад." -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "Неможливо зберегти файл; його буде закрито." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:280 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Питати перед заміною кожного знайденого фрагменту тексту." -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "Файл відкрито." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Any Character" +msgstr "Будь-який символ" -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "Неможливо завантажити файл." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Start of Line" +msgstr "Початок рядка" -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "Нема такого файла." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Набір символів" -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "Не вдається знайти файл \"%1\". Створити новий?" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Повторення, нуль або більше раз" -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "Нема такого файла" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Повторення, один або більше раз" -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "Створити" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Optional" +msgstr "Необов'язково" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "Новий файл." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "Скасовано." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(Внутрішня помилка в kab)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Newline" +msgstr "Новий рядок" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(порожній елемент)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:475 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Повернення каретки" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "Не можливо перечитати файл конфігурації!" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:476 +msgid "White Space" +msgstr "Будь-який пропуск" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "Файл конфігурації перевантажено." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:477 +msgid "Digit" +msgstr "Цифра" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "Файл збережено." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:526 +msgid "Complete Match" +msgstr "Повне збігання" -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "Доступ заборонено." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:531 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Захоплений текст (%1)" -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "Файл закрито." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:539 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Ви повинні ввести текст, який шукати." -#: kab/addressbook.cc:1223 -msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"Файл, який ви збирались редагувати не може бути заблокований.\n" -"Можливо він відкритий у іншій програмі або є тільки для читання." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:550 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Помилка в регулярному виразі." -#: kab/addressbook.cc:1599 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." +"<qt><table><tr><td><b>Description:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Author:" +"</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:</b></td><td>%3</td></" +"tr><tr><td><b>License:</b></td><td>%4</td></tr></table></qt>" msgstr "" -"Неможливо знайти файл шаблону kab.\n" -"Ви не можете створювати нові файли." +"<qt><table><tr><td><b>Опис:</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Автор:</b></" +"td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Версія:</b></td><td>%3</td></" +"tr><tr><td><b>License:</b></td><td>%4</td></tr></table></qt>" -#: kab/addressbook.cc:1607 -msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Неможливо прочитати файл шаблону kab.\n" -"Ви не можете створювати нові файли." +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(цей втулок не налаштовується)" -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "Помилка формату" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Всі" -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Неможливо створити файл\n" -"\"" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Проп&устити" -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Не вдалося створити новий файл." +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Замінити \"%1\" на \"%2\"?" -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 -msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "Неможливо зберегти файл\"" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Нічого не було замінено." -#: kab/addressbook.cc:1651 +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." msgstr "" -"Неможливо знайти файл шаблону kab.\n" -"kab не може бути налаштовано." +"Зроблено %n заміна.\n" +"Зроблено %n заміни.\n" +"Зроблено %n замін." -#: kab/addressbook.cc:1660 -msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Неможливо знайти файл шаблону kab.\n" -"kab не може бути налаштовано." +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Продовжити пошук з кінця?" -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "Не вдалося створити новий файл конфігурації." +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Продовжити пошук з початку документа?" -#: kab/addressbook.cc:1700 -msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Продовжити" + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "" -"Неможливо завантажити файл шаблону kab.\n" -"Можливо, помилка формату.\n" -"kab не може бути налаштовано." +"Рядок для заміни посилається на захоплення з номером більшим за \"\\%1\", " -#: kab/addressbook.cc:1708 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" -"Неможливо знайти локальний файл конфігурації kab.\n" -"kab не може бути налаштовано." - -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "фіксований" - -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "мобільний" - -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "факс" - -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "модем" - -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "загальний" - -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "Робочі" - -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "Дати" - -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "Неможливо додати новий елемент." - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Прийняти" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Відкинути" +"в той час як взірець визначає тільки %n захоплення.\n" +"в той час як взірець визначає тільки %n захоплення.\n" +"в той час як взірець визначає тільки %n захоплень." -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Помилка фільтру" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "в той час як взірець не визначає будь-яких захоплень." -#: tdeui/kstdaction_p.h:40 -msgid "&New" -msgstr "&Новий" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"Виправте, будь ласка." -#: tdeui/kstdaction_p.h:45 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Відновити" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Вибір компонентів" -#: tdeui/kstdaction_p.h:48 -msgid "Print Previe&w..." -msgstr "&Перегляд друку..." +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Вибір компонентів..." -#: tdeui/kstdaction_p.h:49 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Відправити листа..." +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"<qt>There was an error when loading the module '%1'.<br><br>The desktop file " +"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be " +"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the " +"create_* function was missing.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Виникла помилка під час завантаження модуля \"%1\".<br><br>Файл " +"стільниці (%2) та бібліотеку (%3) знайдено, однак не вдалось належно " +"завантажити модуль. Найімовірніше, оголошення фабрики неправильне або " +"відсутня функція create_*.</qt>" -#: tdeui/kstdaction_p.h:53 -msgid "Re&do" -msgstr "П&овторити" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Не знайдено вказану бібліотеку %1." -#: tdeui/kstdaction_p.h:59 -msgid "Select &All" -msgstr "Вибрати &все" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Не вдалось знайти модуль %1." -#: tdeui/kstdaction_p.h:60 -msgid "Dese&lect" -msgstr "Скасувати ви&бір" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"<qt><p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in " +"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf.<br> If you " +"still wish to use them, you should install the lisa package from the " +"Universe repository.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Lisa та lan:/ ioslave модулі не встановлено по замовченю у Kubuntu, " +"оскільки вони застаріли та замінені zeroconf.<br> Якщо Ви все ще бажаєте " +"використати їх то маєте встановити lisa пакет із Універсального репозиторію." +"</p></qt>" -#: tdeui/kstdaction_p.h:64 -msgid "Find Pre&vious" -msgstr "Знайти &позаду" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +msgid "" +"<qt><p>The diagnostics is:<br>The desktop file %1 could not be found.</p></" +"qt>" +msgstr "<qt><p>Діагностика:<br>Не вдалось знайти файл стільниці %1.</p></qt>" -#: tdeui/kstdaction_p.h:67 -msgid "&Actual Size" -msgstr "&Фактичний розмір" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Не вдалось завантажити модуль %1." -#: tdeui/kstdaction_p.h:68 -msgid "&Fit to Page" -msgstr "&Влаштувати в сторінку" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Модуль %1 не є чинним модулем конфігурації." -#: tdeui/kstdaction_p.h:69 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Влаштувати в &ширину сторінки" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +msgid "" +"<qt><p>The diagnostics is:<br>The desktop file %1 does not specify a library." +"</qt>" +msgstr "<qt><p>Діагностика:<br>Файл стільниці %1 не вказує бібліотеку.</qt>" -#: tdeui/kstdaction_p.h:70 -msgid "Fit to Page &Height" -msgstr "Влаштувати в &висоту сторінки" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Виникла помилка під час завантаження модуля." -#: tdeui/kstdaction_p.h:71 -msgid "Zoom &In" -msgstr "З&більшити" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +msgid "" +"<qt><p>The diagnostics is:<br>%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error " +"occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module<li>You have old third party modules lying around.</ul><p>Check these " +"points carefully and try to remove the module mentioned in the error " +"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</" +"p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Діагностика:<br>%1<p>Можливі причини:</p><ul><li>Трапилась помилка " +"при останньому поновленні TDE, яка залишила осиротілий модуль центру " +"керування<li>Встановлено старі модулі, які не є частиною типової поставки " +"TDE.</ul><p>Перевірте ці варіанти та спробуйте витерти вказаний модуль. Якщо " +"це не спрацювало, зверніться до авторів вашого дистрибутиву або пакунків.</" +"p></qt>" -#: tdeui/kstdaction_p.h:72 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "З&меншити" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"<b>Зміни в цьому розділі потребують прав користувача root.</b><br /" +">Натисніть кнопку \"Режим адміністратора\" для можливості щось змінити." -#: tdeui/kstdaction_p.h:73 -msgid "&Zoom..." -msgstr "&Масштаб..." +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the " +"module will be disabled." +msgstr "" +"Цей розділ потребує спеціальних прав доступу, скоріше за все для зміни " +"конфігурації у всій системі. Отже, необхідно надати пароль користувача root " +"для можливості змінити властивості модуля. До тих пір поки не буде надано " +"пароль, модуль буде вимкнено." -#: tdeui/kstdaction_p.h:75 -msgid "&Redisplay" -msgstr "&Перерисувати" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Цей розділ вже відкритий у %1" -#: tdeui/kstdaction_p.h:77 -msgid "&Up" -msgstr "&Нагору" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "<big>Loading...</big>" +msgstr "<big>Завантаження...</big>" -#: tdeui/kstdaction_p.h:82 -msgid "&Previous Page" -msgstr "&Попередня" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Вже відкрито." -#: tdeui/kstdaction_p.h:83 -msgid "&Next Page" -msgstr "&Наступна" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Помилка при відкритті файла." -#: tdeui/kstdaction_p.h:84 -msgid "&Go To..." -msgstr "П&ерейти..." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Це не файл торбинки." -#: tdeui/kstdaction_p.h:85 -msgid "&Go to Page..." -msgstr "Перейти до &сторінки..." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Версія формату файла не підтримується." -#: tdeui/kstdaction_p.h:86 -msgid "&Go to Line..." -msgstr "Перейти до ря&дку..." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Невідомий схема шифрування." -#: tdeui/kstdaction_p.h:87 -msgid "&First Page" -msgstr "Пе&рша" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Пошкоджений файл?" -#: tdeui/kstdaction_p.h:88 -msgid "&Last Page" -msgstr "&Остання" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Помилка при перевірці цілісності торбинки. Можливо її пошкоджено." -#: tdeui/kstdaction_p.h:91 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "&Редагування закладок" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Помилка читання -- можливо неправильний пароль." -#: tdeui/kstdaction_p.h:99 -msgid "&Save Settings" -msgstr "&Зберегти параметри" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Помилка розшифрування." -#: tdeui/kstdaction_p.h:100 -msgid "Configure S&hortcuts..." -msgstr "Налаштування с&корочень..." +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "Будує втулки віджетів Qt з файлів опису схожих на .ini файли." -#: tdeui/kstdaction_p.h:101 -msgid "&Configure %1..." -msgstr "&Налаштувати %1..." +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Вихідний файл" -#: tdeui/kstdaction_p.h:102 -msgid "Configure Tool&bars..." -msgstr "Налаштування пенал&ів..." +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Назва для класу втулку, який буде створено" -#: tdeui/kstdaction_p.h:103 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "Налаштувати пов&ідомлення..." +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Типова назва групи віджету для відображення у дизайнері" -#: tdeui/kstdaction_p.h:109 -msgid "What's &This?" -msgstr "&Що це?" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Вкласти зображення з джерельного каталогу" -#: tdeui/kstdaction_p.h:110 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "П&орада дня" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:14 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:14 msgid "A little program to output installation paths" msgstr "Маленька програма для виводу шляхів, куди встановлено TDE" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:18 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:18 msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "розгортати ${prefix} та ${exec_prefix} при виводі" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:19 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:19 msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" msgstr "\"prefix\" для TDE бібліотек заданий при компіляції" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:20 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:20 msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" msgstr "\"exec_prefix\" для TDE бібліотек заданий при компіляції" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:21 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:21 msgid "Compiled in library path suffix" msgstr "суфікс у шляху до бібліотек заданий при компіляції" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:22 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:22 msgid "Prefix in $HOME used to write files" msgstr "шлях до теки (у $HOME ), де будуть створюватись локальні фали" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:23 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:23 msgid "Compiled in version string for TDE libraries" msgstr "версія TDE бібліотек задана при компіляції" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:24 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:24 msgid "Available TDE resource types" msgstr "наявні типи ресурсів TDE" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:25 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:25 msgid "Search path for resource type" msgstr "знайти шлях для ресурсів вказаного типу" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:26 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:26 msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" msgstr "шлях встановлений користувачем для: desktop|autostart|trash|document" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:27 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:27 msgid "Prefix to install resource files to" msgstr "шлях для встановлення фалів ресурсів вказаного типу" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:169 msgid "Applications menu (.desktop files)" msgstr "Меню програм (.desktop файли)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:170 msgid "CGIs to run from kdehelp" msgstr "CGI програми для запуску з kdehelp" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:171 msgid "Configuration files" msgstr "Конфігураційні файли" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:172 msgid "Where applications store data" msgstr "Де програми зберігають дані" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:173 msgid "Executables in $prefix/bin" msgstr "Файли, що можна виконувати, у $prefix/bin" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:174 msgid "HTML documentation" msgstr "HTML документація" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:175 msgid "Icons" msgstr "Піктограми" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:176 msgid "Configuration description files" msgstr "Файли з описом налаштувань" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:177 msgid "Libraries" msgstr "Бібліотеки" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:178 msgid "Includes/Headers" msgstr "Includes/Headers" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:179 msgid "Translation files for TDELocale" msgstr "Фали з перекладами для TDELocale" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:180 msgid "Mime types" msgstr "Типи Mime" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:181 msgid "Loadable modules" msgstr "Модулі програм" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:182 msgid "Qt plugins" msgstr "Втулки QT" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:183 msgid "Services" msgstr "Служби" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:184 msgid "Service types" msgstr "Типи служб" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:185 msgid "Application sounds" msgstr "Звуки програм" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:186 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:187 msgid "Wallpapers" msgstr "Шпалери" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:188 msgid "XDG Application menu (.desktop files)" msgstr "Меню програм XDG (.desktop файли)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:189 msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" msgstr "Описи меню XDG (.directory файли)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:190 msgid "XDG Menu layout (.menu files)" msgstr "Розташування меню XDG (.menu файли)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:191 +msgid "CMake import modules (.cmake files)" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:192 msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgstr "" "Тимчасові файли (окремі як для поточного комп'ютера так і для поточного " "користувача)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:193 msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" msgstr "" "Сокети UNIX (окремі як для поточного комп'ютера так і для поточного " "користувача)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:205 msgid "%1 - unknown type\n" msgstr "%1 - невідомий тип\n" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:230 msgid "%1 - unknown type of userpath\n" msgstr "%1 - невідомий тип шляху\n" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129 -msgid "Undo" -msgstr "Вернути" +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2136 +msgid "Paste special..." +msgstr "Вставити особливе..." -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130 -msgid "Redo" -msgstr "Повторити" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1095 +msgid "Hu&e:" +msgstr "" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133 -msgid "Cut" -msgstr "Вирізати" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1102 +msgid "&Sat:" +msgstr "" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134 -msgid "Copy" -msgstr "Скопіювати" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1109 +msgid "&Val:" +msgstr "" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135 -msgid "Paste" -msgstr "Вставити" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "&Red:" +msgstr "&Повторити" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137 -msgid "Paste special..." -msgstr "Вставити особливе..." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "&Green:" +msgstr "Грецьке" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142 -#: widgets/qtextedit.cpp:5483 -msgid "Clear" -msgstr "Очистити" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130 +msgid "Bl&ue:" +msgstr "" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144 -#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489 -msgid "Select All" -msgstr "Вибрати все" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1137 +msgid "A&lpha channel:" +msgstr "" -#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285 -msgid "Help" -msgstr "Довідка" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "&Basic colors" +msgstr "Колір &тла" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "&Custom colors" +msgstr "&Додати до нетипових кольорів" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "&Define Custom Colors >>" +msgstr "&Додати до нетипових кольорів" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1498 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Select color" +msgstr "Виберіть колір" -#: dialogs/qdialog.cpp:541 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:544 msgid "What's This?" msgstr "Що це?" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:165 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Debug Message:" +msgstr "Закрити повідомлення" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Попередження" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Fatal Error:" +msgstr "Помилка формату" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Show this message again" +msgstr "Не п&оказувати більше це повідомлення" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Copy or Move a File" +msgstr "Відкрити файл" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:878 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read: %1" +msgstr "Повторити: %1" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:884 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:914 +#, c-format +msgid "Write: %1" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2400 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2449 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4685 +msgid "All Files (*)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Дати" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2526 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2604 +msgid "Look &in:" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4674 +#, fuzzy +msgid "File &name:" +msgstr "Файл збережено." + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2606 +#, fuzzy +msgid "File &type:" +msgstr "Типи Mime" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2620 +msgid "One directory up" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2629 +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "Віддалена Тека" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "Вид" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2655 +#, fuzzy +msgid "Detail View" +msgstr "Подробиці" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2664 +#, fuzzy +msgid "Preview File Info" +msgstr "Перегляд зображення: %1\n" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2687 +msgid "Preview File Contents" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2780 +#, fuzzy +msgid "Read-write" +msgstr "Перезаписати" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2782 +#, fuzzy +msgid "Write-only" +msgstr "Тільки для читання" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783 +msgid "Inaccessible" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2785 +msgid "Symlink to File" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2786 +msgid "Symlink to Directory" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2787 +msgid "Symlink to Special" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789 +#, fuzzy +msgid "Dir" +msgstr "Др." + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790 +msgid "Special" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4291 +msgid "&Rename" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4312 +#, fuzzy +msgid "R&eload" +msgstr "Перевантажити" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4316 +#, fuzzy +msgid "Sort by &Name" +msgstr "Ім'я" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4318 +#, fuzzy +msgid "Sort by &Size" +msgstr "Розмір шрифту" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319 +msgid "Sort by &Date" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4321 +msgid "&Unsorted" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4336 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4340 +msgid "Show &hidden files" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4370 +#, fuzzy +msgid "the file" +msgstr "Відкрити файл" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4372 +msgid "the directory" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4374 +msgid "the symlink" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Вилучити" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378 +#, fuzzy +msgid "<qt>Are you sure you wish to delete %1 \"%2\"?</qt>" +msgstr "<qt>Ви певні, що хочете закрити <b>%1</b>?</qt>" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4416 +#, fuzzy +msgid "New Folder 1" +msgstr "Віддалена Тека" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4421 +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Віддалена Тека" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4426 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Folder %1" +msgstr "Віддалена Тека" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4556 +#, fuzzy +msgid "Find Directory" +msgstr "Знайти далі" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4562 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4670 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Бібліотеки" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4668 +msgid "Directory:" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4709 +msgid "" +"%1\n" +"File not found.\n" +"Check path and filename." +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:172 msgid "&Font" msgstr "&Шрифт" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:174 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:181 msgid "Font st&yle" msgstr "&Стиль шрифту" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317 -#: workspace/qworkspace.cpp:331 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:191 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:320 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:334 msgid "&Size" msgstr "&Розмір" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:188 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:195 msgid "Effects" msgstr "Ефекти" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:190 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:197 msgid "Stri&keout" msgstr "Пере&креслити" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:192 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:199 msgid "&Underline" msgstr "П&ідкреслити" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:194 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:201 msgid "Sample" msgstr "Приклад" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:205 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:212 msgid "Scr&ipt" msgstr "&Скрипт" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148 -#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195 -#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264 -msgid "OK" -msgstr "Гаразд" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273 -msgid "Apply" -msgstr "Застосувати" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150 -#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113 -#: workspace/qworkspace.cpp:1522 -msgid "Close" -msgstr "Закрити" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:398 -msgid "Select Font" -msgstr "Виберіть шрифт" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:456 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:465 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "OK" msgstr "Гаразд" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:457 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:466 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:458 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:467 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "&Yes" msgstr "&Так" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:459 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:468 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "&No" msgstr "&Ні" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:460 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:469 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "&Abort" msgstr "&Перервати" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:461 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:470 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "&Retry" msgstr "&Повторити" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:462 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:471 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "&Ignore" msgstr "&Пропустити" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:463 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:472 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "Yes to &All" msgstr "Т&ак для всіх" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:464 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:473 msgid "" "_: TQMessageBox\n" "N&o to All" msgstr "Н&і для всіх" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:588 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 +#, fuzzy msgid "" -"<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ " -"toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>Qt " -"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " -"X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available " -"for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www." +"<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ " +"toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>TQt " +"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS X, " +"Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also available for " +"embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>http://www." "trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>" msgstr "" "<h3>Про Qt</h3><p>Ця програма використовує Qt версії %1.</p><p>Qt - це " @@ -11247,43 +11179,260 @@ msgstr "" "Qt для вмонтовних пристроїв.</p> <P>Qt - продукт компанії Trolltech. " "Дивіться <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> щодо подальшої інформації.</p>" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551 -msgid "About Qt" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "About TQt" msgstr "Про Qt" -#: dialogs/qtabdialog.cpp:796 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 +#, c-format +msgid "Aliases: %1" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:642 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "невідомий" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Unknown Location" +msgstr "Невідома орієнтація" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Загальні параметри" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Print in color if available" +msgstr "Перегляд недоступний." + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Print in grayscale" +msgstr "Друкувати зображення" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Print destination" +msgstr "Орієнтація" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1020 +msgid "Print to printer:" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "Вузол:" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Print to file:" +msgstr "Друкувати зображення" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Print all" +msgstr "Друк" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Print selection" +msgstr "Вставити вибір" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Print range" +msgstr "Друкувати зображення" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "From page:" +msgstr "Домашня сторінка" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "To page:" +msgstr "Домашня сторінка" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Print first page first" +msgstr "Друкувати зображення" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Print last page first" +msgstr "Друкувати зображення" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1265 +msgid "Number of copies:" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "Paper format" +msgstr "Формат файла:" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1324 +msgid "A0 (841 x 1189 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1325 +msgid "A1 (594 x 841 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1326 +msgid "A2 (420 x 594 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1327 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1328 +msgid "A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1329 +msgid "A5 (148 x 210 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1330 +msgid "A6 (105 x 148 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1331 +msgid "A7 (74 x 105 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1332 +msgid "A8 (52 x 74 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1333 +msgid "A9 (37 x 52 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1334 +msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1335 +msgid "B1 (707 x 1000 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1336 +msgid "B2 (500 x 707 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1337 +msgid "B3 (353 x 500 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1338 +msgid "B4 (250 x 353 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1339 +msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1340 +msgid "B6 (125 x 176 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1341 +msgid "B7 (88 x 125 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1342 +msgid "B8 (62 x 88 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1343 +msgid "B9 (44 x 62 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1344 +msgid "B10 (31 x 44 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1345 +msgid "C5E (163 x 229 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1346 +msgid "DLE (110 x 220 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1347 +msgid "Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1348 +msgid "Folio (210 x 330 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1349 +msgid "Ledger (432 x 279 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1350 +msgid "Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1351 +msgid "Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1352 +msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1353 +msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Setup Printer" +msgstr "Друк" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1475 +msgid "PostScript Files (*.ps)All Files (*)" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:799 msgid "Defaults" msgstr "Типові значення" -#: dialogs/qwizard.cpp:184 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Скасувати" - -#: dialogs/qwizard.cpp:185 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:188 msgid "< &Back" msgstr "< &Назад" -#: dialogs/qwizard.cpp:186 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:189 msgid "&Next >" msgstr "&Далі >>" -#: dialogs/qwizard.cpp:187 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:190 msgid "&Finish" msgstr "&Завершити" -#: dialogs/qwizard.cpp:188 -msgid "&Help" -msgstr "&Довідка" - -#: kernel/qaccel.cpp:470 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qaccel.cpp:473 msgid "%1, %2 not defined" msgstr "%1, %2 не визначені" -#: kernel/qaccel.cpp:506 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qaccel.cpp:509 msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" msgstr "Неоднозначне \"%1\" не обробляється" -#: kernel/qapplication.cpp:2896 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qapplication.cpp:3169 msgid "" "_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " @@ -11291,930 +11440,1228 @@ msgid "" "widget layout." msgstr "LTR" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1978 msgid "" "_: TQFont\n" "Latin" msgstr "Латиниця" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1981 msgid "" "_: TQFont\n" "Greek" msgstr "Грецький" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1984 msgid "" "_: TQFont\n" "Cyrillic" msgstr "Кирилиця" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1987 msgid "" "_: TQFont\n" "Armenian" msgstr "Вірменський" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1990 msgid "" "_: TQFont\n" "Georgian" msgstr "Грузинський" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1993 msgid "" "_: TQFont\n" "Runic" msgstr "Рунічний" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1996 msgid "" "_: TQFont\n" "Ogham" msgstr "Окхам" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1999 msgid "" "_: TQFont\n" "SpacingModifiers" msgstr "Модифікатори інтервалів" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2002 msgid "" "_: TQFont\n" "CombiningMarks" msgstr "Відмітки" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2005 msgid "" "_: TQFont\n" "Hebrew" msgstr "Єврейський" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2008 msgid "" "_: TQFont\n" "Arabic" msgstr "Арабський" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2011 msgid "" "_: TQFont\n" "Syriac" msgstr "Старосирійський" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2014 msgid "" "_: TQFont\n" "Thaana" msgstr "Таана" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2017 msgid "" "_: TQFont\n" "Devanagari" msgstr "Деванагарський" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2020 msgid "" "_: TQFont\n" "Bengali" msgstr "Бенгальський" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2023 msgid "" "_: TQFont\n" "Gurmukhi" msgstr "Гурмукхі" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2026 msgid "" "_: TQFont\n" "Gujarati" msgstr "Гуяраті" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2029 msgid "" "_: TQFont\n" "Oriya" msgstr "Орія" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2032 msgid "" "_: TQFont\n" "Tamil" msgstr "Тамільський" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2035 msgid "" "_: TQFont\n" "Telugu" msgstr "Телугу" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2038 msgid "" "_: TQFont\n" "Kannada" msgstr "Каннада" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2041 msgid "" "_: TQFont\n" "Malayalam" msgstr "Малайський" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2044 msgid "" "_: TQFont\n" "Sinhala" msgstr "Шінхала" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2047 msgid "" "_: TQFont\n" "Thai" msgstr "Тайський" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2050 msgid "" "_: TQFont\n" "Lao" msgstr "Лаоський" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2053 msgid "" "_: TQFont\n" "Tibetan" msgstr "Тибетський" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2056 msgid "" "_: TQFont\n" "Myanmar" msgstr "Мьянмар" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2059 msgid "" "_: TQFont\n" "Khmer" msgstr "Кхмер" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2062 msgid "" "_: TQFont\n" "Han" msgstr "Хан" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2065 msgid "" "_: TQFont\n" "Hiragana" msgstr "Хірагана" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2068 msgid "" "_: TQFont\n" "Katakana" msgstr "Катакана" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2071 msgid "" "_: TQFont\n" "Hangul" msgstr "Хангул" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2074 msgid "" "_: TQFont\n" "Bopomofo" msgstr "Бопомофо" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2077 msgid "" "_: TQFont\n" "Yi" msgstr "Ї" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2080 msgid "" "_: TQFont\n" "Ethiopic" msgstr "Ефіопський" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2083 msgid "" "_: TQFont\n" "Cherokee" msgstr "Чірокі" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2086 msgid "" "_: TQFont\n" "Canadian Aboriginal" msgstr "Аборигенів Канади" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2089 msgid "" "_: TQFont\n" "Mongolian" msgstr "Монгольський" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2093 msgid "" "_: TQFont\n" "Currency Symbols" msgstr "Символи валют" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2097 msgid "" "_: TQFont\n" "Letterlike Symbols" msgstr "Символи схожі на букви" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2101 msgid "" "_: TQFont\n" "Number Forms" msgstr "Числові форми" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2105 msgid "" "_: TQFont\n" "Mathematical Operators" msgstr "Математичні операції" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2109 msgid "" "_: TQFont\n" "Technical Symbols" msgstr "Технічні символи" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2113 msgid "" "_: TQFont\n" "Geometric Symbols" msgstr "Геометричні символі" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2117 msgid "" "_: TQFont\n" "Miscellaneous Symbols" msgstr "Різні символі" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2121 msgid "" "_: TQFont\n" "Enclosed and Square" msgstr "Замкнуті та квадратні" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2125 msgid "" "_: TQFont\n" "Braille" msgstr "Брайля" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2129 msgid "" "_: TQFont\n" "Unicode" msgstr "Unicode" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2133 msgid "" "_: TQFont\n" "Tagalog" msgstr "Теґелог" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2137 msgid "" "_: TQFont\n" "Hanunoo" msgstr "Хануну" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2141 msgid "" "_: TQFont\n" "Buhid" msgstr "Бугід" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2145 msgid "" "_: TQFont\n" "Tagbanwa" msgstr "Теґбанва" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2149 msgid "" "_: TQFont\n" "Katakana Half-Width Forms" msgstr "Катакана напівширини" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2153 msgid "" "_: TQFont\n" "Han (Japanese)" msgstr "Хан (японський)" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2157 msgid "" "_: TQFont\n" "Han (Simplified Chinese)" msgstr "Хан (спрощений китайський)" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2161 msgid "" "_: TQFont\n" "Han (Traditional Chinese)" msgstr "Хан (традиційний китайський)" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2165 msgid "" "_: TQFont\n" "Han (Korean)" msgstr "Хан (корейський)" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2169 msgid "" "_: TQFont\n" "Unknown Script" msgstr "Невідомий сценарій" -#: kernel/qkeysequence.cpp:94 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:97 msgid "" "_: TQAccel\n" "Esc" msgstr "Escape" -#: kernel/qkeysequence.cpp:100 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:103 msgid "" "_: TQAccel\n" "Ins" msgstr "Insert" -#: kernel/qkeysequence.cpp:101 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:104 msgid "" "_: TQAccel\n" "Del" msgstr "Delete" -#: kernel/qkeysequence.cpp:120 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:123 msgid "" "_: TQAccel\n" "Back" msgstr "Назад" -#: kernel/qkeysequence.cpp:121 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:124 msgid "" "_: TQAccel\n" "Forward" msgstr "Вперед" -#: kernel/qkeysequence.cpp:122 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:125 msgid "" "_: TQAccel\n" "Stop" msgstr "Стоп" -#: kernel/qkeysequence.cpp:123 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:126 msgid "" "_: TQAccel\n" "Refresh" msgstr "Оновити" -#: kernel/qkeysequence.cpp:124 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:127 msgid "" "_: TQAccel\n" "Volume Down" msgstr "Тихіше" -#: kernel/qkeysequence.cpp:125 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:128 msgid "" "_: TQAccel\n" "Volume Mute" msgstr "Вимкнути звук" -#: kernel/qkeysequence.cpp:126 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:129 msgid "" "_: TQAccel\n" "Volume Up" msgstr "Голосніше" -#: kernel/qkeysequence.cpp:127 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:130 msgid "" "_: TQAccel\n" "Bass Boost" msgstr "Підсилення низьких частот" -#: kernel/qkeysequence.cpp:128 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:131 msgid "" "_: TQAccel\n" "Bass Up" msgstr "Збільшити низькі частоти" -#: kernel/qkeysequence.cpp:129 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:132 msgid "" "_: TQAccel\n" "Bass Down" msgstr "Зменшити низькі частоти" -#: kernel/qkeysequence.cpp:130 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:133 msgid "" "_: TQAccel\n" "Treble Up" msgstr "Збільшити верхні частоти" -#: kernel/qkeysequence.cpp:131 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:134 msgid "" "_: TQAccel\n" "Treble Down" msgstr "Зменшити низькі частоти" -#: kernel/qkeysequence.cpp:132 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:135 msgid "" "_: TQAccel\n" "Media Play" msgstr "Пуск медіа" -#: kernel/qkeysequence.cpp:133 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:136 msgid "" "_: TQAccel\n" "Media Stop" msgstr "Стоп медіа" -#: kernel/qkeysequence.cpp:134 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:137 msgid "" "_: TQAccel\n" "Media Previous" msgstr "Попередні медіа" -#: kernel/qkeysequence.cpp:135 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:138 msgid "" "_: TQAccel\n" "Media Next" msgstr "Наступні медіа" -#: kernel/qkeysequence.cpp:136 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:139 msgid "" "_: TQAccel\n" "Media Record" msgstr "Запис медіа" -#: kernel/qkeysequence.cpp:138 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:141 msgid "" "_: TQAccel\n" "Favorites" msgstr "Улюблені" -#: kernel/qkeysequence.cpp:139 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:142 msgid "" "_: TQAccel\n" "Search" msgstr "Пошук" -#: kernel/qkeysequence.cpp:140 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:143 msgid "" "_: TQAccel\n" "Standby" msgstr "Чергування" -#: kernel/qkeysequence.cpp:141 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:144 msgid "" "_: TQAccel\n" "Open URL" msgstr "Відкрити URL" -#: kernel/qkeysequence.cpp:142 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:145 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch Mail" msgstr "Запустити пошту" -#: kernel/qkeysequence.cpp:143 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:146 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch Media" msgstr "Запустити медіа" -#: kernel/qkeysequence.cpp:144 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:147 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (0)" msgstr "Запустити (0)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:145 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:148 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (1)" msgstr "Запустити (1)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:146 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:149 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (2)" msgstr "Запустити (2)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:147 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:150 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (3)" msgstr "Запустити (3)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:148 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:151 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (4)" msgstr "Запустити (4)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:149 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:152 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (5)" msgstr "Запустити (5)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:150 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:153 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (6)" msgstr "Запустити (6)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:151 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:154 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (7)" msgstr "Запустити (7)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:152 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:155 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (8)" msgstr "Запустити (8)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:153 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:156 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (9)" msgstr "Запустити (9)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:154 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:157 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (A)" msgstr "Запустити (A)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:155 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:158 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (B)" msgstr "Запустити (B)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:156 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:159 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (C)" msgstr "Запустити (C)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:157 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:160 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (D)" msgstr "Запустити (D)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:158 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:161 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (E)" msgstr "Запустити (E)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:159 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:162 msgid "" "_: TQAccel\n" "Launch (F)" msgstr "Запустити (F)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:163 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Monitor Brightness Up" +msgstr "Збільшити низькі частоти" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Monitor Brightness Down" +msgstr "Зменшити низькі частоти" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Light On Off" +msgstr "Права дужка" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Brightness Up" +msgstr "Збільшити низькі частоти" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Brightness Down" +msgstr "Зменшити низькі частоти" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:171 msgid "" "_: TQAccel\n" "Print Screen" msgstr "Друкувати екран" -#: kernel/qkeysequence.cpp:164 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:172 msgid "" "_: TQAccel\n" "Page Up" msgstr "Page Up" -#: kernel/qkeysequence.cpp:165 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:173 msgid "" "_: TQAccel\n" "Page Down" msgstr "Page Down" -#: kernel/qkeysequence.cpp:166 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:174 msgid "" "_: TQAccel\n" "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: kernel/qkeysequence.cpp:167 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:175 msgid "" "_: TQAccel\n" "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: kernel/qkeysequence.cpp:168 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:176 msgid "" "_: TQAccel\n" "Number Lock" msgstr "Num Lock" -#: kernel/qkeysequence.cpp:169 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:177 msgid "" "_: TQAccel\n" "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: kernel/qkeysequence.cpp:173 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:181 msgid "" "_: TQAccel\n" "System Request" msgstr "SysRq" -#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:419 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:490 msgid "Meta" msgstr "Мета" -#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488 -#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:493 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:498 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:503 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:542 msgid "+" msgstr "+" -#: kernel/qkeysequence.cpp:509 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:519 #, c-format msgid "F%1" msgstr "F%1" -#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:133 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read directory\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдається відкрити бібліотеку \"%1\".\n" +"%2" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create directory\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдається запустити навігатор:\n" +"\n" +"%1" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:224 +#, c-format +msgid "" +"Could not remove file or directory\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not rename\n" +"%1\n" +"to\n" +"%2" +msgstr "" +"Не вдається відкрити бібліотеку \"%1\".\n" +"%2" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдається відкрити бібліотеку \"%1\".\n" +"%2" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write\n" +"%1" +msgstr "Не вдалося знайти службу \"%1\"." + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qnetworkprotocol.cpp:915 msgid "Operation stopped by the user" msgstr "Дія зупинена користувачем" -#: sql/qdatatable.cpp:273 -msgid "True" -msgstr "Так" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:393 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:653 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:657 +msgid "The protocol `%1' is not supported" +msgstr "" -#: sql/qdatatable.cpp:274 -msgid "False" -msgstr "Ні" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:397 +msgid "The protocol `%1' does not support listing directories" +msgstr "" -#: sql/qdatatable.cpp:786 -msgid "Insert" -msgstr "Вставити" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:400 +msgid "The protocol `%1' does not support creating new directories" +msgstr "" -#: sql/qdatatable.cpp:787 -msgid "Update" -msgstr "Оновити" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:403 +msgid "The protocol `%1' does not support removing files or directories" +msgstr "" -#: sql/qdatatable.cpp:788 -msgid "Delete" -msgstr "Вилучити" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:406 +msgid "The protocol `%1' does not support renaming files or directories" +msgstr "" -#: tools/qfile.cpp:60 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:409 +msgid "The protocol `%1' does not support getting files" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:412 +msgid "The protocol `%1' does not support putting files" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:655 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:659 msgid "" -"_: QFile\n" -"Unknown error" -msgstr "Невідома помилка" +"The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:913 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "(unknown)" +msgstr "невідомий" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Not connected" +msgstr "Не підключено" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:742 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1905 +#, fuzzy +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Стиль %1 не знайдено\n" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:746 +#, c-format +msgid "Connection refused to host %1" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:848 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2347 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "відключено" -#: tools/qfile.cpp:61 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1001 +msgid "Connection refused for data connection" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2057 +#, c-format msgid "" -"_: QFile\n" -"Could not read from the file" -msgstr "Не вдалось прочитати з файла" +"Connecting to host failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: tools/qfile.cpp:62 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2060 +#, c-format msgid "" -"_: QFile\n" -"Could not write to the file" -msgstr "Не вдалось записати у файл" +"Login failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471 -msgid "&Undo" -msgstr "&Вернути" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2063 +#, c-format +msgid "" +"Listing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472 -msgid "&Redo" -msgstr "&Повторити" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2066 +#, c-format +msgid "" +"Changing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477 -msgid "Cu&t" -msgstr "Виріза&ти" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2069 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Downloading file failed:\n" +"%1" +msgstr "Звантажити новий %1" -#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478 -msgid "&Copy" -msgstr "&Копіювати" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2072 +#, c-format +msgid "" +"Uploading file failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480 -msgid "&Paste" -msgstr "&Вставити" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2075 +#, c-format +msgid "" +"Removing file failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: widgets/qmainwindow.cpp:2237 -msgid "Line up" -msgstr "Вирівняти" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2078 +#, c-format +msgid "" +"Creating directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: widgets/qmainwindow.cpp:2239 -msgid "Customize..." -msgstr "Нетипові параметри..." +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2081 +#, c-format +msgid "" +"Removing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:83 -msgid "System Menu" -msgstr "Системне меню" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2106 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2356 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2376 +msgid "Connection closed" +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:88 -msgid "Shade" -msgstr "Згорнути" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2345 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2356 +msgid "Host %1 found" +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:93 -msgid "Unshade" -msgstr "Розгорнути" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2349 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2362 +msgid "Connection to %1 closed" +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:100 -msgid "Normalize" -msgstr "Нормалізувати" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2352 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2370 +msgid "Host found" +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498 -msgid "Minimize" -msgstr "Мінімізувати" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2354 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2373 +#, fuzzy +msgid "Connected to host" +msgstr "відключено" -#: widgets/qtitlebar.cpp:108 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимізувати" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Request aborted" +msgstr "Запитаний шрифт" -#: widgets/qtoolbar.cpp:700 -msgid "More..." -msgstr "Додатково..." +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1804 +msgid "No server set to connect to" +msgstr "" -#: widgets/qwhatsthis.cpp:453 -msgid "What's this?" -msgstr "Що це?" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1860 +msgid "Wrong content length" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1864 +msgid "Server closed connection unexpectedly" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1902 +#, fuzzy +msgid "Connection refused" +msgstr "Потрібне підтвердження" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1908 +#, fuzzy +msgid "HTTP request failed" +msgstr "запит було скасовано" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1977 +#, fuzzy +msgid "Invalid HTTP response header" +msgstr "неправильне призначення" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2017 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2064 +msgid "Invalid HTTP chunked body" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:279 +msgid "True" +msgstr "Так" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:280 +msgid "False" +msgstr "Ні" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:793 +msgid "Update" +msgstr "Оновити" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Delete" +msgstr "Delete" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Delete this record?" +msgstr "очікувалась літера" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:874 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:890 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Yes" +msgstr "Менше" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:875 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:891 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQSql\n" +"No" +msgstr "NumLock" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Insert" +msgstr "Insert" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Update" +msgstr "Пропуск" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Save edits?" +msgstr "Улюблені" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Confirm" +msgstr "Control" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:925 +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Cancel your edits?" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQFile\n" +"Unknown error" +msgstr "Невідома помилка" + +#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQFile\n" +"Could not read from the file" +msgstr "Не вдалось прочитати з файла" + +#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQFile\n" +"Could not write to the file" +msgstr "Не вдалось записати у файл" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:255 msgid "Yes to All" msgstr "Так для всіх" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:257 msgid "OK to All" msgstr "Гаразд для всіх" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:260 msgid "No to All" msgstr "Ні для всіх" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:262 msgid "Cancel All" msgstr "Скасувати всі" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:265 msgid " to All" msgstr " для всіх" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262 -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268 -msgid "No" -msgstr "Ні" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:285 msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:288 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:291 msgid "Abort" msgstr "Перервати" -#: workspace/qworkspace.cpp:315 -msgid "&Restore" -msgstr "&Повернути" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2241 +msgid "Line up" +msgstr "Вирівняти" -#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330 -msgid "&Move" -msgstr "&Пересунути" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2243 +msgid "Customize..." +msgstr "Нетипові параметри..." + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:86 +msgid "System Menu" +msgstr "Системне меню" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:91 +msgid "Shade" +msgstr "Згорнути" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:96 +msgid "Unshade" +msgstr "Розгорнути" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:103 +msgid "Normalize" +msgstr "Нормалізувати" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtoolbar.cpp:703 +msgid "More..." +msgstr "Додатково..." + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qwhatsthis.cpp:456 +msgid "What's this?" +msgstr "Що це?" -#: workspace/qworkspace.cpp:318 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:321 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Мінімізувати" -#: workspace/qworkspace.cpp:319 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:322 msgid "Ma&ximize" msgstr "&Максимізувати" -#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338 -msgid "&Close" -msgstr "&Закрити" - -#: workspace/qworkspace.cpp:332 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:335 msgid "Stay on &Top" msgstr "Залишатись &поверх" -#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:339 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1724 msgid "Sh&ade" msgstr "Згорн&ути" -#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426 -#: workspace/qworkspace.cpp:1431 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1221 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1433 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1438 msgid "%1 - [%2]" msgstr "%1 - [%2]" -#: workspace/qworkspace.cpp:1510 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1517 msgid "Restore Down" msgstr "Повернути вниз" -#: workspace/qworkspace.cpp:1715 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1722 msgid "&Unshade" msgstr "&Розгорнути" -#: qxml_clean.cpp:54 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57 msgid "" "_: TQXml\n" "no error occurred" msgstr "помилок не знайдено" -#: qxml_clean.cpp:55 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58 msgid "" "_: TQXml\n" "error triggered by consumer" msgstr "помилка, створена споживачем" -#: qxml_clean.cpp:56 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59 msgid "" "_: TQXml\n" "unexpected end of file" msgstr "несподіваний кінець файла" -#: qxml_clean.cpp:57 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60 msgid "" "_: TQXml\n" "more than one document type definition" msgstr "більш ніж одне визначення типу документа" -#: qxml_clean.cpp:58 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61 msgid "" "_: TQXml\n" "error occurred while parsing element" msgstr "сталася помилка під час розбору елемента" -#: qxml_clean.cpp:59 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62 msgid "" "_: TQXml\n" "tag mismatch" msgstr "невідповідність теґів" -#: qxml_clean.cpp:60 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63 msgid "" "_: TQXml\n" "error occurred while parsing content" msgstr "сталася помилка під час розбору змісту" -#: qxml_clean.cpp:61 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64 msgid "" "_: TQXml\n" "unexpected character" msgstr "несподіваний символ" -#: qxml_clean.cpp:62 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65 msgid "" "_: TQXml\n" "invalid name for processing instruction" msgstr "неправильна назва для обробки інструкції" -#: qxml_clean.cpp:63 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66 msgid "" "_: TQXml\n" "version expected while reading the XML declaration" msgstr "під час зчитування оголошення XML очікувалась версія" -#: qxml_clean.cpp:64 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67 msgid "" "_: TQXml\n" "wrong value for standalone declaration" msgstr "помилкове значення для відокремленої декларації" -#: qxml_clean.cpp:65 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68 msgid "" "_: TQXml\n" "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " @@ -12223,43 +12670,43 @@ msgstr "" "очікувалось оголошення кодування або відокремлене оголошення при зчитуванні " "оголошення XML" -#: qxml_clean.cpp:66 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69 msgid "" "_: TQXml\n" "standalone declaration expected while reading the XML declaration" msgstr "очікувалось відокремлене оголошення при зчитуванні оголошення XML" -#: qxml_clean.cpp:67 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70 msgid "" "_: TQXml\n" "error occurred while parsing document type definition" msgstr "сталася помилка під час розбору визначення типу документа" -#: qxml_clean.cpp:68 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71 msgid "" "_: TQXml\n" "letter is expected" msgstr "очікувалась літера" -#: qxml_clean.cpp:69 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72 msgid "" "_: TQXml\n" "error occurred while parsing comment" msgstr "сталася помилка під час розбору коментарю" -#: qxml_clean.cpp:70 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73 msgid "" "_: TQXml\n" "error occurred while parsing reference" msgstr "сталася помилка під час розбору посилання" -#: qxml_clean.cpp:71 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74 msgid "" "_: TQXml\n" "internal general entity reference not allowed in DTD" msgstr "посилання на внутрішній загальний елемент є недозволеним в DTD" -#: qxml_clean.cpp:72 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75 msgid "" "_: TQXml\n" "external parsed general entity reference not allowed in attribute value" @@ -12267,31 +12714,868 @@ msgstr "" "посилання на зовнішній розібраний загальний елемент є недозволеним в " "значенні атрибута" -#: qxml_clean.cpp:73 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76 msgid "" "_: TQXml\n" "external parsed general entity reference not allowed in DTD" msgstr "" "посилання на зовнішній розібраний загальний елемент не є дозволеним в DTD" -#: qxml_clean.cpp:74 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77 msgid "" "_: TQXml\n" "unparsed entity reference in wrong context" msgstr "посилання на нерозібраний елемент у невірному контексті" -#: qxml_clean.cpp:75 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78 msgid "" "_: TQXml\n" "recursive entities" msgstr "рекурсивні елементи" -#: qxml_clean.cpp:76 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79 msgid "" "_: TQXml\n" "error in the text declaration of an external entity" msgstr "помилка в оголошенні тексту зовнішнього елемента" +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Additional domains for browsing" +msgstr "Додаткові домени для навігації" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." +msgstr "Список не локальних доменів, які потрібно вживати при навігації." + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Browse local network" +msgstr "Навігація по локальній мережі" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "" +"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using " +"multicast DNS." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено (true), то буде вживатися навігація по домену .local. Цей " +"домен завжди локальній, при вживанні багатоадресного DNS." + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Recursive search for domains" +msgstr "Рекурсивний пошук доменів" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgstr "Вилучено у TDE 3.5.0" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:25 +#, no-c-format +msgid "" +"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " +"server)" +msgstr "" +"Виберіть режим повідомлення між LAN (багатоадресний), та WAN (одноадресний, " +"потребує правильно налаштований DNS сервер)" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " +"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." +msgstr "" +"Вказує чи повідомлення повинні генеруватися як багатоадресні DNS запити " +"(LAN), чи вживаючи звичайний DNS сервер (WAN)." + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:34 +#, no-c-format +msgid "Name of default publishing domain for WAN" +msgstr "Назва типового домену для повідомлень при вживанні WAN" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This " +"must match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " +"PublishType is set to WAN.\n" +msgstr "" +"Назва домену для повідомлень при вживанні WAN (звичайного DNS сервера) " +"ZeroConf. Значення повинно збігатися зі значенням вказаним у /etc/mdnsd." +"conf. Цей параметр вживається тільки якщо параметр \"PublishType\" має " +"значення WAN.\n" + +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Вибір редактора" + +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in " +"this application. If you choose <B>System Default</B>, the application will " +"honor your changes in the Control Center. All other choices will override " +"that setting." +msgstr "" +"Будь ласка, виберіть типовий компонент редагування тексту, який ви хочете " +"використовувати в цій програмі. Якщо ви виберете <B>Типовий для системи</B>, " +"програма буде вживати параметри з Центру керування." + +#: tdecert/tdecertpart.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "&Сертифікат" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:26 +#, no-c-format +msgid "Document Information" +msgstr "Інформація про документ" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:64 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Останні зміни:" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Кодування документа:" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:188 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP заголовки" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Властивість" + +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:17 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Помилки JavaScript" + +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors " +"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site " +"as designed by its author. In other cases it is the result of a programming " +"error in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster " +"of the site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, " +"please file a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case " +"which illustrates the problem will be appreciated." +msgstr "" +"Цей діалог надає можливість отримувати інформацію про помилки скриптів на " +"сторінках Тенет. В більшості випадків, це трапляється завдяки помилці автора " +"при розробці сайту Тенет. Але деколи - це результат помилок в Konqueror. " +"Якщо ви вважаєте, що це перший випадок, ви можете зв'язатися з автором " +"сторінки Тенет. Якщо на вашу думку, це помилка в Konqueror, будь ласка, " +"звітуйте помилку на http://bugs.trinitydesktop.org/. Ми будемо вдячні, якщо " +"ви долучите тестовий приклад для демонстрації помилки." + +#: tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc:11 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:26 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down " +"box will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" +"Це типова мова, яка використовуватиметься програмою перевірки орфографії. У " +"списку будуть міститись всі словники ваших існуючих мов." + +#: tdespell2/ui/configui.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Дозволити &перевірку правопису на тлі" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:48 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled " +"words are immediately highlighted." +msgstr "" +"Якщо увімкнено режим \"перевірки під час вводу\", то слова з помилка ми " +"будуть підсвічуватись відразу." + +#: tdespell2/ui/configui.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Пропускати всі слова написані &ВЕЛИКИМИ літерами" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:59 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell " +"checked. This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for " +"example." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, то слова, які складаються тільки з великих літер, " +"перевірятись не будуть. Придатне, якщо вживається багато акронімів, напр., " +"TDE." + +#: tdespell2/ui/configui.ui:67 +#, no-c-format +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "Пропускати &сполучені слова" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, то не будуть перевірятись слова, які складаються з існуючих " +"слів. Це придатне для деяких мов." + +#: tdespell2/ui/configui.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Default language:" +msgstr "Типова мова:" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Ігнорува&ти наступні слова" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click " +"Add. To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "" +"Щоб додати слово, яке ви хочете ігнорувати, введіть його у верхньому полі і " +"клацніть Додати. Щоб вилучити слово, виберіть його у списку і клацніть " +"Вилучити." + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:38 tdeui/tdespellui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Unknown word:" +msgstr "Невідоме слово:" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:44 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:61 +#: tdeui/tdespellui.ui:44 tdeui/tdespellui.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " +"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " +"word in a foreign language.</p>\n" +"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " +"clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word " +"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> " +"or <b>Ignore All</b>.</p>\n" +"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " +"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " +"may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace " +"All</b>.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Це слово було визначено як \"невідоме\", оскільки воно не не присутнє " +"в поточних словниках. Воно також може бути просто написане іншою мовою.</p>\n" +"<p>Якщо слово є правильним, ви можете додати його до словника натиснувши " +"<b>Додати до словника</b>. Якщо ви хочете додати невідоме слово до словника, " +"але ви хочете залишити його незмінним, клацніть <b>Пропустити</b> або " +"<b>Пропустити всі</b>.</p>\n" +"<p>Однак, якщо слово є неправильним ви можете вибрати заміну зі списку " +"внизу. Якщо необхідної заміни там немає ви можете ввести правильний варіант " +"в віконці тексту вгорі та натиснути <b>Замінити</b> або <b>Замінити всі</b>." +"</p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:52 tdeui/tdespellui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "<b>misspelled</b>" +msgstr "<b>помилка правопису</b>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:55 tdeui/tdespellui.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Unknown word" +msgstr "Невідоме слово" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:69 tdeui/tdespellui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Мова:" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:77 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:204 +#: tdeui/tdespellui.ui:77 tdeui/tdespellui.ui:266 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Введіть мову документа, який ви збираєтесь перевіряти.</p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:88 tdeui/tdespellui.ui:88 +#, no-c-format +msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." +msgstr "... слово з <b>помилкою правопису</b> у тексті ..." + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:94 tdeui/tdespellui.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." +msgstr "Уривок, що показує невідоме слово в контексті." + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:99 tdeui/tdespellui.ui:99 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " +"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " +"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Тут ви можете переглянути уривок, що показує невідоме слово в контексті. " +"Якщо цієї інформації недостатньо для того, щоб вибрати найкращу заміну для " +"невідомого слова, ви можете клацнути на документі, який ви перевіряєте, " +"перечитати більшу частину тексту та повернутися сюди для подальшої перевірки." +"</p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:107 tdeui/tdespellui.ui:107 +#, no-c-format +msgid "<< Add to Dictionary" +msgstr "<< Додати до словника" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:113 tdeui/tdespellui.ui:113 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not " +"included in the dictionary.<br>\n" +"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you " +"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " +"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> " +"or <b>Ignore All</b> instead.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Було знайдено невідоме слово, яке відсутнє в словнику.<br>\n" +"Клацніть тут, якщо ви вважаєте, що це невідоме слово не є неправильним та " +"хочете запобігти визначенню його, як невідомого у майбутньому. Якщо ви " +"хочете залишити це слово, як є, але не додавати у словник, натисніть " +"<b>Пропустити</b> або <b>Пропустити всі</b>.</p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:136 tdeui/tdespellui.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Suggested Words" +msgstr "Можливі варіанти" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:152 tdeui/tdespellui.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Suggestion List" +msgstr "Список варіантів" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:158 tdeui/tdespellui.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " +"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " +"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.</" +"p>\n" +"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only " +"this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences." +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Якщо невідоме слово написано неправильно, ви повинні перевірити, чи " +"присутнє виправлення для цього слова та клацнути на ньому. Якщо жодне слово " +"в списку не підходить ви можете відредагувати слово у віконці тексту.</p>\n" +"<p>Щоб виправити це слово натисніть <b>Замінити</b>, якщо ви хочете " +"виправити тільки цей випадок, або <b>Замінити всі</b>, якщо ви хочете " +"замінити всі випадки цього слова.</p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:166 tdeui/tdespellui.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Замін&ити на:" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:175 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:186 +#: tdeui/tdespellui.ui:201 tdeui/tdespellui.ui:240 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " +"your misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" +"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " +"occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Якщо невідоме слово написано неправильно, ви повинні ввести правильний " +"варіант або клацнути на запропонованому у списку нижче.</p>\n" +"<p>Щоб виправити це слово натисніть <b>Замінити</b>, якщо ви хочете " +"виправити тільки цей випадок, або <b>Замінити всі</b>, якщо ви хочете " +"замінити всі випадки цього слова.</p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:199 tdeui/tdespellui.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Вибір мови" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:220 tdeui/tdespellui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "З&апропонувати" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:233 tdeui/tdespellui.ui:184 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Клацніть тут, щоб замінити цей випадок невідомого тексту на текст в полі " +"вводу вгорі (ліворуч).</p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:241 tdeui/tdespellui.ui:138 +#, no-c-format +msgid "R&eplace All" +msgstr "Замінити &всі" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:246 tdeui/tdespellui.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Клацніть тут, щоб замінити всі випадки невідомого тексту на текст в полі " +"вводу вгорі (ліворуч).</p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:260 tdeui/tdespellui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Клацніть тут, щоб залишити цей випадок невідомого слова, як є.</p>\n" +"<p>Ця дія корисна, коли слово є ім'ям, прізвиськом, іноземним словом або " +"іншим словом, яке б ви хотіли вживати, але не додавати у словник.</p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:268 tdeui/tdespellui.ui:223 +#, no-c-format +msgid "I&gnore All" +msgstr "І&гнорувати всі" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:274 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:288 +#: tdeui/tdespellui.ui:229 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." +"</p>\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Клацніть тут, щоб залишити всі випадки даного невідомого слова, як є.</" +"p>\n" +"<p>Ця дія корисна, коли слово є ім'ям, прізвиськом, іноземним словом або " +"іншим словом, яке б ви хотіли вживати, але не додавати у словник.</p>\n" +"</qt>" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Autocorrect" +msgstr "Автоматичне виправлення" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Альтернативне скорочення:" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Основне скорочення:" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:155 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up " +"here." +msgstr "Тут показано поточне скорочення або скорочення, яке ви ввели." + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:182 +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:196 tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:79 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:188 +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:202 tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Очистити скорочення" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Послідовність натискань" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Дозволити ввід скорочень у вигляді послідовності натискань" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-" +"key shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could " +"assign \"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" +"Ввімкніть, щоб дозволити ввід скорочень у вигляді послідовності натискань. " +"Скорочення у вигляді послідовності містить до чотирьох послідовних натискань " +"клавіш. Наприклад, ви можете призначити \"Ctrl+F,B\" для переходу до жирного " +"шрифту та \"Ctrl+F,U\" для переходу до підкресленого шрифту." + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Скорочення:" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#: tdeui/ui_standards.rc:80 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "П&ересування" + +#: tdeui/ui_standards.rc:112 tdeui/ui_standards.rc:120 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Перехід" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Distance between desktop icons" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "The distance between icons specified in pixels." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Widget style to use" +msgstr "Список постачальників для використання" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the widget style, for example "keramik" or " +""plastik". Without quotes." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Use the PC speaker" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "" +"If the ordinary PC speaker should be used instead of TDE's own notifications " +"system." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "What terminal application to use" +msgstr "Не надсилати програмам сигнал для оновлення" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "" +"Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program " +"will be used.\n" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:41 +#, no-c-format +msgid "Fixed width font" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:43 +#, no-c-format +msgid "" +"This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant " +"width.\n" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "System wide font" +msgstr "Системне меню" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:49 +#, no-c-format +msgid "Font for menus" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:50 +#, no-c-format +msgid "What font to use for menus in applications." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:53 +#, no-c-format +msgid "Color for links" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:54 +#, no-c-format +msgid "What color links which are yet not clicked on should have." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "Color for visited links" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:60 +#, no-c-format +msgid "Font for the taskbar" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:61 +#, no-c-format +msgid "" +"What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the " +"currently running applications are." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fonts for toolbars" +msgstr "Налаштування пеналів" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:73 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for taking screenshot" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:78 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:83 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:388 +#, no-c-format +msgid "Show directories first" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:389 +#, no-c-format +msgid "If directories should be placed at the top when displaying files" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:397 +#, no-c-format +msgid "The recent URLs recently visited" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:398 +#, no-c-format +msgid "Used for auto completion in file dialogs for example." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:402 +#, no-c-format +msgid "Show file preview in file dialog" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:407 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show hidden files" +msgstr "Показати довідку" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:408 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines if files starting with a dot(convention for hidden files) should " +"be shown" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:413 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show speedbar" +msgstr "Показати смужку &меню" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:414 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "What country" +msgstr "Країна" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:434 +#, no-c-format +msgid "" +"Used to determine how to display numbers, currency and time/date for example" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:438 +#, no-c-format +msgid "What language to display text in" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:441 +#, no-c-format +msgid "Character used for indicating positive numbers" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:442 +#, no-c-format +msgid "Most countries have no character for this" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:447 +#, no-c-format +msgid "Path for the trash can" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:451 +#, no-c-format +msgid "Path to the autostart directory" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:452 +#, no-c-format +msgid "Path to the directory containing executables to be run on session login" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:456 +#, no-c-format +msgid "Path to the desktop directory" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:457 +#, no-c-format +msgid "In this directory the files on the dekstop are stored" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:461 +#, no-c-format +msgid "Path to documents folder" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:508 +#, no-c-format +msgid "Enable SOCKS support" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:509 +#, no-c-format +msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in TDE's sub systems" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:513 +#, no-c-format +msgid "Path to custom SOCKS library" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:519 +#, no-c-format +msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:523 +#, no-c-format +msgid "Show text on toolbar icons " +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:524 +#, no-c-format +msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:528 +#, no-c-format +msgid "Transparent toolbars when moved" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:529 +#, no-c-format +msgid "Whether toolbars should be visible when moved" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password echo type" +msgstr "Пароль порожній" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The size of the dialog" +msgstr "Порада дня" + #~ msgid "&Report Bug..." #~ msgstr "Надіслати &звіт про помилку..." |