summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po
index 196ff718c92..3e0d5ef941a 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -2411,16 +2411,16 @@ msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
"Вказує профіль, який відповідає організатору цього завдання або події. Профілі "
"можна вказувати в розділі \"Особисте\" в налаштуванні KOrganizer або в Центрі "
-"керування KDE \"Безпека та приватність\"->\"Пароль та рахунок користувача\". "
+"керування TDE \"Безпека та приватність\"->\"Пароль та рахунок користувача\". "
"Також, профілі збираються з ваших параметрів у KMail та з вашої адресної книги. "
-"Якщо ви захочете вказати його глобально для KDE в Центрі керування, не забудьте "
+"Якщо ви захочете вказати його глобально для TDE в Центрі керування, не забудьте "
"увімкнути \"Вживати параметри пошти з Центру керування\" в розділі \"Особисте\" "
"в налаштуванні програми KOrganizer."
@@ -3392,14 +3392,14 @@ msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
-"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as "
"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
"manages the access to it from other users."
msgstr ""
"Увімкніть, щоб опублікувати інформацію про вільний/зайнятий час автоматично.\n"
"Можна пропустити цей параметр і надіслати поштою або вивантажити інформацію про "
"ваш вільний/зайнятий час за допомогою меню Розкладу в KOrganizer.\n"
-"Примітка: Якщо KOrganizer діє як клієнт KDE для Kolab, це не вимагається, "
+"Примітка: Якщо KOrganizer діє як клієнт TDE для Kolab, це не вимагається, "
"оскільки сервер Kolab2 займається публікацією цієї інформації і керує доступом "
"інших користувачів до неї."
@@ -3691,11 +3691,11 @@ msgstr "Інтервал збереження у &хвилинах"
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
-"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+"TDE-wide calendar is automatically saved after each change."
msgstr ""
"Вкажіть тут інтервал між автоматичними збереженнями календарних подій в "
"хвилинах. Цей параметр стосується тільки до файлів, які відкрито вручну. "
-"Стандартний KDE календар зберігається після кожної зміни."
+"Стандартний TDE календар зберігається після кожної зміни."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052
@@ -3840,13 +3840,13 @@ msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
-"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. "
msgstr ""
"Виберіть цей параметр, щоб вибрати ресурс, який буде вживатись для запису "
"елемента під час кожного створення нової події, завдання або журнального "
"запису. Рекомендується увімкнути цей параметр, якщо ви маєте намір вживати "
"функціональність спільних тек сервера Kolab або керувати багатьма рахунками, "
-"використовуючи Kontact як клієнт KDE для Kolab. "
+"використовуючи Kontact як клієнт TDE для Kolab. "
#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115
@@ -3874,12 +3874,12 @@ msgstr "Вживати параметри пошти з Центру керув
#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"KDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
+"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"TDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
"to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
-"Увімкніть, щоб вживати загальні параметри KDE для електронної пошти, які "
-"вказано за допомогою Центру керування KDE, модуля &quot;Пароль та рахунок "
+"Увімкніть, щоб вживати загальні параметри TDE для електронної пошти, які "
+"вказано за допомогою Центру керування TDE, модуля &quot;Пароль та рахунок "
"користувача&quot;. Вимкніть, щоб мати змогу вказати ваше повне ім'я і адресу "
"електронної пошти."
@@ -4383,12 +4383,12 @@ msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
-"a KDE Kolab client)."
+"a TDE Kolab client)."
msgstr ""
"Ввімкніть для автоматичного генерування листів при створенні, оновленні та "
"вилученні подій (або завдань), що стосуються інших учасників. Цей параметр "
"потрібно ввімкнути, якщо вживаються функції групової роботи (наприклад, "
-"Kontact, який налаштовано, як клієнт до сервера KDE Kolab)."
+"Kontact, який налаштовано, як клієнт до сервера TDE Kolab)."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
@@ -5551,8 +5551,8 @@ msgid "KOrganizer"
msgstr "KOrganizer"
#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for KDE"
-msgstr "Персональний тижневик для KDE"
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "Персональний тижневик для TDE"
#: aboutdata.cpp:40
msgid "Current Maintainer"
@@ -6479,15 +6479,15 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:21
msgid ""
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select "
"<b>Settings</b>,\n"
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
"tab.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>...можна вибирати: починати тиждень з понеділка чи з неділі у Центрі "
-"керування KDE? KOrganizer використовує ці значення. Дивіться в Локалізація та "
+"керування TDE? KOrganizer використовує ці значення. Дивіться в Локалізація та "
"доступність->Країна/регіон та мова, тоді виберіть вкладку Час та дата.\n"
"</p>\n"
@@ -7360,8 +7360,8 @@ msgstr "Не вдається додати майбутні елементи в
#~ msgid "Shows a dialog used to edit the attachment currently selected in the list above."
#~ msgstr "Показує вікно для редагування долучення, яке вибране в даний час у списку вище."
-#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your KDE preferences."
-#~ msgstr "Відкриває в переглядачі долучення, вибране у списку вище, яке асоційоване з ним у ваших параметрах KDE."
+#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your TDE preferences."
+#~ msgstr "Відкриває в переглядачі долучення, вибране у списку вище, яке асоційоване з ним у ваших параметрах TDE."
#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Додати..."