summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2020-09-03 00:28:15 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-09-03 00:28:15 +0200
commit363f2d151ead31398516273a993e9504366bf7a9 (patch)
tree00edf95e4e24216e5e140d831659c41c40e8209f /tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
parent8716be63a069d69a405860f53daf0a08484bfb7d (diff)
downloadtde-i18n-363f2d151ead31398516273a993e9504366bf7a9.tar.gz
tde-i18n-363f2d151ead31398516273a993e9504366bf7a9.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po39
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index a70f9aca150..035772a58af 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -6,32 +6,34 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-24 19:01-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-02 05:31+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdeutils/kcmlaptop/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
+msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: acpi.cpp:64
msgid ""
@@ -175,9 +177,9 @@ msgid ""
"it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root "
"without further investigation"
msgstr ""
-"Схоже, що розмір або контрольна сума програми %1не збігається з тими, що "
-"були при компіляції. Ми НЕ рекомендуємо робити її setuid-root без подальшого "
-"розслідування."
+"Схоже, що розмір або контрольна сума додатку %1 не збігається з тими, що "
+"були при компіляції, ми НЕ рекомендуємо робити її setuid-root без подальшого "
+"розслідування"
#: acpi.cpp:173 acpi.cpp:185 acpi.cpp:197 apm.cpp:174 apm.cpp:195 apm.cpp:207
#: apm.cpp:219 sony.cpp:115 sony.cpp:127
@@ -412,9 +414,9 @@ msgid ""
"make use of this module, you must have power management system software "
"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)"
msgstr ""
-"<h1>Батарея лептопа</h1>Цей модуль дозволяє вам перевіряти стан батарей. Щоб "
+"<h1>Батарея Лептопа</h1>Цей модуль дозволяє вам перевіряти стан батарей. Щоб "
"використовувати цей модуль, необхідно встановити програму управління "
-"живленням системи. (І, звичайно, ви повинні мати батареї у системі)."
+"живленням системи. (І, звичайно, ви повинні мати батареї у системі.)"
#: battery.cpp:286
msgid ""
@@ -626,9 +628,9 @@ msgid ""
"make use of this module, you must have power management software installed. "
"(And, of course, you should have batteries in your machine.)"
msgstr ""
-"<h1>Батарея лептопа</h1>Цей модуль дозволяє перевіряти стан батарей. Щоб "
-"використовувати цей модуль, необхідно мати встановлену програму керування "
-"живленням. (Звичайно, ви повинні мати батареї у вашій системі)."
+"<h1>Батарея Лептопа</h1>Цей модуль дозволяє перевіряти стан батарей. Щоб "
+"використовувати цей модуль необхідно мати встановлену програму керування "
+"живленням. (Звичайно, ви повинні мати батареї у вашій системі.)"
#: pcmcia.cpp:44
msgid "kcmlaptop"
@@ -776,10 +778,9 @@ msgid ""
"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you "
"can use to save power"
msgstr ""
-"<h1>Керування живленням лептопа</h1>Цей модуль дозволяє вам контролювати "
+"<h1>Керування Живленням Лептопа</h1>Цей модуль дозволяє вам контролювати "
"параметри живлення вашого лептопа і встановлювати тайм-аути, що "
-"спричинятимуть зміни стану, які можна використовувати для заощадження "
-"енергії."
+"спричинятимуть зміни стану, які можна використовувати для заощадження енергії"
#: profile.cpp:77
msgid ""