diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po | 313 |
1 files changed, 313 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po new file mode 100644 index 00000000000..d4f9799314a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po @@ -0,0 +1,313 @@ +# Translation of kjots.po to Ukrainian +# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2000, 2002. +# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. +# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjots\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-05 21:07-0700\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: KJotsMain.cpp:77 +msgid "Pages" +msgstr "Сторінки" + +#: KJotsMain.cpp:107 +msgid "Next Book" +msgstr "Наступна книга" + +#: KJotsMain.cpp:109 +msgid "Previous Book" +msgstr "Попередня книга" + +#: KJotsMain.cpp:111 +msgid "Next Page" +msgstr "Наступна сторінка" + +#: KJotsMain.cpp:113 +msgid "Previous Page" +msgstr "Попередня сторінка" + +#: KJotsMain.cpp:117 +msgid "&New Page" +msgstr "&Нова сторінка" + +#: KJotsMain.cpp:118 +msgid "New &Book..." +msgstr "Нова &книга..." + +#: KJotsMain.cpp:121 +msgid "Export Page" +msgstr "Експортувати сторінку" + +#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 +msgid "To Text File..." +msgstr "До текстового файла..." + +#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 +msgid "To HTML File..." +msgstr "До файла HTML..." + +#: KJotsMain.cpp:129 +msgid "Export Book" +msgstr "Експортувати книгу" + +#: KJotsMain.cpp:137 +msgid "&Delete Page" +msgstr "&Витерти сторінку" + +#: KJotsMain.cpp:139 +msgid "Delete Boo&k" +msgstr "Витерти кни&гу" + +#: KJotsMain.cpp:142 +msgid "Manual Save" +msgstr "Зберегти вручну" + +#: KJotsMain.cpp:153 +msgid "Copy &into Page Title" +msgstr "Скопіювати &в заголовок сторінки" + +#: KJotsMain.cpp:164 +msgid "Rename..." +msgstr "Перейменувати..." + +#: KJotsMain.cpp:166 +msgid "Insert Date" +msgstr "Вставити дату" + +#: KJotsMain.cpp:286 +msgid "New Book" +msgstr "Нова книга" + +#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 +msgid "Book name:" +msgstr "Назва книги:" + +#: KJotsMain.cpp:318 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" +msgstr "<qt>Ви впевнені, що хочете витерти цю <strong>%1</strong> книгу?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:319 +msgid "Delete Book" +msgstr "Витерти книгу" + +#: KJotsMain.cpp:362 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ви впевнені, що хочете витерти цю <strong>%1</strong> сторінку?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:364 +msgid "Delete Page" +msgstr "Витерти сторінку" + +#: KJotsMain.cpp:400 +msgid "Autosave" +msgstr "Автозбереження" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "" +"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Файл <strong>%1</strong> вже існує. Хочете перезаписати? " + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл існує" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" + +#: KJotsMain.cpp:828 +msgid "" +"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " +"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." +msgstr "" +"Це закладка зі старішої версії KJots і, тому не цілком підтримується. Вона може " +"працювати, а може і ні. Рекомендуємо видалити закладку і створити заново." + +#: KJotsMain.cpp:1119 +msgid "" +"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " +"page in, or would you prefer to not move the page at all?" +msgstr "" +"Всі сторінки мусять бути всередині книги. Ви би хотіли створити нову книгу для " +"цієї сторінки, чи краще, взагалі, її не пересувати?" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Create New Book" +msgstr "Створити нову книгу" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Do Not Move Page" +msgstr "Не пересувати сторінку" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" + +#: kjotsedit.cpp:48 +msgid "Open URL" +msgstr "Відкрити URL" + +#: kjotsentry.cpp:497 +msgid "Rename Book" +msgstr "Перейменувати книгу" + +#: kjotsentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "Saving %1" +msgstr "Триває збереження %1" + +#: kjotsentry.cpp:536 +msgid "Saving the contents of %1 to %2" +msgstr "Триває збереження того, що міститься в %1 to %2 " + +#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 +#, c-format +msgid "Print: %1" +msgstr "Надрукувати: %1" + +#: kjotsentry.cpp:647 +msgid "Untitled Book" +msgstr "Книга без назви" + +#: kjotsentry.cpp:800 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Зміст" + +#: kjotsentry.cpp:908 +msgid "Rename Page" +msgstr "Перейменувати сторінку" + +#: kjotsentry.cpp:909 +msgid "Page title:" +msgstr "Титул сторінки:" + +#: kjotsentry.cpp:1069 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Сторінка %1" + +#: main.cpp:37 +msgid "KDE note taking utility" +msgstr "Утиліта KDE для запису нотаток" + +#: main.cpp:44 +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: main.cpp:47 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Поточний супровід" + +#: main.cpp:51 +msgid "Original author" +msgstr "Перший автор" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid " minutes" +msgstr " хвилин" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "1 minute" +msgstr "1 хвилина" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " +"changes." +msgstr "Це стільки хвилин KJots зачекає перш ніж автоматично зберегти зміни." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "S&ave every:" +msgstr "Зберегти ко&жні:" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Save changes periodically" +msgstr "Періодично &зберігати зміни" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " +"to books at the interval defined below." +msgstr "" +"Коли біля \"дозволити автозбереження\" поставлена галочка, програма автоматично " +"зберігатиме зміни в книгах через інтервали вказані нижче." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use Unico&de encoding" +msgstr "Вживати кодування &юнікоду" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 9 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "How the main window is divided." +msgstr "Як головне вікно є поділене." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 12 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "The book or page that is currently active." +msgstr "Книга або сторінка, що в даний час активна." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 15 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "The font used to display the contents of books." +msgstr "Шрифт, який використовується для показу вмісту книг." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 19 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Whether books should be saved automatically." +msgstr "Чи книги повинні бути збережені автоматично." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 23 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." +msgstr "Чи примушувати кодування UTF-8 для збереження і завантаження." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 27 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." +msgstr "Інтервал у хвилинах, через який книги мають зберігатись автоматично." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 31 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The last ID that was used for a book or page." +msgstr "Останній ІД, який було використано для книги або сторінки." |