summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-10-03 10:14:46 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-10-03 10:14:46 -0500
commit0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485 (patch)
treecbc4e445a8a8e1f13e63c3b94a9fbadde218e508 /tde-i18n-uk/messages/tdewebdev
parentdc4b977e863f62282bfa1d2f54f191a5f7390a4b (diff)
downloadtde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.tar.gz
tde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdewebdev')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po612
1 files changed, 239 insertions, 373 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po
index 6a40aafa50e..9dfbac3d347 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:40-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -1311,8 +1311,7 @@ msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
@@ -1348,10 +1347,6 @@ msgid "Toolbar & Action Tree"
msgstr "Дерево пеналів та дій"
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50
@@ -4620,7 +4615,7 @@ msgid "Use preview prefi&x"
msgstr "Вживати пре&фікс для перегляду"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:2825
#, no-c-format
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
@@ -5525,13 +5520,13 @@ msgid "GPL-2"
msgstr "GPL-2"
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3329
#, no-c-format
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:3332
#, no-c-format
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -10158,7 +10153,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:309
msgid ""
"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> "
-"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, "
+"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, "
"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
"download menu items.\n"
"</p>\n"
@@ -10549,7 +10544,6 @@ msgid ""
"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>Файл <em>%1</em> вже існує.<br>Хочете його перезаписати?</qt>"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
#: utility/quantacommon.cpp:710
@@ -14454,367 +14448,6 @@ msgstr "Зберегти &все"
msgid "Saves all modified files"
msgstr "Зберігає всі змінені файли"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Помилка розбору списку провайдерів."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не вдається запустити <i>gpg</i> і отримати наявні ключі. Перевірте чи "
-"встановлено <i>gpg</i>, інакше перевірка звантажених ресурсів буде "
-"неможливою.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Введіть пароль для ключа <b>0x%1</b>, який належить "
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не вдається запустити <i>gpg</i> і перевірити достовірність файла. "
-"Перевірте чи встановлено <i>gpg</i>, інакше перевірка звантажених ресурсів буде "
-"неможливою.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Вибір ключа підпису"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Ключ для підписування:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не вдається запустити <i>gpg</i> і підписати файл. Перевірте чи встановлено "
-"<i>gpg</i>, інакше підписування ресурсів буде неможливим.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Звантажити новий %1"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Постачальники нових матеріалів"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Будь ласка, виберіть одне з джерел нижче:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Не вибрано жодного постачальника."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
-msgstr "Файл \"%1\" вже існує. Хочете перезаписати?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Із звантаженим файлом стиснутого архіву сталася помилка. Можливі причини: "
-"пошкоджено архів або не чинна структура каталогів у архіві."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Помилка встановлення ресурсу"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Не знайдено ключів."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "Через невідому причину перевірка зазнала невдачі."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "Перевірка суми MD5SUM була негативною, ймовірно, архів пошкоджено."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "Невірний підпис; можливо, архів пошкоджено або змінено."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "Підпис чинний, але без довіри."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "Невідомий підпис."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
-msgstr ""
-"Ресурс було підписано ключем <i>0x%1</i>, який належить <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>З файлом ресурсу, який ви звантажили, є проблеми. Помилки:<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br><b>Не рекомендується</b> встановлювати цей ресурс."
-"<br>"
-"<br>Хочете продовжити встановлення?</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Проблемний файл ресурсів"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Щоб встановити, натисніть Гаразд.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Чинний ресурс"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Через невідому причину підписування зазнало невдачі."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
-msgstr ""
-"Немає ключів для підписування або ви ввели неправильну фразу-пароль.\n"
-"Продовжити без підписування ресурсу?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Спільне використання нових матеріалів"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67
-msgid "Version:"
-msgstr "Версія:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72
-msgid "Release:"
-msgstr "Випуск:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "License:"
-msgstr "Ліцензія:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87
-msgid "Language:"
-msgstr "Мова:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "Перегляд URL:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98
-msgid "Summary:"
-msgstr "Короткий опис:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "Знайдено стару інформацію про вивантаження; заповнити поля?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Fill Out Fields"
-msgstr "Заповнити поля"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "Не заповняти"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Будь ласка, введіть назву."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "Отримати нові матеріали"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190
-msgid "Welcome"
-msgstr "Ласкаво просимо!"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Найвищий рейтинг"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "Найбільше звантажень"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Latest"
-msgstr "Останні"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234
-msgid "Version"
-msgstr "Версія"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223
-msgid "Rating"
-msgstr "Рейтинг"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229
-msgid "Downloads"
-msgstr "Звантаження"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235
-msgid "Release Date"
-msgstr "Дата випуску"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245
-msgid "Install"
-msgstr "Встановити"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425
-msgid "Details"
-msgstr "Подробиці"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"Назва : %1\n"
-"Автор: %2\n"
-"Ліцензія: %3\n"
-"Версія:  %4\n"
-"Випуск: %5\n"
-"Рейтинг: %6\n"
-"Звантажень: %7\n"
-"Дата випуску: %8\n"
-"Короткий опис: %9\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
-msgstr ""
-"Перегляд: %1\n"
-"Звантаження: %2\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Встановлення пройшло успішно."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation"
-msgstr "Встановлення"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Встановлення зазнало невдачі."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Нові матеріали успішно встановлено."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Помилка встановлення нових матеріалів."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Не вдається створити файл для вивантаження."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Фали для вивантаження було створено у:\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Файл даних: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Перегляд зображення: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Інформація про зміст: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Ті файли зараз можна вивантажити.\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Увага, будь-хто зможе мати доступ до них у будь-коли."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Вивантажити файли"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Будь ласка, вивантажте ці файли вручну."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Інформація вивантаження"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Вивантажити"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Нові матеріали успішно вивантажено."
-
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
msgid "Close this tab"
msgstr "Закрити цю вкладку"
@@ -15024,6 +14657,239 @@ msgid ""
"Overlap"
msgstr "Перекривати"
+#~ msgid "Error parsing providers list."
+#~ msgstr "Помилка розбору списку провайдерів."
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Не вдається запустити <i>gpg</i> і отримати наявні ключі. Перевірте чи встановлено <i>gpg</i>, інакше перевірка звантажених ресурсів буде неможливою.</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Введіть пароль для ключа <b>0x%1</b>, який належить <br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Не вдається запустити <i>gpg</i> і перевірити достовірність файла. Перевірте чи встановлено <i>gpg</i>, інакше перевірка звантажених ресурсів буде неможливою.</qt>"
+
+#~ msgid "Select Signing Key"
+#~ msgstr "Вибір ключа підпису"
+
+#~ msgid "Key used for signing:"
+#~ msgstr "Ключ для підписування:"
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Не вдається запустити <i>gpg</i> і підписати файл. Перевірте чи встановлено <i>gpg</i>, інакше підписування ресурсів буде неможливим.</qt>"
+
+#~ msgid "Download New %1"
+#~ msgstr "Звантажити новий %1"
+
+#~ msgid "Hot New Stuff Providers"
+#~ msgstr "Постачальники нових матеріалів"
+
+#~ msgid "Please select one of the providers listed below:"
+#~ msgstr "Будь ласка, виберіть одне з джерел нижче:"
+
+#~ msgid "No provider selected."
+#~ msgstr "Не вибрано жодного постачальника."
+
+#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
+#~ msgstr "Файл \"%1\" вже існує. Хочете перезаписати?"
+
+#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#~ msgstr "Із звантаженим файлом стиснутого архіву сталася помилка. Можливі причини: пошкоджено архів або не чинна структура каталогів у архіві."
+
+#~ msgid "Resource Installation Error"
+#~ msgstr "Помилка встановлення ресурсу"
+
+#~ msgid "No keys were found."
+#~ msgstr "Не знайдено ключів."
+
+#~ msgid "The validation failed for unknown reason."
+#~ msgstr "Через невідому причину перевірка зазнала невдачі."
+
+#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+#~ msgstr "Перевірка суми MD5SUM була негативною, ймовірно, архів пошкоджено."
+
+#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+#~ msgstr "Невірний підпис; можливо, архів пошкоджено або змінено."
+
+#~ msgid "The signature is valid, but untrusted."
+#~ msgstr "Підпис чинний, але без довіри."
+
+#~ msgid "The signature is unknown."
+#~ msgstr "Невідомий підпис."
+
+#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+#~ msgstr "Ресурс було підписано ключем <i>0x%1</i>, який належить <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+
+#~ msgid "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>З файлом ресурсу, який ви звантажили, є проблеми. Помилки:<b>%1</b><br>%2<br><br><b>Не рекомендується</b> встановлювати цей ресурс.<br><br>Хочете продовжити встановлення?</qt>"
+
+#~ msgid "Problematic Resource File"
+#~ msgstr "Проблемний файл ресурсів"
+
+#~ msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>%1<br><br>Щоб встановити, натисніть Гаразд.</qt>"
+
+#~ msgid "Valid Resource"
+#~ msgstr "Чинний ресурс"
+
+#~ msgid "The signing failed for unknown reason."
+#~ msgstr "Через невідому причину підписування зазнало невдачі."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n"
+#~ "Proceed without signing the resource?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немає ключів для підписування або ви ввели неправильну фразу-пароль.\n"
+#~ "Продовжити без підписування ресурсу?"
+
+#~ msgid "Share Hot New Stuff"
+#~ msgstr "Спільне використання нових матеріалів"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Версія:"
+
+#~ msgid "Release:"
+#~ msgstr "Випуск:"
+
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "Ліцензія:"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Мова:"
+
+#~ msgid "Preview URL:"
+#~ msgstr "Перегляд URL:"
+
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Короткий опис:"
+
+#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+#~ msgstr "Знайдено стару інформацію про вивантаження; заповнити поля?"
+
+#~ msgid "Fill Out Fields"
+#~ msgstr "Заповнити поля"
+
+#~ msgid "Do Not Fill Out"
+#~ msgstr "Не заповняти"
+
+#~ msgid "Please put in a name."
+#~ msgstr "Будь ласка, введіть назву."
+
+#~ msgid "Get Hot New Stuff"
+#~ msgstr "Отримати нові матеріали"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Ласкаво просимо!"
+
+#~ msgid "Highest Rated"
+#~ msgstr "Найвищий рейтинг"
+
+#~ msgid "Most Downloads"
+#~ msgstr "Найбільше звантажень"
+
+#~ msgid "Latest"
+#~ msgstr "Останні"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Версія"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Рейтинг"
+
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "Звантаження"
+
+#~ msgid "Release Date"
+#~ msgstr "Дата випуску"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Встановити"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Подробиці"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name: %1\n"
+#~ "Author: %2\n"
+#~ "License: %3\n"
+#~ "Version: %4\n"
+#~ "Release: %5\n"
+#~ "Rating: %6\n"
+#~ "Downloads: %7\n"
+#~ "Release date: %8\n"
+#~ "Summary: %9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Назва : %1\n"
+#~ "Автор: %2\n"
+#~ "Ліцензія: %3\n"
+#~ "Версія:  %4\n"
+#~ "Випуск: %5\n"
+#~ "Рейтинг: %6\n"
+#~ "Звантажень: %7\n"
+#~ "Дата випуску: %8\n"
+#~ "Короткий опис: %9\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preview: %1\n"
+#~ "Payload: %2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Перегляд: %1\n"
+#~ "Звантаження: %2\n"
+
+#~ msgid "Installation successful."
+#~ msgstr "Встановлення пройшло успішно."
+
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "Встановлення"
+
+#~ msgid "Installation failed."
+#~ msgstr "Встановлення зазнало невдачі."
+
+#~ msgid "Successfully installed hot new stuff."
+#~ msgstr "Нові матеріали успішно встановлено."
+
+#~ msgid "Failed to install hot new stuff."
+#~ msgstr "Помилка встановлення нових матеріалів."
+
+#~ msgid "Unable to create file to upload."
+#~ msgstr "Не вдається створити файл для вивантаження."
+
+#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n"
+#~ msgstr "Фали для вивантаження було створено у:\n"
+
+#~ msgid "Data file: %1\n"
+#~ msgstr "Файл даних: %1\n"
+
+#~ msgid "Preview image: %1\n"
+#~ msgstr "Перегляд зображення: %1\n"
+
+#~ msgid "Content information: %1\n"
+#~ msgstr "Інформація про зміст: %1\n"
+
+#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n"
+#~ msgstr "Ті файли зараз можна вивантажити.\n"
+
+#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+#~ msgstr "Увага, будь-хто зможе мати доступ до них у будь-коли."
+
+#~ msgid "Upload Files"
+#~ msgstr "Вивантажити файли"
+
+#~ msgid "Please upload the files manually."
+#~ msgstr "Будь ласка, вивантажте ці файли вручну."
+
+#~ msgid "Upload Info"
+#~ msgstr "Інформація вивантаження"
+
+#~ msgid "&Upload"
+#~ msgstr "&Вивантажити"
+
+#~ msgid "Successfully uploaded new stuff."
+#~ msgstr "Нові матеріали успішно вивантажено."
+
#~ msgid "&Quanta Homepage"
#~ msgstr "Домашня сторінка &Quanta"