diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2020-08-30 21:27:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-08-30 21:27:13 +0200 |
commit | aced89e830a0c2ff3b8fce1a236d6c7a55ac0e2d (patch) | |
tree | 91e2268c730f5e947eaee6cb5a02c34fd8143f1e /tde-i18n-uk/messages | |
parent | 42fd203bdb54472bd70b91d10c09cbcc4e28b03d (diff) | |
download | tde-i18n-aced89e830a0c2ff3b8fce1a236d6c7a55ac0e2d.tar.gz tde-i18n-aced89e830a0c2ff3b8fce1a236d6c7a55ac0e2d.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages')
35 files changed, 1377 insertions, 796 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po index bdf29d03322..d6677dd6db7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmdisplayconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-26 20:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-22 23:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmdisplayconfig/uk/>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Профілі кольору" #: displayconfig.cpp:989 displayconfig.cpp:1144 displayconfig.cpp:1153 #: displayconfig.cpp:1698 displayconfig.cpp:1803 displayconfig.cpp:1804 msgid "<default>" -msgstr "" +msgstr "<типово>" #: displayconfig.cpp:999 msgid "You cannot delete the default profile!" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/timezones.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/timezones.po index 5950167312c..f7db9be90fd 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/timezones.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/timezones.po @@ -5,12 +5,12 @@ # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002,2003. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002,2003, 2004. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005. -# +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timezones\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-23 18:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-03 06:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-23 16:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdelibs/timezones/uk/>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -667,9 +667,8 @@ msgid "America/North_Dakota/New_Salem" msgstr "Америка/Північна_Дакота/Новий_Салем" #: TIMEZONES:159 -#, fuzzy msgid "America/Nuuk" -msgstr "Америка/Хухуй" +msgstr "Америка/Нуук" #: TIMEZONES:160 msgid "America/Ojinaga" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 7212ff9451b..39081afbe51 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdepim/kcmkabconfig/uk/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -166,15 +166,15 @@ msgstr "" #: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" -msgstr "Карта місцезнаходження" +msgstr "Карта Місцезнаходження" #: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip " "Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>" msgstr "" -"<ul> <li>%s: вулиця</li><li>%r: регіон</li><li>%l: місцезнаходження</li><li>" -"%z: індекс</li><li>%c: код країни по ISO</li> </ul>" +"<ul> <li>%s: Вулиця</li><li>%r: Регіон</li><li>%l: Місцезнаходження</li><li>" +"%z: Індекс</li><li>%c: Код Країни по ISO</li> </ul>" #: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po index 8f43ab99ba0..34e7ac3a071 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-06 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdepim/kmail/uk/>\n" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Відхилено: %1" #: callback.cpp:99 #, c-format msgid "Tentative: %1" -msgstr "Пробне: %1" +msgstr "Орієнтовний: %1" #: callback.cpp:101 #, c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index 8beedfd38fb..325d4ccdb58 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-21 15:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdepim/kmail_text_calendar_plugin/uk/>\n" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "Делегувати:" #: delegateselector.cpp:40 msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." -msgstr "Тримати мене інформованим про зміни статусу цього інциденту." +msgstr "Тримати мене інформованим про зміни статусу цієї події." #: text_calendar.cpp:343 msgid "Incidence with no summary" -msgstr "Інцидент без підсумку" +msgstr "Подія без підсумку" #: text_calendar.cpp:347 #, c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po index 54231f4a334..62798d47218 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-21 15:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-28 04:31+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdepim/knode/uk/>\n" @@ -595,15 +595,15 @@ msgstr "гілки з власними статтями" #: knarticlemanager.cpp:81 msgid "Save Attachment" -msgstr "Зберегти долучення" +msgstr "Зберегти Долучення" #: knarticlemanager.cpp:105 msgid "Save Article" -msgstr "Зберегти статтю" +msgstr "Зберегти Статтю" #: knarticlemanager.cpp:189 msgid " Creating list..." -msgstr " Створення списку..." +msgstr " Створення переліку..." #: knarticlemanager.cpp:577 kngroup.cpp:428 msgid "no subject" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/konsolekalendar.po index 781b74ae29d..3cd3f67613b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-21 15:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdepim/konsolekalendar/uk/>\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr " Опис: %1" #: konsolekalendardelete.cpp:115 #, c-format msgid " Location: %1" -msgstr " Місце проведення: %1" +msgstr " Місце: %1" #: konsolekalendaradd.cpp:73 msgid "Insert Event <Dry Run>:" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "(немає короткого опису)" #: konsolekalendarexports.cpp:108 msgid "Location:" -msgstr "Місце проведення:" +msgstr "Місце:" #: konsolekalendarexports.cpp:116 msgid "(no location available)" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Додати до події опис (для режимів додат #: main.cpp:142 msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Додати місце до інциденту (для режимів додати/змінити)" +msgstr " Додати місце до події (для режимів додати/змінити)" #: main.cpp:144 msgid "Export options:" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po index 68b6c1162ac..a7942f8399d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-21 15:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdepim/korganizer/uk/>\n" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "" "There are no incidences available to archive before the specified cut-off " "date %1. Archiving will not be performed." msgstr "" -"Не було інцидентів для архівування перед визначеною датою відсічення %1. " +"Не було подій для архівування перед визначеною датою відсічення %1. " "Архівацію не буде здійснено." #: eventarchiver.cpp:148 @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgid "" "Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and " "%4 have declined." msgstr "" -"Запрошено %1, %2 - прийняли запрошення, %3 - умовно прийняли, і %4 - " +"Запрошено %1, %2 - прийняли запрошення, %3 - орієнтовно прийняли, і %4 - " "відмовились." #: koeditorfreebusy.cpp:960 @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "" msgid "" "This incidence includes other people. Should an email be sent to the " "attendees?" -msgstr "Цей інцидент включає інших людей. Надіслати ел.листа учасникам?" +msgstr "Ця подія включає інших людей. Надіслати ел.листа учасникам?" #: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 msgid "Group Scheduling Email" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgid "" "An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence " "editor" msgstr "" -"Виникла внутрішня помилка KOrganizer при спробі запустити редактор інцидентів" +"Виникла внутрішня помилка KOrganizer при спробі запустити редактор подій" #: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 #: korgac/korgacmain.cpp:66 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_caldav.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_caldav.po new file mode 100644 index 00000000000..7636add3fc4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_caldav.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kres_caldav/uk/>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роман Савоченко" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "roman@oscada.org" + +#: config.cpp:127 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: config.cpp:133 +msgid "Tasks URL:" +msgstr "URL Завдань:" + +#: config.cpp:139 prefsskel.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Use separate Tasks URL" +msgstr "Використати окремий URL Завдань" + +#: config.cpp:143 +msgid "Journals URL:" +msgstr "URL Журналів:" + +#: config.cpp:149 prefsskel.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "Use separate Journals URL" +msgstr "Використати окремий URL Журналів" + +#: config.cpp:153 +msgid "Username:" +msgstr "Ім'я користувача:" + +#: config.cpp:159 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: config.cpp:166 prefsskel.kcfg:40 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Нагадати пароль" + +#: configwidgets.cpp:83 +msgid "Automatic Reload" +msgstr "Автоматично Перезавантажувати" + +#: configwidgets.cpp:89 configwidgets.cpp:165 +msgid "Never" +msgstr "Ніколи" + +#: configwidgets.cpp:93 +msgid "Only on startup" +msgstr "Лише при запуску" + +#: configwidgets.cpp:98 configwidgets.cpp:174 +msgid "Regular interval" +msgstr "Періодично" + +#: configwidgets.cpp:111 configwidgets.cpp:187 +msgid "Interval in minutes:" +msgstr "Інтервал в хвилинах:" + +#: configwidgets.cpp:157 +msgid "Automatic Save" +msgstr "Автоматичне Збереження" + +#: configwidgets.cpp:169 +msgid "Only on exit" +msgstr "Лише при виході" + +#: configwidgets.cpp:196 +msgid "Delayed after changes" +msgstr "Відкладено після змін" + +#: configwidgets.cpp:201 +msgid "Immediately after changes" +msgstr "Негайно після змін" + +#: job.cpp:83 job.cpp:99 job.cpp:115 +msgid "Unauthorized. Username or password incorrect." +msgstr "Неавторизовано. Некоректне ім'я користувача або пароль." + +#: job.cpp:85 job.cpp:101 job.cpp:117 +msgid "HTTP error %1. Please ensure that the URL is a valid CalDAV resource." +msgstr "" +"Помилка HTTP %1. Будь ласка, впевніться що URL це коректний ресурс CalDAV." + +#: resource.cpp:303 +msgid "Downloading Calendar" +msgstr "Завантаження Календаря" + +#: resource.cpp:304 +msgid "Uploading Calendar" +msgstr "Вивантаження Календаря" + +#: resource.cpp:380 resource.cpp:973 +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Потрібна віддалена авторизація" + +#: resource.cpp:380 resource.cpp:973 +msgid "Please input the password for" +msgstr "Будь ласка, введіть пароль для" + +#: resource.cpp:550 resource.cpp:607 resource.cpp:664 +msgid "Parsing calendar data failed." +msgstr "Невдалий розбір даних календаря." + +#: resource.cpp:578 resource.cpp:635 resource.cpp:692 resource.cpp:798 +msgid "can't open file" +msgstr "не можу відкрити файл" + +#: prefsskel.kcfg:10 prefsskel.kcfg:14 prefsskel.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: prefsskel.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Ім'я Користувача" + +#: prefsskel.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Пароль" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_carddav.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_carddav.po new file mode 100644 index 00000000000..d91836de781 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_carddav.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kres_carddav/uk/>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роман Савоченко" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "roman@oscada.org" + +#: config.cpp:120 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: config.cpp:126 +msgid "Username:" +msgstr "Ім'я користувача:" + +#: config.cpp:132 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: config.cpp:139 prefsskel.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Нагадати пароль" + +#: config.cpp:142 +msgid "Use URI instead of UID when modifying existing contacts" +msgstr "Використати URI замість UID при модифікації наявного контакту" + +#: configwidgets.cpp:82 +msgid "Automatic Reload" +msgstr "Автоматично Перезавантажувати" + +#: configwidgets.cpp:88 configwidgets.cpp:164 +msgid "Never" +msgstr "Ніколи" + +#: configwidgets.cpp:92 +msgid "Only on startup" +msgstr "Лише при запуску" + +#: configwidgets.cpp:97 configwidgets.cpp:173 +msgid "Regular interval" +msgstr "Періодично" + +#: configwidgets.cpp:110 configwidgets.cpp:186 +msgid "Interval in minutes:" +msgstr "Інтервал в хвилинах:" + +#: configwidgets.cpp:156 +msgid "Automatic Save" +msgstr "Автоматичне Збереження" + +#: configwidgets.cpp:168 +msgid "Only on exit" +msgstr "Лише при виході" + +#: configwidgets.cpp:195 +msgid "Delayed after changes" +msgstr "Відкладено після змін" + +#: configwidgets.cpp:200 +msgid "Immediately after changes" +msgstr "Негайно після змін" + +#: job.cpp:70 +msgid "Unauthorized. Username or password incorrect." +msgstr "Неавторизовано. Некоректне ім'я користувача або пароль." + +#: job.cpp:72 +msgid "HTTP error %1. Maybe, URL is not a CardDAV resource." +msgstr "Помилка HTTP %1. Ймовірно URL не є CardDAV ресурсом." + +#: resource.cpp:306 +msgid "Downloading Contacts" +msgstr "Завантаження Контактів" + +#: resource.cpp:307 +msgid "Uploading Contacts" +msgstr "Вивантаження Контактів" + +#: resource.cpp:376 resource.cpp:645 +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Потрібна віддалена авторизація" + +#: resource.cpp:376 resource.cpp:645 +msgid "Please input the password for" +msgstr "Будь ласка, введіть пароль для" + +#: resource.cpp:446 +msgid "Parsing calendar data failed." +msgstr "Невдалий розбір даних календаря." + +#: resource.cpp:482 resource.cpp:566 +msgid "can't open file" +msgstr "не можу відкрити файл" + +#: prefsskel.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: prefsskel.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Ім'я Користувача" + +#: prefsskel.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: prefsskel.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Use URI instead of UID" +msgstr "Використати URI замість UID" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupdav.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupdav.po new file mode 100644 index 00000000000..29fb741e9ee --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_groupdav.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kres_groupdav/uk/>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роман Савоченко" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "roman@oscada.org" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po index 1262c70bcc1..bfb8a18d02d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-23 05:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdepim/kres_kolab/uk/>\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Виберіть теку, в яку зберегти це завдан #: kcal/resourcekolab.cpp:603 msgid "Choose the folder where you want to store this incidence" -msgstr "Виберіть теку, в яку зберегти цей випадок" +msgstr "Оберіть теку, в яку зберегти цю подію" #: kcal/resourcekolab.cpp:607 #, c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_scalix.po new file mode 100644 index 00000000000..22362def37b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_scalix.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kres_scalix/uk/>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роман Савоченко" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "roman@oscada.org" + +#: kcal/resourcescalix.cpp:159 +msgid "Loading tasks..." +msgstr "Завантаження завдань..." + +#: kcal/resourcescalix.cpp:160 +msgid "Loading journals..." +msgstr "Завантаження журналів..." + +#: kcal/resourcescalix.cpp:161 +msgid "Loading events..." +msgstr "Завантаження подій..." + +#: kcal/resourcescalix.cpp:328 +#, c-format +msgid "Copy of: %1" +msgstr "Копія з: %1" + +#: shared/resourcescalixbase.cpp:123 +msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail." +msgstr "Внутрішні дані kolab: Не вилучайте цей лист." + +#: shared/resourcescalixbase.cpp:157 +msgid "" +"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure " +"KMail first." +msgstr "" +"Не знайдено ресурсів доступних до запису, збереження буде неможливим. " +"Змініть спочатку конфігурацію KMail." + +#: shared/resourcescalixbase.cpp:165 +msgid "Select Resource Folder" +msgstr "Оберіть Теку Ресурсів" + +#: shared/resourcescalixbase.cpp:166 +msgid "" +"You have more than one writable resource folder. Please select the one you " +"want to write to." +msgstr "" +"Ви маєте більше ніж одну теку ресурсу, в які можна записувати. Будь ласка, " +"оберіть ту, в яку ви бажаєте записувати." + +#: tdeabc/resourcescalix.cpp:202 +msgid "Loading contacts..." +msgstr "Завантаження контактів..." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkcal.po index 23470331f8f..ca93f67d135 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkcal.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-23 05:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdepim/libkcal/uk/>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: attachmenthandler.cpp:73 msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence." -msgstr "Не знайдено долучення із назвою \"%1\" у інциденті." +msgstr "Не знайдено долучення із назвою \"%1\" у події." #: attachmenthandler.cpp:81 msgid "" @@ -47,24 +47,28 @@ msgid "" "The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. " "Perhaps it was removed from your calendar?" msgstr "" +"Подія якій належить долучення із назвою \"%1\" не може бути знайдено. " +"Ймовірно воно було видалене із вашого календаря?" #: attachmenthandler.cpp:122 msgid "" "The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " "Unable to continue." msgstr "" +"Запрошення календаря, яке зберігається у повідомлені цього ел.листа, дещо " +"зламане. Продовження неможливе." #: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232 msgid "Unable to create a temporary file for the attachment." -msgstr "" +msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл для долучення." #: attachmenthandler.cpp:206 msgid "Save Attachment" -msgstr "" +msgstr "Зберегти Долучення" #: attachmenthandler.cpp:211 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "%1 вже присутнє. Бажаєте це перезаписати?" #: attendee.cpp:76 msgid "Needs Action" @@ -97,11 +101,10 @@ msgid "In Process" msgstr "В процесі" #: attendee.cpp:97 -#, fuzzy msgid "" "_: attendee status unknown\n" "Unknown" -msgstr "Орієнтовний" +msgstr "Невідомо" #: attendee.cpp:146 msgid "Chair" @@ -171,9 +174,8 @@ msgid "UID" msgstr "UID" #: convertqtopia.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar" -msgstr "Перетворити файл календаря Qtopia у іКалендар" +msgstr "Перетворити файл календаря TQtopia у іКалендар" #: convertqtopia.cpp:44 msgid "Convert iCalendar to iCalendar" @@ -188,9 +190,8 @@ msgid "Input file" msgstr "Вхідний файл" #: convertqtopia.cpp:53 -#, fuzzy msgid "TQtopia calendar file converter" -msgstr "Перетворювач файлів календарів Qtopia" +msgstr "Перетворювач файлів календарів TQtopia" #: convertqtopia.cpp:76 msgid "Please specify only one of the conversion options." @@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Виявлено версію 2.0 iКалендаря." #: exceptions.cpp:81 msgid "Unknown calendar format detected." -msgstr "" +msgstr "Виявлено невідомий формат календаря." #: exceptions.cpp:84 msgid "Restriction violation" @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Порушення обмежень" #: exceptions.cpp:87 msgid "No writable resource found" -msgstr "" +msgstr "Знайдено ресурс без доступу до запису" #: htmlexport.cpp:150 msgid "" @@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "%1 %" #: htmlexport.cpp:613 msgid "This page was created " -msgstr "Сторінка створена" +msgstr "Ця сторінка створена " #: htmlexport.cpp:621 htmlexport.cpp:623 msgid "by <a href=\"mailto:%1\">%2</a> " @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "<a href=\"mailto:%1\">%2</a> " #: htmlexport.cpp:626 msgid "by %1 " -msgstr " %1 " +msgstr "%1 " #: htmlexport.cpp:630 msgid "with <a href=\"%1\">%2</a>" @@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "помилка libical" #: icalformatimpl.cpp:2145 msgid "No VERSION property found" -msgstr "" +msgstr "Не знайдено відповідної ВЕРСІЇ" #: icalformatimpl.cpp:2154 msgid "Expected iCalendar format" @@ -398,52 +399,46 @@ msgstr "Не визначений" #: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970 #: incidenceformatter.cpp:3408 msgid " (delegated by %1)" -msgstr "" +msgstr " (делеговано %1)" #: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973 #: incidenceformatter.cpp:3411 msgid " (delegated to %1)" -msgstr "" +msgstr " (делеговано до %1)" #: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431 -#, fuzzy msgid "Organizer:" -msgstr "Організатор" +msgstr "Організатор:" #: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439 -#, fuzzy msgid "Chair:" -msgstr "Головуючий" +msgstr "Головуючий:" #: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446 -#, fuzzy msgid "Required Participants:" -msgstr "Учасник" +msgstr "Потрібні Учасники:" #: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453 -#, fuzzy msgid "Optional Participants:" -msgstr "Необов'язковий учасник" +msgstr "Необов'язкові Учасники:" #: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460 -#, fuzzy msgid "Observers:" -msgstr "Спостерігач" +msgstr "Спостерігачі:" #: incidenceformatter.cpp:333 msgid "Show mail" msgstr "Показати пошту" #: incidenceformatter.cpp:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creation date: %1" -msgstr "Дата створення: %1." +msgstr "Дата створення: %1" #: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641 #: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485 -#, fuzzy msgid "Calendar:" -msgstr "iКалендар" +msgstr "Календар:" #: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649 #: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49 @@ -459,7 +454,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: incidenceformatter.cpp:504 incidenceformatter.cpp:519 -#, fuzzy msgid "" "_: <beginDate> - <endDate>\n" "%1 - %2" @@ -473,9 +467,8 @@ msgid "" msgstr "%1" #: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323 -#, fuzzy msgid "Time:" -msgstr "Час" +msgstr "Час:" #: incidenceformatter.cpp:534 msgid "" @@ -490,18 +483,16 @@ msgstr "Тривалість:" #: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698 #: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507 -#, fuzzy msgid "Recurrence:" -msgstr "Немає" +msgstr "Повторення:" #: incidenceformatter.cpp:567 msgid "Anniversary:" -msgstr "" +msgstr "Річниця:" #: incidenceformatter.cpp:569 -#, fuzzy msgid "Birthday:" -msgstr "День народження" +msgstr "День народження:" #: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707 #: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245 @@ -511,74 +502,69 @@ msgstr "Опис:" #: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718 #: incidenceformatter.cpp:3525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Reminder:\n" "%n Reminders:" msgstr "" -"%n хвилина\n" -"%n хвилини\n" -"%n хвилин" +"Нагадування:\n" +"%n Нагадування:\n" +"%n Нагадувань:" #: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730 #: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Category:\n" "%n Categories:" msgstr "" -"%n категорія\n" -"%n категорії\n" -"%n категорій" +"Категорія:\n" +"%n Категорії:\n" +"%n Категорій:" #: incidenceformatter.cpp:612 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Attachment:\n" "%n Attachments:" msgstr "" -"%n долучення\n" -"%n долучення\n" -"%n долучень" +"Долучення:\n" +"%n Долучення:\n" +"%n Долучень:" #: incidenceformatter.cpp:662 -#, fuzzy msgid "Start:" -msgstr "Час початку:" +msgstr "Початок:" #: incidenceformatter.cpp:680 msgid "Due:" -msgstr "" +msgstr "Завершення:" #: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293 -#, fuzzy msgid "Priority:" -msgstr "Пріоритет" +msgstr "Пріоритет:" #: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299 -#, fuzzy msgid "Completed:" -msgstr "Завершено" +msgstr "Завершено:" #: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302 msgid "Percent Done:" -msgstr "" +msgstr "Відсоток Виконання:" #: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178 #: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303 -#, fuzzy msgid "%1%" -msgstr "%1 %" +msgstr "%1%" #: incidenceformatter.cpp:762 -#, fuzzy msgid "" "_n: Attachment:\n" "Attachments:" msgstr "" -"%n долучення\n" -"%n долучення\n" -"%n долучень" +"Долучення:\n" +"%n Долучення:\n" +"%n Долучень:" #: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351 #, c-format @@ -599,9 +585,9 @@ msgid "" "_n: 1 hour \n" "%n hours " msgstr "" -"%n година\n" -"%n години\n" -"%n годин" +"одна година \n" +"%n години \n" +"%n годин " #: incidenceformatter.cpp:856 #, c-format @@ -609,9 +595,9 @@ msgid "" "_n: 1 minute \n" "%n minutes " msgstr "" -"%n хвилина\n" -"%n хвилини\n" -"%n хвилин" +"одна хвилина \n" +"%n хвилини \n" +"%n хвилин " #: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511 #, c-format @@ -619,7 +605,7 @@ msgid "" "_n: 1 second\n" "%n seconds" msgstr "" -"%n секунда\n" +"одна секунда\n" "%n секунди\n" "%n секунд" @@ -648,11 +634,10 @@ msgid "" msgstr "від %1 до %2" #: incidenceformatter.cpp:975 -#, fuzzy msgid "" "_: %1: Start Date\n" "%1 (all day)" -msgstr "%1 (час не вказано)" +msgstr "%1 (весь день)" #: incidenceformatter.cpp:986 msgid "" @@ -661,35 +646,35 @@ msgid "" msgstr "від %1 до %2" #: incidenceformatter.cpp:990 -#, fuzzy msgid "" "_: %1: End Date\n" "%1 (all day)" -msgstr "%1 (час не вказано)" +msgstr "%1 (весь день)" #: incidenceformatter.cpp:1107 msgid "Your response is requested" -msgstr "" +msgstr "Ваша відповідь обов'язкова" #: incidenceformatter.cpp:1109 msgid "Your response as <b>%1</b> is requested" -msgstr "" +msgstr "Запитано вашу відповідь як <b>%1</b>" #: incidenceformatter.cpp:1113 msgid "No response is necessary" -msgstr "" +msgstr "Відповідь непотрібна" #: incidenceformatter.cpp:1115 msgid "No response as <b>%1</b> is necessary" -msgstr "" +msgstr "Непотрібна відповідь як <b>%1</b>" #: incidenceformatter.cpp:1126 msgid "(<b>Note</b>: the Organizer preset your response to <b>%1</b>)" msgstr "" +"(<b>Примітка</b>: Організатор попередньо задав вашу відповідь у <b>%1</b>)" #: incidenceformatter.cpp:1255 msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "Коментарі:" #: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391 #: incidenceformatter.cpp:1455 @@ -709,68 +694,60 @@ msgid "Where:" msgstr "Де:" #: incidenceformatter.cpp:1314 -#, fuzzy msgid "First Start Time:" -msgstr "Час початку:" +msgstr "Час Першого Початку:" #: incidenceformatter.cpp:1315 -#, fuzzy msgid "First End Time:" -msgstr "Час закінчення:" +msgstr "Час Першого Закінчення:" #: incidenceformatter.cpp:1329 msgid "" "_: Starting date of an event\n" "From:" -msgstr "" +msgstr "Із:" #: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339 msgid "" "_: Starting time of an event\n" "At:" -msgstr "" +msgstr "На:" #: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343 msgid "" "_: Ending date of an event\n" "To:" -msgstr "" +msgstr "До:" #: incidenceformatter.cpp:1344 -#, fuzzy msgid "no end date specified" -msgstr "Не вказано адресу" +msgstr "не вказано кінцеву дату" #: incidenceformatter.cpp:1368 -#, fuzzy msgid "Cancelled on:" -msgstr "Скасовано" +msgstr "Скасовано:" #: incidenceformatter.cpp:1424 -#, fuzzy msgid "Start Date:" -msgstr "Час початку:" +msgstr "Дата Початку:" #: incidenceformatter.cpp:1427 msgid "Start Time:" msgstr "Час початку:" #: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440 -#, fuzzy msgid "Due Date:" -msgstr "Дата завершення" +msgstr "Дата Завершення:" #: incidenceformatter.cpp:1435 -#, fuzzy msgid "Due Time:" -msgstr "Термін закінчується: %1\n" +msgstr "Час Завершення:" #: incidenceformatter.cpp:1440 -#, fuzzy msgid "" "_: Due Date: None\n" "None" -msgstr "Дата завершення: %1\n" +msgstr "Немає" #: incidenceformatter.cpp:1456 msgid "Description unspecified" @@ -798,144 +775,124 @@ msgid "" "_n: 1 minute\n" "%n minutes " msgstr "" -"%n хвилина\n" -"%n хвилини\n" -"%n хвилин" +"одна хвилина \n" +"%n хвилини \n" +"%n хвилин " #: incidenceformatter.cpp:1564 -#, fuzzy msgid "This invitation has been published" -msgstr "Ця задача була опублікована" +msgstr "Це запрошення було опубліковано" #: incidenceformatter.cpp:1567 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" -msgstr "Цю зустріч було скасовано" +msgstr "Це запрошення було оновлено організатором %1" #: incidenceformatter.cpp:1571 -#, fuzzy msgid "I created this invitation" -msgstr "Відправник приймає це запрошення на зустріч" +msgstr "Я створив це запрошення" #: incidenceformatter.cpp:1581 #, c-format msgid "You received an invitation from %1" -msgstr "" +msgstr "Ви отримали запрошення від %1" #: incidenceformatter.cpp:1583 msgid "You received an invitation" -msgstr "" +msgstr "Ви отримали запрошення" #: incidenceformatter.cpp:1587 msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" -msgstr "" +msgstr "Ви отримали запрошення від %1 як представника %2" #: incidenceformatter.cpp:1590 msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative" -msgstr "" +msgstr "Ви отримали запрошення від %1 як представника організатора" #: incidenceformatter.cpp:1596 msgid "This invitation was refreshed" msgstr "Це запрошення було оновлене" #: incidenceformatter.cpp:1598 -#, fuzzy msgid "This invitation has been canceled" -msgstr "Цю зустріч було скасовано" +msgstr "Це запрошення скасовано" #: incidenceformatter.cpp:1600 -#, fuzzy msgid "Addition to the invitation" -msgstr "Додаток до запрошення на зустріч" +msgstr "Додаток до запрошення" #: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684 #: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837 -#, fuzzy msgid "%1 makes this counter proposal" -msgstr "Відправник робить оцю контрпропозицію" +msgstr "%1 робить оцю зустрічну пропозицію" #: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617 #: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689 #: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761 #: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842 -#, fuzzy msgid "Sender" -msgstr "Нагадування" +msgstr "Відправник" #: incidenceformatter.cpp:1628 -#, fuzzy msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" -msgstr "Відправник вказує, що для цього запрошення необхідна якась дія" +msgstr "%1 відображає, що це запрошення все-ще потребує дії" #: incidenceformatter.cpp:1632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This invitation has been updated by attendee %1" -msgstr "Цю зустріч було скасовано" +msgstr "Це запрошення було оновлено учасником %1" #: incidenceformatter.cpp:1634 -#, fuzzy msgid "This invitation has been updated by an attendee" -msgstr "Цю зустріч було скасовано" +msgstr "Це запрошення було оновлено учасником" #: incidenceformatter.cpp:1638 -#, fuzzy msgid "%1 accepts this invitation" -msgstr "Відправник приймає це запрошення на зустріч" +msgstr "%1 приймає це запрошення" #: incidenceformatter.cpp:1640 -#, fuzzy msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" -msgstr "Відправник приймає це запрошення на зустріч" +msgstr "%1 приймає це запрошення на користь %2" #: incidenceformatter.cpp:1646 -#, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this invitation" -msgstr "Відправник приймає це запрошення на зустріч з умовою" +msgstr "%1 орієнтовно приймає це запрошення" #: incidenceformatter.cpp:1649 -#, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" -msgstr "Відправник приймає це запрошення на зустріч з умовою" +msgstr "%1 орієнтовно приймає це запрошення на користь %2" #: incidenceformatter.cpp:1654 -#, fuzzy msgid "%1 declines this invitation" -msgstr "Відправник відмовляється від цього запрошення" +msgstr "%1 відхиляє це запрошення" #: incidenceformatter.cpp:1656 -#, fuzzy msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" -msgstr "Відправник відмовляється від цього запрошення" +msgstr "%1 відхиляє це запрошення на користь %2" #: incidenceformatter.cpp:1666 -#, fuzzy msgid "%1 has delegated this invitation to %2" -msgstr "Відправник делегував це запрошення на зустріч" +msgstr "%1 делегував це запрошення до %2" #: incidenceformatter.cpp:1669 -#, fuzzy msgid "%1 has delegated this invitation" -msgstr "Відправник делегував це запрошення на зустріч" +msgstr "%1 делегував це запрошення" #: incidenceformatter.cpp:1673 -#, fuzzy msgid "This invitation is now completed" -msgstr "Це запрошення на зустріч тепер завершене" +msgstr "Це запрошення тепер завершене" #: incidenceformatter.cpp:1675 -#, fuzzy msgid "%1 is still processing the invitation" -msgstr "Відправник ще опрацьовує запрошення" +msgstr "%1 все ще опрацьовує запрошення" #: incidenceformatter.cpp:1678 -#, fuzzy msgid "Unknown response to this invitation" -msgstr "На це запрошення на зустріч прийшла невідома відповідь" +msgstr "Невідома відповідь на це запрошення" #: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841 -#, fuzzy msgid "%1 declines the counter proposal" -msgstr "Відправник відхиляє контрпропозицію" +msgstr "%1 відхиляє зустрічну пропозицію" #: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845 #: incidenceformatter.cpp:1910 @@ -947,34 +904,31 @@ msgid "This task has been published" msgstr "Ця задача була опублікована" #: incidenceformatter.cpp:1710 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This task has been updated by the organizer %1" -msgstr "Ця задача була опублікована" +msgstr "Це завдання було оновлено організатором %1" #: incidenceformatter.cpp:1714 -#, fuzzy msgid "I created this task" -msgstr "Відправник приймає цю задачу" +msgstr "Я створив це завдання" #: incidenceformatter.cpp:1724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have been assigned this task by %1" -msgstr "Вас призначили до цієї задачі" +msgstr "Вам було призначене це завдання від %1" #: incidenceformatter.cpp:1726 msgid "You have been assigned this task" msgstr "Вас призначили до цієї задачі" #: incidenceformatter.cpp:1730 -#, fuzzy msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2" -msgstr "Вас призначили до цієї задачі" +msgstr "Вас призначив до цього завдання %1 як представник %2" #: incidenceformatter.cpp:1733 -#, fuzzy msgid "" "You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative" -msgstr "Вас призначили до цієї задачі" +msgstr "Вас призначив до цього завдання %1 як представник організатору" #: incidenceformatter.cpp:1740 msgid "This task was refreshed" @@ -989,78 +943,67 @@ msgid "Addition to the task" msgstr "Доповнення до задачі" #: incidenceformatter.cpp:1772 -#, fuzzy msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action" -msgstr "Відправник вказує, що для цієї задачі необхідна якась дія" +msgstr "" +"%1 вказує, що для цього призначення до завдання все ще необхідна якась дія" #: incidenceformatter.cpp:1777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This task has been completed by assignee %1" -msgstr "Ця задача була опублікована" +msgstr "Це завдання було завершене призначенням %1" #: incidenceformatter.cpp:1779 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This task has been updated by assignee %1" -msgstr "Ця задача була опублікована" +msgstr "Це завдання було оновлене призначенням %1" #: incidenceformatter.cpp:1783 -#, fuzzy msgid "This task has been completed by an assignee" -msgstr "Ця задача була опублікована" +msgstr "Це завдання було завершене призначенням" #: incidenceformatter.cpp:1785 -#, fuzzy msgid "This task has been updated by an assignee" -msgstr "Ця задача була опублікована" +msgstr "Це завдання було оновлене призначенням" #: incidenceformatter.cpp:1790 -#, fuzzy msgid "%1 accepts this task" -msgstr "Відправник приймає цю задачу" +msgstr "%1 приймає це завдання" #: incidenceformatter.cpp:1792 -#, fuzzy msgid "%1 accepts this task on behalf of %2" -msgstr "Відправник приймає це запрошення на зустріч" +msgstr "%1 приймає це завдання на користь %2" #: incidenceformatter.cpp:1798 -#, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this task" -msgstr "Відправник приймає цю задачу з умовою" +msgstr "%1 орієнтовно приймає це завдання" #: incidenceformatter.cpp:1801 -#, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2" -msgstr "Відправник приймає це запрошення на зустріч з умовою" +msgstr "%1 орієнтовно приймає це завдання на користь %2" #: incidenceformatter.cpp:1806 -#, fuzzy msgid "%1 declines this task" -msgstr "Відправник відмовляється від цієї задачі" +msgstr "%1 відхиляє це завдання" #: incidenceformatter.cpp:1808 -#, fuzzy msgid "%1 declines this task on behalf of %2" -msgstr "Відправник відмовляється від цього запрошення" +msgstr "%1 відхиляє це завдання на користь %2" #: incidenceformatter.cpp:1818 -#, fuzzy msgid "%1 has delegated this request for the task to %2" -msgstr "Відправник делегував запит цієї задачі" +msgstr "%1 делегував цей запит на завдання до %2" #: incidenceformatter.cpp:1821 -#, fuzzy msgid "%1 has delegated this request for the task" -msgstr "Відправник делегував запит цієї задачі" +msgstr "%1 делегував цей запит на завдання" #: incidenceformatter.cpp:1826 msgid "The request for this task is now completed" msgstr "Запит для цієї задачі тепер завершений" #: incidenceformatter.cpp:1828 -#, fuzzy msgid "%1 is still processing the task" -msgstr "Відправник ще опрацьовує запрошення" +msgstr "%1 все ще опрацьовує завдання" #: incidenceformatter.cpp:1831 msgid "Unknown response to this task" @@ -1100,7 +1043,7 @@ msgstr "Відправник приймає цей журнал" #: incidenceformatter.cpp:1891 msgid "Sender tentatively accepts this journal" -msgstr "Відправник приймає цей журнал з умовою" +msgstr "Відправник орієнтовно приймає цей журнал" #: incidenceformatter.cpp:1893 msgid "Sender declines this journal" @@ -1154,10 +1097,9 @@ msgstr "" #: incidenceformatter.cpp:1948 msgid "Assignees" -msgstr "" +msgstr "Призначення" #: incidenceformatter.cpp:1984 -#, fuzzy msgid "" "_: No attendee\n" "None" @@ -1165,95 +1107,83 @@ msgstr "Немає" #: incidenceformatter.cpp:1999 msgid "Attached Documents:" -msgstr "" +msgstr "Долучені Документи:" #: incidenceformatter.cpp:2158 -#, fuzzy msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" -msgstr "Цю зустріч було скасовано" +msgstr "Час початку запрошення було змінено із %1 у %2" #: incidenceformatter.cpp:2161 -#, fuzzy msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" -msgstr "Цю зустріч було скасовано" +msgstr "Час закінчення запрошення було змінено із %1 у %2" #: incidenceformatter.cpp:2172 -#, fuzzy msgid "The task has been completed" -msgstr "Ця задача була опублікована" +msgstr "Завдання було завершено" #: incidenceformatter.cpp:2175 -#, fuzzy msgid "The task is no longer completed" -msgstr "Запит для цієї задачі тепер завершений" +msgstr "Завдання більш не завершене" #: incidenceformatter.cpp:2180 -#, fuzzy msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" -msgstr "Цю зустріч було скасовано" +msgstr "Відсоток завершення завдання змінено із %1 у %2" #: incidenceformatter.cpp:2185 msgid "A task starting time has been added" -msgstr "" +msgstr "Додано час початку завдання" #: incidenceformatter.cpp:2188 -#, fuzzy msgid "The task starting time has been removed" -msgstr "Цю зустріч було скасовано" +msgstr "Видалено час початку завдання" #: incidenceformatter.cpp:2192 -#, fuzzy msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2" -msgstr "Цю зустріч було скасовано" +msgstr "Час початку завдання було змінено із %1 у %2" #: incidenceformatter.cpp:2198 -#, fuzzy msgid "A task due time has been added" -msgstr "Ця задача була опублікована" +msgstr "Додано час завершення завдання" #: incidenceformatter.cpp:2201 -#, fuzzy msgid "The task due time has been removed" -msgstr "Ця задача була опублікована" +msgstr "Видалено час завершення завдання" #: incidenceformatter.cpp:2205 -#, fuzzy msgid "The task due time has been changed from %1 to %2" -msgstr "Цю зустріч було скасовано" +msgstr "Час завершення завдання було змінено із %1 у %2" #: incidenceformatter.cpp:2216 msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Підсумок було змінено у: \"%1\"" #: incidenceformatter.cpp:2218 -#, fuzzy msgid "The location has been changed to: \"%1\"" -msgstr "Цю зустріч було скасовано" +msgstr "Розташування було змінено у: \"%1\"" #: incidenceformatter.cpp:2220 -#, fuzzy msgid "The description has been changed to: \"%1\"" -msgstr "Цю зустріч було скасовано" +msgstr "Опис було змінено у: \"%1\"" #: incidenceformatter.cpp:2227 msgid "Attendee %1 has been added" -msgstr "" +msgstr "Додано учасника %1" #: incidenceformatter.cpp:2230 msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" -msgstr "" +msgstr "Статус учасника %1 змінено у: %2" #: incidenceformatter.cpp:2240 msgid "Attendee %1 has been removed" -msgstr "" +msgstr "Видалено учасника %1" #: incidenceformatter.cpp:2304 msgid "[Record]" -msgstr "" +msgstr "[Запис]" #: incidenceformatter.cpp:2309 msgid "[Move to Trash]" -msgstr "" +msgstr "[Пересунути до Смітника]" #: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367 msgid "[Accept]" @@ -1266,96 +1196,84 @@ msgid "" msgstr "[Прийняти умов.]" #: incidenceformatter.cpp:2327 -#, fuzzy msgid "[Counter proposal]" -msgstr "Контрпропозиція" +msgstr "[Зустрічна пропозиція]" #: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372 msgid "[Decline]" msgstr "[Відмовити]" #: incidenceformatter.cpp:2339 -#, fuzzy msgid "[Delegate]" -msgstr "Делеговано" +msgstr "[Делегувати]" #: incidenceformatter.cpp:2344 msgid "[Forward]" -msgstr "" +msgstr "[Переслати]" #: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378 -#, fuzzy msgid "[Check my calendar]" -msgstr "[Перевірити мій календар...]" +msgstr "[Перевірити мій календар]" #: incidenceformatter.cpp:2452 msgid "The following changes have been made by the organizer:" -msgstr "" +msgstr "Наступні зміни виконано організатором:" #: incidenceformatter.cpp:2462 msgid "The following changes have been made by %1:" -msgstr "" +msgstr "Наступні зміни виконано %1:" #: incidenceformatter.cpp:2464 msgid "The following changes have been made by an attendee:" -msgstr "" +msgstr "Наступні зміни виконано учасником:" #: incidenceformatter.cpp:2516 msgid "Your <b>%1</b> response has already been recorded" -msgstr "" +msgstr "Вашу <b>%1</b> відповідь вже було записано" #: incidenceformatter.cpp:2519 msgid "Your status for this invitation is <b>%1</b>" -msgstr "" +msgstr "Ваш статус до цього запрошення це <b>%1</b>" #: incidenceformatter.cpp:2524 -#, fuzzy msgid "This invitation was declined" -msgstr "Це запрошення було оновлене" +msgstr "Це запрошення було відхилено" #: incidenceformatter.cpp:2526 -#, fuzzy msgid "This invitation was accepted" -msgstr "Це запрошення було оновлене" +msgstr "Це запрошення було прийняте" #: incidenceformatter.cpp:2531 msgid "Awaiting delegation response" -msgstr "" +msgstr "Очікування відповіді делегування" #: incidenceformatter.cpp:2564 -#, fuzzy msgid "[Record invitation in my task list]" -msgstr "[Помістити в мій список задач]" +msgstr "[Записати запрошення до мого переліку завдань]" #: incidenceformatter.cpp:2567 -#, fuzzy msgid "[Record invitation in my calendar]" -msgstr "[Помістити в мій календар]" +msgstr "[Записати запрошення до мого календаря]" #: incidenceformatter.cpp:2584 -#, fuzzy msgid "[Remove invitation from my task list]" -msgstr "[Видалити з мого календаря]" +msgstr "[Видалити запрошення із мого переліку завдань]" #: incidenceformatter.cpp:2587 -#, fuzzy msgid "[Remove invitation from my calendar]" -msgstr "[Видалити з мого календаря]" +msgstr "[Видалити запрошення із мого календаря]" #: incidenceformatter.cpp:2630 -#, fuzzy msgid "The response has been recorded [%1]" -msgstr "Цю зустріч було скасовано" +msgstr "Відповідь було записано [%1]" #: incidenceformatter.cpp:2637 -#, fuzzy msgid "[Record response in my task list]" -msgstr "[Помістити в мій список задач]" +msgstr "[Записати відповідь до мого переліку завдань]" #: incidenceformatter.cpp:2639 -#, fuzzy msgid "[Record response in my calendar]" -msgstr "[Помістити в мій календар]" +msgstr "[Записати відповідь до мого календаря]" #: incidenceformatter.cpp:3026 msgid "Reminder" @@ -1412,13 +1330,13 @@ msgstr "<i>Початок періоду:</i> %1" msgid "" "_: elipsis\n" "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: incidenceformatter.cpp:3384 msgid "" "_: separator for lists of people names\n" ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: incidenceformatter.cpp:3581 msgid "This is a Free Busy Object" @@ -1500,7 +1418,7 @@ msgid "" "_n: Repeats once\n" "Repeats %n times" msgstr "" -"Повторюється %n раз\n" +"Повторюється одноразово\n" "Повторюється %n рази\n" "Повторюється %n разів" @@ -1513,13 +1431,12 @@ msgid "Repeats forever\n" msgstr "Повторюється безперестанно\n" #: incidenceformatter.cpp:3652 -#, fuzzy msgid "This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n" -msgstr "Цю зустріч було скасовано" +msgstr "Це періодичне запрошення було скасовано на наступні дні:\n" #: incidenceformatter.cpp:3655 msgid " %1\n" -msgstr "" +msgstr " %1\n" #: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688 msgid "" @@ -1554,299 +1471,297 @@ msgstr "" "%1\n" #: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811 -#, fuzzy msgid "No recurrence" -msgstr "Немає" +msgstr "Немає повторення" #: incidenceformatter.cpp:3741 msgid "31st Last" -msgstr "" +msgstr "31ше Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3742 msgid "30th Last" -msgstr "" +msgstr "30те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3743 msgid "29th Last" -msgstr "" +msgstr "30те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3744 msgid "28th Last" -msgstr "" +msgstr "28ме Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3745 msgid "27th Last" -msgstr "" +msgstr "27ме Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3746 msgid "26th Last" -msgstr "" +msgstr "26те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3747 msgid "25th Last" -msgstr "" +msgstr "25те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3748 msgid "24th Last" -msgstr "" +msgstr "24те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3749 msgid "23rd Last" -msgstr "" +msgstr "23те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3750 msgid "22nd Last" -msgstr "" +msgstr "22ге Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3751 msgid "21st Last" -msgstr "" +msgstr "21ше Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3752 msgid "20th Last" -msgstr "" +msgstr "20те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3753 msgid "19th Last" -msgstr "" +msgstr "19те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3754 msgid "18th Last" -msgstr "" +msgstr "18те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3755 msgid "17th Last" -msgstr "" +msgstr "17те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3756 msgid "16th Last" -msgstr "" +msgstr "16те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3757 msgid "15th Last" -msgstr "" +msgstr "15те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3758 msgid "14th Last" -msgstr "" +msgstr "14те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3759 msgid "13th Last" -msgstr "" +msgstr "13те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3760 msgid "12th Last" -msgstr "" +msgstr "12те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3761 msgid "11th Last" -msgstr "" +msgstr "11те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3762 msgid "10th Last" -msgstr "" +msgstr "10те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3763 msgid "9th Last" -msgstr "" +msgstr "9те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3764 msgid "8th Last" -msgstr "" +msgstr "8ме Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3765 msgid "7th Last" -msgstr "" +msgstr "7ме Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3766 msgid "6th Last" -msgstr "" +msgstr "6те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3767 msgid "5th Last" -msgstr "" +msgstr "5те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3768 msgid "4th Last" -msgstr "" +msgstr "4те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3769 msgid "3rd Last" -msgstr "" +msgstr "3те Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3770 msgid "2nd Last" -msgstr "" +msgstr "2ге Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3771 msgid "" "_: last day of the month\n" "Last" -msgstr "" +msgstr "Останнє" #: incidenceformatter.cpp:3772 msgid "" "_: unknown day of the month\n" "unknown" -msgstr "" +msgstr "невідомий" #: incidenceformatter.cpp:3773 msgid "1st" -msgstr "" +msgstr "1ий" #: incidenceformatter.cpp:3774 msgid "2nd" -msgstr "" +msgstr "2ий" #: incidenceformatter.cpp:3775 msgid "3rd" -msgstr "" +msgstr "3ій" #: incidenceformatter.cpp:3776 msgid "4th" -msgstr "" +msgstr "4ий" #: incidenceformatter.cpp:3777 msgid "5th" -msgstr "" +msgstr "5ий" #: incidenceformatter.cpp:3778 msgid "6th" -msgstr "" +msgstr "6ий" #: incidenceformatter.cpp:3779 msgid "7th" -msgstr "" +msgstr "7ий" #: incidenceformatter.cpp:3780 msgid "8th" -msgstr "" +msgstr "8ий" #: incidenceformatter.cpp:3781 msgid "9th" -msgstr "" +msgstr "9ий" #: incidenceformatter.cpp:3782 msgid "10th" -msgstr "" +msgstr "10ий" #: incidenceformatter.cpp:3783 msgid "11th" -msgstr "" +msgstr "11ий" #: incidenceformatter.cpp:3784 msgid "12th" -msgstr "" +msgstr "12ий" #: incidenceformatter.cpp:3785 msgid "13th" -msgstr "" +msgstr "13ий" #: incidenceformatter.cpp:3786 msgid "14th" -msgstr "" +msgstr "14ий" #: incidenceformatter.cpp:3787 msgid "15th" -msgstr "" +msgstr "15ий" #: incidenceformatter.cpp:3788 msgid "16th" -msgstr "" +msgstr "16ий" #: incidenceformatter.cpp:3789 msgid "17th" -msgstr "" +msgstr "17ий" #: incidenceformatter.cpp:3790 msgid "18th" -msgstr "" +msgstr "18ий" #: incidenceformatter.cpp:3791 msgid "19th" -msgstr "" +msgstr "19ий" #: incidenceformatter.cpp:3792 msgid "20th" -msgstr "" +msgstr "20ий" #: incidenceformatter.cpp:3793 msgid "21st" -msgstr "" +msgstr "21ий" #: incidenceformatter.cpp:3794 msgid "22nd" -msgstr "" +msgstr "22ий" #: incidenceformatter.cpp:3795 msgid "23rd" -msgstr "" +msgstr "23ий" #: incidenceformatter.cpp:3796 msgid "24th" -msgstr "" +msgstr "24ий" #: incidenceformatter.cpp:3797 msgid "25th" -msgstr "" +msgstr "25ий" #: incidenceformatter.cpp:3798 msgid "26th" -msgstr "" +msgstr "26ий" #: incidenceformatter.cpp:3799 msgid "27th" -msgstr "" +msgstr "27ий" #: incidenceformatter.cpp:3800 msgid "28th" -msgstr "" +msgstr "28ий" #: incidenceformatter.cpp:3801 msgid "29th" -msgstr "" +msgstr "29ий" #: incidenceformatter.cpp:3802 msgid "30th" -msgstr "" +msgstr "30ий" #: incidenceformatter.cpp:3803 msgid "31st" -msgstr "" +msgstr "31ий" #: incidenceformatter.cpp:3814 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Recurs every minute\n" "Recurs every %n minutes" msgstr "" -"%n хвилина\n" -"%n хвилини\n" -"%n хвилин" +"Повторюється щохвилини\n" +"Повторюється кожні %n хвилини\n" +"Повторюється кожні %n хвилин" #: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827 #: incidenceformatter.cpp:3839 msgid "%1 until %2" -msgstr "" +msgstr "%1 до %2" #: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829 #: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868 #: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914 #: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974 #: incidenceformatter.cpp:3998 -#, fuzzy msgid " (%1 occurrences)" -msgstr "Немає" +msgstr " (%1 випадків)" #: incidenceformatter.cpp:3825 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Recurs hourly\n" "Recurs every %n hours" msgstr "" -"%n година\n" -"%n години\n" -"%n годин" +"Повторюється щогодини\n" +"Повторюється кожні %n години\n" +"Повторюється кожні %n годин" #: incidenceformatter.cpp:3836 #, c-format @@ -1854,6 +1769,9 @@ msgid "" "_n: Recurs daily\n" "Recurs every %n days" msgstr "" +"Повторюється щодня\n" +"Повторюється кожні %n дні\n" +"Повторюється кожні %n днів" #: incidenceformatter.cpp:3849 #, c-format @@ -1861,84 +1779,85 @@ msgid "" "_n: Recurs weekly\n" "Recurs every %n weeks" msgstr "" +"Повторюється щотижня\n" +"Повторюється кожні %n тижні\n" +"Повторюється кожні %n тижнів" #: incidenceformatter.cpp:3855 -#, fuzzy msgid "" "_: separator for list of days\n" ", " -msgstr "%1, %2" +msgstr ", " #: incidenceformatter.cpp:3862 msgid "" "_: Recurs weekly on no days\n" "no days" -msgstr "" +msgstr "жодного дня" #: incidenceformatter.cpp:3865 msgid "%1 on %2 until %3" -msgstr "" +msgstr "%1 на %2 до %3" #: incidenceformatter.cpp:3872 msgid "%1 on %2" -msgstr "" +msgstr "%1 на %2" #: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Recurs monthly\n" "Recurs every %n months" msgstr "" -"%n година\n" -"%n години\n" -"%n годин" +"Повторюється щомісяця\n" +"Повторюється кожні %n місяці\n" +"Повторюється кожні %n місяців" #: incidenceformatter.cpp:3882 msgid "%1 on the %2 %3 until %4" -msgstr "" +msgstr "%1 на %2 %3 до %4" #: incidenceformatter.cpp:3892 msgid "%1 on the %2 %3" -msgstr "" +msgstr "%1 на %2 %3" #: incidenceformatter.cpp:3909 msgid "%1 on the %2 day until %3" -msgstr "" +msgstr "%1 на %2 день до %3" #: incidenceformatter.cpp:3918 msgid "%1 on the %2 day" -msgstr "" +msgstr "%1 на %2 день" #: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Recurs yearly\n" "Recurs every %n years" msgstr "" -"%n година\n" -"%n години\n" -"%n годин" +"Повторюється щорічно\n" +"Повторюється кожні %n роки\n" +"Повторюється кожні %n років" #: incidenceformatter.cpp:3931 msgid "%1 on %2 %3 until %4" -msgstr "" +msgstr "%1 на %2 %3 до %4" #: incidenceformatter.cpp:3943 msgid "%1 on %2 %3" -msgstr "" +msgstr "%1 на %2 %3" #: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955 -#, fuzzy msgid "Recurs yearly on %1 %2" -msgstr "Повторювати до: %1\n" +msgstr "Повторювати щорічно на %1 %2" #: incidenceformatter.cpp:3969 msgid "%1 on day %2 until %3" -msgstr "" +msgstr "%1 на день %2 до %3" #: incidenceformatter.cpp:3978 msgid "%1 on day %2" -msgstr "" +msgstr "%1 на день %2" #: incidenceformatter.cpp:3987 #, c-format @@ -1946,120 +1865,122 @@ msgid "" "_n: Every year\n" "Every %n years" msgstr "" +"Щорічно\n" +"Кожні %n роки\n" +"Кожні %n років" #: incidenceformatter.cpp:3991 msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5" -msgstr "" +msgstr "%1 на %2 %3 від %4 до %5" #: incidenceformatter.cpp:4002 msgid "%1 on the %2 %3 of %4" -msgstr "" +msgstr "%1 на %2 %3 від %4" #: incidenceformatter.cpp:4015 msgid "Incidence recurs" -msgstr "" +msgstr "Подія повторюється" #: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097 #: incidenceformatter.cpp:4110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: 1 day\n" "%n days" msgstr "" -"%n секунда\n" -"%n секунди\n" -"%n секунд" +"один день\n" +"%n дні\n" +"%n днів" #: incidenceformatter.cpp:4077 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: 1 hour\n" "%n hours" msgstr "" -"%n година\n" +"одна година\n" "%n години\n" "%n годин" #: incidenceformatter.cpp:4083 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: 1 minute\n" "%n minutes" msgstr "" -"%n хвилина\n" +"одна хвилина\n" "%n хвилини\n" "%n хвилин" #: incidenceformatter.cpp:4101 -#, fuzzy msgid "forever" -msgstr "Ніколи" +msgstr "нескінченно" #: incidenceformatter.cpp:4143 msgid "" "_: N days/hours/minutes before the start datetime\n" "%1 before the start" -msgstr "" +msgstr "%1 до початку" #: incidenceformatter.cpp:4146 msgid "" "_: N days/hours/minutes after the start datetime\n" "%1 after the start" -msgstr "" +msgstr "%1 після початку" #: incidenceformatter.cpp:4158 msgid "" "_: N days/hours/minutes before the due datetime\n" "%1 before the to-do is due" -msgstr "" +msgstr "%1 до виконання завдання" #: incidenceformatter.cpp:4161 msgid "" "_: N days/hours/minutes before the end datetime\n" "%1 before the end" -msgstr "" +msgstr "%1 перед кінцем" #: incidenceformatter.cpp:4166 msgid "" "_: N days/hours/minutes after the due datetime\n" "%1 after the to-do is due" -msgstr "" +msgstr "%1 після виконання завдання" #: incidenceformatter.cpp:4169 msgid "" "_: N days/hours/minutes after the end datetime\n" "%1 after the end" -msgstr "" +msgstr "%1 після кінця" #: incidenceformatter.cpp:4187 #, c-format msgid "" "_: reminder occurs at datetime\n" "at %1" -msgstr "" +msgstr "на %1" #: incidenceformatter.cpp:4194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: repeats once\n" "repeats %n times" msgstr "" -"Повторюється %n раз\n" -"Повторюється %n рази\n" -"Повторюється %n разів" +"повторюється одноразово\n" +"повторюється %n рази\n" +"повторюється %n разів" #: incidenceformatter.cpp:4195 #, c-format msgid "" "_: interval is N days/hours/minutes\n" "interval is %1" -msgstr "" +msgstr "інтервал %1" #: incidenceformatter.cpp:4197 msgid "" "_: (repeat string, interval string)\n" "(%1, %2)" -msgstr "" +msgstr "(%1, %2)" #: qtopiaformat.cpp:297 msgid "Could not open file '%1'" @@ -2147,7 +2068,7 @@ msgstr "" #: resourcelocaldirconfig.cpp:72 msgid "No location specified. The calendar will be read-only." -msgstr "" +msgstr "Невизначено розташування. Календар буде лише для читання." #: scheduler.cpp:53 msgid "Updated Publish" @@ -2212,14 +2133,21 @@ msgid "" "to the calendar containing the invitation</li></ul>This is not a problem, " "but we thought you should know.</qt>" msgstr "" +"<qt>Ви прийняли оновлення запрошення, але рання версія цього елементу не " +"може бути знайдена у вашому календарі.<p>Це могло виникнути оскільки:" +"<ul><li>організатор не включив вас до початкового запрошення</li><li>ви ще " +"не прийняли початкового запрошення</li><li>ви видалили початкове запрошення " +"із вашого календаря</li><li>ви більш не маєте доступу до календаря, який " +"містить запрошення</li></ul>Це не проблема та ми вважаємо, що ви маєте знати." +"</qt>" #: scheduler.cpp:320 msgid "Cannot find invitation to be updated" -msgstr "" +msgstr "Неможливо знайти запрошення для оновлення" #: scheduler.cpp:329 msgid "No calendars found, unable to save the invitation." -msgstr "" +msgstr "Не знайдено жодного календаря, неможливо зберегти запрошення." #: scheduler.cpp:357 msgid "" @@ -2227,15 +2155,17 @@ msgid "" "stored in your calendar even though you accepted the invitation. Are you " "certain you want to discard this invitation? " msgstr "" +"Ви скасували операцію збереження. Відтак, призначення не буде збережено у " +"вашому календарі навіть якщо ви приймете запрошення. Ви певні у бажанні " +"відмовитися від цього запрошення? " #: scheduler.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Discard this invitation?" -msgstr "Відправник відмовляється від цього запрошення" +msgstr "Відмовитися від цього запрошення?" #: scheduler.cpp:361 msgid "Go Back to Folder Selection" -msgstr "" +msgstr "Повернутися до Обрання Теки" #: scheduler.cpp:364 msgid "" @@ -2244,10 +2174,15 @@ msgid "" "If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please " "notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list." msgstr "" +"Запрошення \"%1\" не було збережено до вашого календаря, але ви все ще у " +"переліку призначених учасників.\n" +"Якщо ви помилково прийняли запрошення або не плануєте участі, будь ласка, " +"повідомте організатора %2 та запитайте їх щодо видалення вас із переліку " +"учасників." #: scheduler.cpp:380 msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "" +msgstr "Неможливо зберегти %1 \"%2\"." #: scheduler.cpp:487 msgid "" @@ -2255,6 +2190,9 @@ msgid "" "already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-" "only or disabled calendar." msgstr "" +"Подія або завдання не може бути видалене із вашого календаря. Можливо воно " +"вже видалене або не належить вам. Або воно може належати календарю лише для " +"запису або вимкненому." #: scheduler.cpp:520 msgid "" @@ -2262,59 +2200,61 @@ msgid "" "Maybe it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong " "to a read-only or disabled calendar." msgstr "" +"Подія або завдання, яке потрібно скасувати, не може бути видалене із вашого " +"календаря. Можливо воно вже видалене або не належить вам. Або воно може " +"належати календарю лише для запису або вимкненому." #: scheduler.cpp:593 msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." -msgstr "" +msgstr "%1 бажає щоб прийняв участь %2, але його не запрошено." #: scheduler.cpp:596 msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." -msgstr "" +msgstr "%1 бажає щоб прийняв участь %2 на користь %3." #: scheduler.cpp:599 msgid "Uninvited attendee" -msgstr "" +msgstr "Незапрошений учасник" #: scheduler.cpp:600 -#, fuzzy msgid "Accept Attendance" -msgstr "Прийнято" +msgstr "Прийняти Участь" #: scheduler.cpp:600 msgid "Reject Attendance" -msgstr "" +msgstr "Відмовитись від Участі" #: scheduler.cpp:605 msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." -msgstr "" +msgstr "Організатор відмовив вам в участі у цій зустрічі." #: scheduler.cpp:627 msgid "" "An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees " "an update message?" msgstr "" +"Додано учасника до події. Бажаєте написати ел.листа учасникам оновлене " +"повідомлення?" #: scheduler.cpp:629 -#, fuzzy msgid "Attendee Added" -msgstr "Запрошені" +msgstr "Учасника Додано" #: scheduler.cpp:629 msgid "Send Messages" -msgstr "" +msgstr "Надіслати Повідомлення" #: scheduler.cpp:630 msgid "Do Not Send" -msgstr "" +msgstr "Не Надсилати" #: tests/testcalselectdialog.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Calendar Selection" -msgstr "Формат календаря" +msgstr "Обрання Календаря" #: tests/testcalselectdialog.cpp:37 msgid "Please select a calendar" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, оберіть календар" #: htmlexportsettings.kcfg:12 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkholidays.po index efc6104e383..184e1ccd522 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -1,32 +1,33 @@ # Translation of libkholidays.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. -# +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-11 23:21-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/libkholidays/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: lunarphase.cpp:71 msgid "Northern" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po index 3d6a2fbcab8..19e70105b2c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -4,20 +4,22 @@ # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006. # Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2008. # Translation of libkleopatra.po to Ukrainian +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-27 17:49-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/libkleopatra/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -89,25 +91,23 @@ msgstr "Бібліотека не містить символу \"Chiasmus\"." #: backends/chiasmus/config_data.c:61 msgid "Path to Chiasmus executable" -msgstr "" +msgstr "Шлях до виконуваного файлу Chiasmus" #: backends/chiasmus/config_data.c:67 -#, fuzzy msgid "Key directory" -msgstr "Вибір ключа" +msgstr "Директорія ключів" #: backends/chiasmus/config_data.c:74 -#, fuzzy msgid "Show output from chiasmus operations" -msgstr "Вивід з chiasmus" +msgstr "Показати вивід операцій chiasmus" #: backends/chiasmus/config_data.c:80 msgid "SymCryptRun class to use" -msgstr "" +msgstr "SymCryptRun клас для використання" #: backends/chiasmus/config_data.c:86 msgid "Timeout in seconds for Chiasmus operations" -msgstr "" +msgstr "Таймаут у секундах для операцій Chiasmus" #: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 msgid "Scanning directory %1..." @@ -465,6 +465,9 @@ msgid "" "seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" +"Інструмент gpgconf використано для надання інформації щодо того, що діалог " +"схоже було встановлено некоректно. Воно не повернуло жодного компоненту. " +"Спробуйте запустити \"%1\" з командного рядка для більшої інформації." #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 msgid "Edit..." @@ -484,7 +487,7 @@ msgid "" "_n: 1 server configured\n" "%n servers configured" msgstr "" -"%n сервер налаштовано\n" +"один сервер налаштовано\n" "%n сервери налаштовано\n" "%n серверів налаштовано" @@ -669,7 +672,7 @@ msgstr "" #: ui/keyselectiondialog.cpp:392 msgid "Search for &External Certificates" -msgstr "" +msgstr "Пошук щодо &Зовнішніх Сертифікатів" #: ui/keyselectiondialog.cpp:405 msgid "&Search for:" @@ -693,7 +696,7 @@ msgstr "&Перечитати ключі" #: ui/keyselectiondialog.cpp:445 msgid "&Start Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "&Запустити Менеджер Сертифікатів" #: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." @@ -702,10 +705,12 @@ msgstr "Не знайдені сервери для переліку ключі #: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" +"Неможливо запустити менеджер сертифікатів; будь ласка, оберіть ваше " +"встановлення." #: ui/keyselectiondialog.cpp:563 msgid "Certificate Manager Error" -msgstr "" +msgstr "Помилка Менеджеру Сертифікатів" #: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Checking selected keys..." @@ -723,8 +728,8 @@ msgid "" "<qt>%n backends returned truncated output.<br>Not all available keys are " "shown</qt>" msgstr "" -"<qt>%n сервер повернув зрізаний вивід.<br>Не всі наявні ключі будуть " -"показані</qt>\n" +"<qt>сервер повернув зрізаний вивід.<br>Не всі наявні ключі будуть показані</" +"qt>\n" "<qt>%n сервери повернули зрізаний вивід.<br>Не всі наявні ключі будуть " "показані</qt>\n" "<qt>%n серверів повернули зрізаний вивід.<br>Не всі наявні ключі будуть " @@ -748,19 +753,19 @@ msgstr "&Скопіювати до кишені" #: ui/messagebox.cpp:69 msgid "Copy Audit Log to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Копіювати Протокол Аудиту до Кишені" #: ui/messagebox.cpp:73 msgid "&Show Audit Log" -msgstr "" +msgstr "&Показати Протокол Аудиту" #: ui/messagebox.cpp:81 msgid "View GnuPG Audit Log" -msgstr "" +msgstr "Показати Протокол Аудиту GnuPG" #: ui/messagebox.cpp:112 msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" -msgstr "" +msgstr "Обрати Файл для Збереження Протоколу Аудиту GnuPG" #: ui/messagebox.cpp:129 msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2" @@ -784,15 +789,16 @@ msgid "" "An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n" "%1" msgstr "" +"Виникла помилка протягом спроби отримати Протокол Аудиту GnuPG:\n" +"%1" #: ui/messagebox.cpp:163 -#, fuzzy msgid "GnuPG Audit Log Error" -msgstr "Немає журналу аудиту GnuPG" +msgstr "Помилка Протоколу Аудиту GnuPG" #: ui/messagebox.cpp:170 msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." -msgstr "" +msgstr "Відсутній Протокол Аудиту GnuPG цієї операції." #: ui/messagebox.cpp:171 msgid "No GnuPG Audit Log" @@ -800,7 +806,7 @@ msgstr "Немає журналу аудиту GnuPG" #: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192 msgid "GnuPG Audit Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Переглядач Протоколу Аудиту GnuPG" #: ui/messagebox.cpp:197 #, c-format @@ -809,7 +815,7 @@ msgstr "Помилку підпису: %1" #: ui/messagebox.cpp:198 msgid "Signing successful" -msgstr "" +msgstr "Успішне підписування" #: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkmime.po index f437b3884b3..77bc9815bb6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkmime.po @@ -1,32 +1,33 @@ # Translation of libkmime.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. -# +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-30 13:53+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/libkmime/uk/>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: kmime_mdn.cpp:54 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po index 1f31a56a335..a7becec5fc4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -4,32 +4,34 @@ # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:59-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/libkpgp/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: kpgp.cpp:187 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpimexchange.po index c04c6594ff2..e5bd0479c62 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -3,33 +3,34 @@ # Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002. # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. -# +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-31 17:16+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/libkpimexchange/uk/>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: core/exchangeaccount.cpp:251 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libksieve.po index f965e39d0ac..9f18b31a9b8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libksieve.po @@ -1,32 +1,34 @@ # translation of libksieve.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:13-0500\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/libksieve/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: shared/error.cpp:112 msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po index 0425d7652ac..2082678b109 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -4,20 +4,22 @@ # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006. # Translation of libtdepim.po to Ukrainian +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-05 22:03-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/libtdepim/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -184,9 +186,8 @@ msgid "Presence" msgstr "Присутність" #: addresseeview.cpp:479 -#, fuzzy msgid "<p><b>Address book</b>: %1</p>" -msgstr "Адресна книга:" +msgstr "<p><b>Адресна книга</b>: %1</p>" #: addresseeview.cpp:590 addresseeview.cpp:605 addresseeview.cpp:639 msgid "" @@ -287,7 +288,7 @@ msgid "" "Transmission complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the " "server)." msgstr "" -"Перенесення завершено, %n нове повідомлення, %1 КБ (%2 КБ залишилось на " +"Перенесення завершено, одне нове повідомлення, %1 КБ (%2 КБ залишилось на " "сервері).\n" "Перенесення завершено, %n нові повідомлення, %1 КБ (%2 КБ залишилось на " "сервері).\n" @@ -299,7 +300,7 @@ msgid "" "_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n" "Transmission complete. %n messages in %1 KB." msgstr "" -"Перенесення завершено, %n повідомлення, %1 КБ.\n" +"Перенесення завершено, одне повідомлення, %1 КБ.\n" "Перенесення завершено, %n повідомлення, %1 КБ.\n" "Перенесення завершено, %n повідомлень, %1 КБ." @@ -309,7 +310,7 @@ msgid "" "_n: Transmission complete. %n new message.\n" "Transmission complete. %n new messages." msgstr "" -"Перенесення завершено. %n нове повідомлення.\n" +"Перенесення завершено. одне нове повідомлення.\n" "Перенесення завершено. %n нові повідомлення.\n" "Перенесення завершено. %n нових повідомлень." @@ -324,7 +325,7 @@ msgid "" "Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB " "remaining on the server)." msgstr "" -"Перенесення для рахунку %3 завершено, %n нове повідомлення, %1 КБ (%2 КБ " +"Перенесення для рахунку %3 завершено, одне нове повідомлення, %1 КБ (%2 КБ " "залишилось на сервері).\n" "Перенесення д я рахунку %3 завершено, %n повідомлення, %1 КБ (%2 КБ " "залишилось на сервері).\n" @@ -336,7 +337,7 @@ msgid "" "_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n" "Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB." msgstr "" -"Перенесення для рахунку %2 завершено, %n повідомлення, %1 КБ.\n" +"Перенесення для рахунку %2 завершено, одне повідомлення, %1 КБ.\n" "Перенесення для рахунку %2 завершено, %n повідомлення, %1 КБ.\n" "Перенесення для рахунку %2 завершено, %n повідомлень, %1 КБ." @@ -345,7 +346,7 @@ msgid "" "_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n" "Transmission for account %1 complete. %n new messages." msgstr "" -"Перенесення для рахунку %1 завершено. %n нове повідомлення.\n" +"Перенесення для рахунку %1 завершено. одне нове повідомлення.\n" "Перенесення для рахунку %1 завершено. %n нові повідомлення.\n" "Перенесення для рахунку %1 завершено. %n нових повідомлень." @@ -490,20 +491,19 @@ msgstr "Виберіть категорії" #: cfgc/autoexample.cpp:41 msgid "autoconfig example" -msgstr "" +msgstr "приклад autoconfig" #: cfgc/autoexample.cpp:54 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Загальне" #: cfgc/autoexample.cpp:59 -#, fuzzy msgid "MyOptions" -msgstr "Параметр" +msgstr "МоїПараметри" #: cfgc/example.cpp:37 msgid "cfgc example" -msgstr "" +msgstr "приклад cfgc" #: completionordereditor.cpp:91 #, c-format @@ -586,9 +586,8 @@ msgid "KCMDesignerfields" msgstr "KCMDesignerfields" #: kcmdesignerfields.cpp:135 -#, fuzzy msgid "TQt Designer Fields Dialog" -msgstr "Вікно з полями - Qt Designer" +msgstr "Діалог з полями TQt Designer" #: kcmdesignerfields.cpp:137 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" @@ -607,14 +606,13 @@ msgid "Import Page" msgstr "Імпорт сторінки" #: kcmdesignerfields.cpp:272 -#, fuzzy msgid "" "<qt><b>Warning:</b> TQt Designer could not be found. It is probably not " "installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>попередження:</b> Qt Designer не знайдено. Мабуть, програма не " -"встановлена. Ви зможете тільки імпортувати файли дизайнера, які вже створені." -"</qt>" +"<qt><b>Попередження:</b> TQt Designer не знайдено. Ймовірно програму не " +"встановлено. Ви зможете лише імпортувати файли дизайнера, які вже створені.</" +"qt>" #: kcmdesignerfields.cpp:281 msgid "Available Pages" @@ -625,7 +623,6 @@ msgid "Preview of Selected Page" msgstr "Перегляд вибраної сторінки" #: kcmdesignerfields.cpp:300 -#, fuzzy msgid "" "<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</" "i>') to store your own values into %1. Proceed as described below:</" @@ -641,20 +638,20 @@ msgid "" "with an application name of %2. To change the application name to be " "edited, set the widget name in TQt Designer.</p></qt>" msgstr "" -"<qt><p>В цьому розділі можна додавати свої власні елементи графічного " -"інтерфейсу ("<i>віджети</i>") для зберігання власних значень в %1. " +"<qt><p>У цьому розділі можна додавати свої власні елементи графічного " +"інтерфейсу ("<i>Віджети</i>") для зберігання власних значень в %1. " "Процес створення описано нижче:</p><ol><li>Клацніть на "<i>Редагувати з " -"Qt Designer</i>"<li>У вікні виберіть "<i>віджет</i>" і " -"натисніть <i>Гаразд</i> <li>Додайте ваші віджети у форму <li>Збережіть файл " -"у каталозі, який запропонує Qt Designer<li>Закрийте Qt Designer</ol><p>Якщо " -"ви вже маєте файл дизайнера Qt (*.ui) десь на вашому диску, просто виберіть " -""<i>Імпорт сторінки</i>"</p><p><b>Важливо:</b> Назва кожного " -"віджета вводу у формі має починатись з "<i>X_</i>". Отже, якщо ви " -"хочете, щоб віджет відносився до вашого елемента "<i>X-Foo</i>", " -"змініть властивість віджета <i>name</i> на "<i>X_Foo</i>".</" -"p><p><b>Важливо:</b> Віджети будуть служити для редагування нетипових полів " -"в програмі %2. Для зміни програми, в якій необхідно робити редагування " -"змініть назву віджета в Qt Designer.</p></qt>" +"TQt Designer</i>"<li>У вікні оберіть "<i>Віджет</i>" і " +"натисніть <i>Гаразд</i> <li>Додайте ваші віджети до форми <li>Збережіть файл " +"у каталозі, який запропонує TQt Designer<li>Закрийте TQt Designer</" +"ol><p>Якщо ви вже маєте файл дизайнера (*.ui) десь на вашому диску, просто " +"оберіть "<i>Імпорт сторінки</i>"</p><p><b>Важливо:</b> Назва " +"кожного віджета вводу у формі має починатись з "<i>X_</i>". Отже, " +"якщо ви хочете, щоб віджет мав стосунок до вашого елементу "<i>X-Foo</" +"i>", змініть властивість віджета <i>name</i> на "<i>X_Foo</" +"i>".</p><p><b>Важливо:</b> Віджети будуть служити для редагування " +"нетипових полів в програмі %2. Для зміни програми, в якій необхідно робити " +"редагування змініть назву віджета в TQt Designer.</p></qt>" #: kcmdesignerfields.cpp:322 msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>" @@ -669,9 +666,8 @@ msgid "Import Page..." msgstr "Імпорт сторінки..." #: kcmdesignerfields.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Edit with TQt Designer..." -msgstr "Редагувати з Qt Designer..." +msgstr "Редагувати із TQt Designer..." #: kcmdesignerfields.cpp:363 msgid "Key:" @@ -940,21 +936,20 @@ msgid "New (remote) entry" msgstr "Новий (віддалений) елемент" #: komposer/core/core.cpp:251 -#, fuzzy msgid "&Send" -msgstr "Надсилати" +msgstr "&Надіслати" #: komposer/core/core.cpp:255 msgid "&Queue" -msgstr "" +msgstr "Помістити до &Черги" #: komposer/core/core.cpp:259 msgid "Save in &Drafts Folder" -msgstr "" +msgstr "Зберегти у Теці &Чернеток" #: komposer/core/core.cpp:262 msgid "&Insert File..." -msgstr "" +msgstr "&Вставити Файл..." #: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:265 #, no-c-format @@ -963,81 +958,79 @@ msgstr "&Адресна книга" #: komposer/core/core.cpp:268 msgid "&New Composer" -msgstr "" +msgstr "&Новий Редактор" #: komposer/core/core.cpp:273 msgid "&Attach File..." -msgstr "" +msgstr "&Долучити Файл..." #: komposer/core/prefsmodule.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Editors" -msgstr "Редактор правил" +msgstr "Редактори" #: komposer/core/prefsmodule.cpp:62 msgid "komposerconfig" -msgstr "" +msgstr "komposerconfig" #: komposer/core/prefsmodule.cpp:63 msgid "TDE Komposer" -msgstr "" +msgstr "TDE Редактор" #: komposer/core/prefsmodule.cpp:65 msgid "(c), 2003-2004 Zack Rusin" -msgstr "" +msgstr "(c), 2003-2004 Zack Rusin" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:132 msgid "C&lear" -msgstr "" +msgstr "О&чистити" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:147 msgid "&Bold" -msgstr "" +msgstr "&Жирний" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:152 msgid "&Italic" -msgstr "" +msgstr "К&урсив" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:158 -#, fuzzy msgid "&Underline" -msgstr "Не визначений" +msgstr "П&ідкреслений" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:164 msgid "Text &Color..." -msgstr "" +msgstr "&Колір Тексту..." #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:171 msgid "&Font" -msgstr "" +msgstr "&Шрифт" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:177 msgid "Font &Size" -msgstr "" +msgstr "&Розмір Шрифту" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:185 msgid "Align &Left" -msgstr "" +msgstr "Вирівняти &Ліворуч" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:190 msgid "Align &Center" -msgstr "" +msgstr "Вирівняти у &Центрі" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:195 msgid "Align &Right" -msgstr "" +msgstr "Вирівняти &Праворуч" #: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:200 msgid "&Justify" -msgstr "" +msgstr "У &Ширину" #: komposer/test/test.cpp:33 msgid "TDE mail editing manager" -msgstr "" +msgstr "Менеджер редагування пошти TDE" #: komposer/test/test.cpp:39 msgid "KomposerTest" -msgstr "" +msgstr "KomposerTest" #: kpixmapregionselectordialog.cpp:32 msgid "Select Region of Image" @@ -1221,7 +1214,7 @@ msgid "" "_n: day\n" " days" msgstr "" -" день\n" +"день\n" " дні\n" " днів" @@ -1317,7 +1310,7 @@ msgid "" "_n: Loading... (1 matching)\n" "Loading... (%n matching)" msgstr "" -"Завантаження... (%n збігається)\n" +"Завантаження... (одне збігається)\n" "Завантаження... (%n збігаються)\n" "Завантаження... (%n збігається)" @@ -1326,7 +1319,7 @@ msgid "" "_n: %1: (1 matching)\n" "%1: (%n matching)" msgstr "" -"%1: (%n збігається)\n" +"%1: (одне збігається)\n" "%1: (%n збігаються)\n" "%1: (%n збігається)" @@ -1350,122 +1343,113 @@ msgstr "Очистити" #: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Заголовок" #: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Full Name" -msgstr "Ім'я" +msgstr "Повне Ім'я" #: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288 #: ldapsearchdialog.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Home Number" -msgstr "Ховати номери телефонів" +msgstr "Домашній Номер" #: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289 #: ldapsearchdialog.cpp:362 msgid "Work Number" -msgstr "" +msgstr "Робочій Номер" #: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290 msgid "Mobile Number" -msgstr "" +msgstr "Мобільний Номер" #: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291 msgid "Fax Number" -msgstr "" +msgstr "Номер Факсу" #: ldapsearchdialog.cpp:83 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Пейджер" #: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Вулиця" #: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "Стан" +msgstr "Область" #: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Країна" #: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Місто" #: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Організатор" +msgstr "Організація" #: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Компанія" #: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297 msgid "Zip Code" -msgstr "" +msgstr "Поштовий Код" #: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Postal Address" -msgstr "Показувати поштові адреси" +msgstr "Поштова Адреса" #: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302 -#, fuzzy msgid "User ID" -msgstr "UID" +msgstr "Ід. користувача" #: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135 msgid "Search for Addresses in Directory" -msgstr "" +msgstr "Шукати на Адреси у Каталозі" #: ldapsearchdialog.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Search for:" -msgstr "Пошук:" +msgstr "Шукати на:" #: ldapsearchdialog.cpp:151 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "в" #: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Пошук:" +msgstr "Пошук" #: ldapsearchdialog.cpp:172 msgid "Recursive search" -msgstr "" +msgstr "Рекурсивний пошук" #: ldapsearchdialog.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Contains" -msgstr "Умови" +msgstr "Містить" #: ldapsearchdialog.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Starts With" -msgstr "Час початку" +msgstr "Починається З" #: ldapsearchdialog.cpp:191 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Зняти Вибір" #: ldapsearchdialog.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Add Selected" -msgstr "Вибір адреси" +msgstr "Додати Обране" #: ldapsearchdialog.cpp:234 msgid "" "You must select a LDAP server before searching.\n" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." msgstr "" +"Ви маєте обрати LDAP сервер перед пошуком.\n" +"Це можна зробити у пункті меню Параметри/Налаштувати KAddressBook." #: maillistdrag.cpp:236 msgid "Retrieving and storing messages..." @@ -1853,7 +1837,7 @@ msgstr "<qt>Помилка виконання скрипту підпису<br>< #: ../libkpimidentities/identitycombo.cpp:96 msgid "%1 (Default)" -msgstr "%1 (типовий) " +msgstr "%1 (Типовий)" #: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340 msgid "Unnamed" @@ -1902,12 +1886,12 @@ msgstr "Зберегти як &список розповсюдження..." #: addresspicker.ui:303 #, no-c-format msgid "Alt+D" -msgstr "" +msgstr "Alt+D" #: addresspicker.ui:311 #, no-c-format msgid "&Search Directory Service" -msgstr "" +msgstr "&Пошук по Службі Каталогів" #: categoryeditdialog_base.ui:36 categoryselectdialog_base.ui:31 #, no-c-format @@ -1930,19 +1914,19 @@ msgid "&Edit Categories..." msgstr "Р&едагувати категорії..." #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:9 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "One option" -msgstr "Параметр" +msgstr "Один параметр" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Another option" -msgstr "" +msgstr "Інший параметр" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:17 #, no-c-format msgid "This is some funky option" -msgstr "" +msgstr "Це якийсь прикольний параметр" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:18 #, no-c-format @@ -1950,76 +1934,78 @@ msgid "" "And this is a longer description of this option. Just wondering, how will " "the translations of those be handled?" msgstr "" +"І це є довгий опис цього параметру. Просто дивно, як переклад цього буде " +"підтримуватися?" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:21 #, no-c-format msgid "One" -msgstr "" +msgstr "Один" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:24 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Two" -msgstr "Кому" +msgstr "Два" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Three" -msgstr "" +msgstr "Три" #: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:35 #, no-c-format msgid "This is a string" -msgstr "" +msgstr "Це рядок" #: cfgc/general_base.ui:16 #, no-c-format msgid "AutoExampleDialog" -msgstr "" +msgstr "ДіалогАвтоПрикладу" #: cfgc/general_base.ui:27 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "OneOption" -msgstr "Параметр" +msgstr "ОдинПараметр" #: cfgc/general_base.ui:40 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "AnotherOption:" -msgstr "Опис:" +msgstr "ІншийПараметр:" #: cfgc/myoptions_base.ui:28 #, no-c-format msgid "MyString:" -msgstr "" +msgstr "МійРядок:" #: komposer/core/komposerui.rc:5 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Message" -msgstr "Повідомлення" +msgstr "&Повідомлення" #: komposer/core/komposerui.rc:22 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Attach" -msgstr "Долучення" +msgstr "&Долучити" #: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:20 #, no-c-format msgid "F&ormat" -msgstr "" +msgstr "Фор&мат" #: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:27 #, no-c-format msgid "&Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ви&рівнювання" #: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:46 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель Редактору" #: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:58 #, no-c-format msgid "Format Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Панель Формату" #: pimemoticons.kcfg:8 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/scalixadmin.po new file mode 100644 index 00000000000..6a5a643d698 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/scalixadmin.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/scalixadmin/uk/>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роман Савоченко" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "roman@oscada.org" + +#: delegatedialog.cpp:40 +msgid "User:" +msgstr "Користувач:" + +#: delegatedialog.cpp:48 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: delegatepage.cpp:45 +msgid "Add Delegate..." +msgstr "Додати Делегата..." + +#: delegatepage.cpp:48 +msgid "Edit Delegate..." +msgstr "Редагувати Делегата..." + +#: delegatepage.cpp:52 +msgid "Remove Delegate" +msgstr "Видалити Делегата" + +#: delegatepage.cpp:78 +msgid "Add Delegate" +msgstr "Додати Делегата" + +#: delegatepage.cpp:101 +msgid "Edit Delegate" +msgstr "Редагувати Делегата" + +#: delegateview.cpp:46 +msgid "Delegate" +msgstr "Делегувати" + +#: delegateview.cpp:47 +msgid "Rights" +msgstr "Права" + +#: jobs.cpp:58 +msgid "Send on behalf of" +msgstr "Надіслати на користь" + +#: jobs.cpp:60 +msgid "See private" +msgstr "Переглянути приватне" + +#: jobs.cpp:62 +msgid "Get meetings" +msgstr "Отримати зустрічі" + +#: jobs.cpp:64 +msgid "Instead of me" +msgstr "Замість мене" + +#: ldapdialog.cpp:30 +msgid "User Account Selection" +msgstr "Обрання Облікового Запису Користувача" + +#: ldapview.cpp:44 +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#: main.cpp:28 +msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector" +msgstr "Інструмент Конфігурації Конектору Групової роботи Scalix" + +#: main.cpp:37 +msgid "ScalixAdmin" +msgstr "ScalixAdmin" + +#: mainwindow.cpp:41 +msgid "Other Accounts" +msgstr "Інші Облікові Записи" + +#: mainwindow.cpp:41 +msgid "Register other accounts" +msgstr "Зареєструвати інші облікові записи" + +#: mainwindow.cpp:45 +msgid "Delegates" +msgstr "Делегати" + +#: mainwindow.cpp:45 +msgid "Setup delegates for my account" +msgstr "Встановити делегатів мого облікового запису" + +#: mainwindow.cpp:49 +msgid "Out of Office..." +msgstr "Поза Офісом..." + +#: mainwindow.cpp:49 +msgid "Setup Out of Office Message" +msgstr "Встановити Повідомлення Поза Офісом" + +#: mainwindow.cpp:53 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: mainwindow.cpp:53 +msgid "Change the password" +msgstr "Змінити пароль" + +#: otheruserpage.cpp:48 +msgid "Add Account..." +msgstr "Додати Обліковий Запис..." + +#: otheruserpage.cpp:51 +msgid "Remove Account" +msgstr "Видалити Обліковий Запис" + +#: otheruserpage.cpp:143 +msgid "Updating account..." +msgstr "Оновлення облікового запису..." + +#: otheruserpage.cpp:155 +msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server" +msgstr "" +"Неможливо запустити KMail для початку оновлення облікового запису із Scalix " +"сервером" + +#: otheruserpage.cpp:168 +msgid "Scalix Server" +msgstr "Scalix Сервер" + +#: otheruserview.cpp:45 +msgid "Registered Accounts" +msgstr "Зареєстровані Облікові Записи" + +#: outofofficepage.cpp:43 +msgid "I am in the office" +msgstr "Я у офісі" + +#: outofofficepage.cpp:45 +msgid "I am out of the office" +msgstr "Я поза офісом" + +#: outofofficepage.cpp:47 +msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:" +msgstr "Автоматично відповідати кожному відправнику наступним текстом:" + +#: passwordpage.cpp:43 +msgid "New password:" +msgstr "Новий пароль:" + +#: passwordpage.cpp:51 +msgid "Retype new password:" +msgstr "Повторіть новий пароль:" + +#: passwordpage.cpp:74 +msgid "The two passwords differ!" +msgstr "Два паролі відрізняються!" + +#: passwordpage.cpp:117 +msgid "Unable to change the password" +msgstr "Неможливо змінити пароль" + +#: passwordpage.cpp:187 +msgid "Password was changed successfully" +msgstr "Пароль було успішно змінено" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index f464027465a..635bd5ad39f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -6,33 +6,34 @@ # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004. # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005. -# +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-19 19:34-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/tdeabc2mutt/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: main.cpp:30 msgid "tdeabc2mutt" @@ -53,7 +54,7 @@ msgid "" msgstr "" "Типовий формат - це \"alias\". Формат \"query\" повертає дані у вигляді " "листа ел. пошти<tab>ім'я<tab>, як це потребує команда query_command програми " -"mutt." +"mutt" #: main.cpp:37 msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index bd829bb0ae4..3af5e182925 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -2,21 +2,23 @@ # Translation of tdeabc_slox.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-19 19:39-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/tdeabc_slox/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53 msgid "OpenXchange Server" -msgstr "" +msgstr "OpenXchange Сервер" #: kcalresourceslox.cpp:180 msgid "Non-http protocol: '%1'" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 9a025d5aaac..daa05abaad9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -1,32 +1,33 @@ # Translation of tdefile_ics.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. -# +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-02 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/tdefile_ics/uk/>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: tdefile_ics.cpp:42 msgid "Calendar Statistics" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po index 255758876f1..eb456af854e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -1,31 +1,33 @@ # Translation of tdefile_palm.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-05 23:03+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/tdefile_palm/uk/>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: tdefile_palm.cpp:46 msgid "General Information" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 245ab2850b6..72e3edbfbe4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -2,33 +2,34 @@ # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005. -# +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-22 23:35-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/tdefile_rfc822/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: tdefile_rfc822.cpp:54 msgid "Technical Details" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index dcd976daf41..d78a64e1021 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -2,33 +2,34 @@ # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005. -# +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-22 23:35-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/tdefile_vcf/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: tdefile_vcf.cpp:45 msgid "Technical Details" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index 03b8c2ba7da..fc8c98edf33 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -2,34 +2,35 @@ # Translation of tdeio_groupwise.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005. -# +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-19 22:37-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/tdeio_groupwise/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: groupwise.cpp:119 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index fc27f3ede32..1650ff86f31 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -3,32 +3,34 @@ # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006. # translation of tdeio_imap4.po to Ukrainian +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-25 17:04-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/tdeio_imap4/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: imap4.cc:622 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" @@ -98,9 +100,8 @@ msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Помилка пошуку в теці %1. Відповідь сервера: %2" #: imap4.cc:1595 -#, fuzzy msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" -msgstr "Помилка підписки на теку %1. Відповідь сервера: %2" +msgstr "Помилка користувацької команди %1:%2. Сервер повернув: %3" #: imap4.cc:1678 msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index 7fb199e29eb..08559d4eddc 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -1,31 +1,34 @@ # Ukrainian translation of tdeio_mobile.po to Ukrainian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003. -# +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-16 18:15+0200\n" -"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/tdeio_mobile/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: tdeio_mobile.cpp:436 msgid "calendar" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_scalix.po new file mode 100644 index 00000000000..1bbf51e820e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_scalix.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/tdeio_scalix/uk/>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роман Савоченко" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "roman@oscada.org" + +#: scalix.cpp:43 +msgid "Protocol name" +msgstr "Назва протоколу" + +#: scalix.cpp:44 scalix.cpp:45 +msgid "Socket name" +msgstr "Назва сокету" + +#: scalix.cpp:79 scalix.cpp:90 +msgid "Unknown path. Known path is '/freebusy/'" +msgstr "Невідомий шлях. Відомий шлях це '/freebusy/'" + +#: scalix.cpp:147 +msgid "No user or calendar given!" +msgstr "Не надано користувача або календаря!" + +#: scalix.cpp:160 +msgid "TDEIO data supply error." +msgstr "Помилка подачі даних TDEIO." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index 9916b399974..5fe13a51019 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -2,30 +2,34 @@ # translation of tdeio_sieve.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004. +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-28 22:24+0300\n" -"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/tdeio_sieve/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: sieve.cpp:343 msgid "Connecting to %1..." @@ -42,6 +46,8 @@ msgstr "Помилка ідентифікації сервера." #: sieve.cpp:364 msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting." msgstr "" +"Неможливо використати TLS. Будь ласка, увімкніть TLS у налаштуваннях " +"криптографії TDE." #: sieve.cpp:371 msgid "" @@ -50,34 +56,39 @@ msgid "" "You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel " "the operation." msgstr "" +"Запитано шифрування TLS, але ваш Sieve сервер сповіщає про відсутність " +"підтримки TLS.\n" +"Ви все-ж можете обрати, чи спробувати ініціювати TLS обмін, або скасувати " +"операцію." #: sieve.cpp:373 msgid "Server Does Not Advertise TLS" -msgstr "" +msgstr "Сервер Не Сповіщає про TLS" #: sieve.cpp:373 msgid "&Start TLS nonetheless" -msgstr "" +msgstr "Все одно &запустити TLS" #: sieve.cpp:375 msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." -msgstr "" +msgstr "Підтримку TLS запитано, але не підтримується сервером." #: sieve.cpp:399 msgid "" "Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." -msgstr "" +msgstr "Ваш Sieve сервер вимагає підтримки TLS, але обмін був невдалим." #: sieve.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Connection Failed" -msgstr "Помилка автентифікації." +msgstr "Невдале Підключення" #: sieve.cpp:408 msgid "" "The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " "without encryption." msgstr "" +"Сервер схоже не підтримує TLS. Вимкніть TLS якщо ви бажаєте підключитися без " +"шифрування." #: sieve.cpp:418 msgid "Authenticating user..." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po index 9208da46f50..73a4ec50acb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -1,34 +1,34 @@ # Translation of tdepimresources.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. -# +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-07 00:36-0800\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/tdepimresources/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Роман Савоченко" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "roman@oscada.org" #: folderconfig.cpp:50 msgid "Folder Selection" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" "_n: 1 item could not be uploaded.\n" "%n items could not be uploaded." msgstr "" -"%n елемент не вдалось вивантажити.\n" +"елемент не вдалось вивантажити.\n" "%n елементи не вдалось вивантажити.\n" "%n елементів не вдалось вивантажити." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 0259aef76a1..fe3c52ebe7d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -3,22 +3,23 @@ # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007. # translation of tdepimwizards.po to Ukrainian +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-27 19:35-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/tdepimwizards/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -306,9 +307,8 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" msgstr "Майстер налаштування групової роботи TDE-PIM" #: overviewpage.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Select the type of server you want TDE to connect:" -msgstr "Виберіть тип сервера групової роботи:" +msgstr "Оберіть тип серверу до якого ви бажаєте TDE має підключитися:" #: overviewpage.cpp:75 msgid "Kolab" @@ -324,117 +324,111 @@ msgstr "Microsoft Exchange" #: scalixkmailchanges.cpp:117 scalixwizard.cpp:165 scalixwizard.cpp:185 #: scalixwizard.cpp:229 scalixwizard.cpp:233 scalixwizard.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Scalix Server" -msgstr "Сервер Exchange" +msgstr "Scalix Сервер" #: scalixmain.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Scalix Configuration Wizard" -msgstr "Майстер налаштування Kolab" +msgstr "Майстер налаштування Scalix" #: scalixwizard.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Setup ScalixAdmin Account" -msgstr "Налагодження рахунка пошуку в LDAP" +msgstr "Встановити обліковий запис ScalixAdmin" #: scalixwizard.cpp:197 msgid "Synchronize Scalix Account" -msgstr "" +msgstr "Синхронізувати Обліковий Запис Scalix" #: scalixwizard.cpp:216 msgid "" "Unable to start KMail to trigger initial synchronization with Scalix server" msgstr "" +"Неможливо запустити KMail для початку ініціативної синхронізації із Scalix " +"сервером" #: scalixwizard.cpp:375 msgid "Your full name. Example: <i>Joe User</i>" -msgstr "" +msgstr "Ваш П.І.Б. Наприклад: <i>Джо Користувач</i>" #: scalixwizard.cpp:383 -#, fuzzy msgid "" "Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</" "i>" msgstr "" -"Ваша адреса ел. пошти на сервері Kolab. Формат: <i>ім'я@приклад.net</i>" +"Ваша адреса ел. пошти на Scalix сервері. Наприклад: <i>name@crossplatform." +"com</i>" #: scalixwizard.cpp:386 -#, fuzzy msgid "Server:" -msgstr "Назва сервера:" +msgstr "Сервер:" #: scalixwizard.cpp:391 msgid "The name or IP of the Scalix Server. Example: <i>scalix.domain.com</i>" -msgstr "" +msgstr "Назва або IP Scalix Серверу. Наприклад: <i>scalix.domain.com</i>" #: scalixwizard.cpp:394 -#, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Ім'я користувача:" #: scalixwizard.cpp:399 msgid "The user respectively login name. Example: <i>joe</i>" -msgstr "" +msgstr "Ім'я логіну відповідно до користувача. Наприклад: <i>джо</i>" #: scalixwizard.cpp:408 msgid "The password to your login." -msgstr "" +msgstr "Пароль до вашого логіну." #: scalixwizard.cpp:412 msgid "Shall the password be saved in TDEWallet?." -msgstr "" +msgstr "Чи має пароль бути збережений у TDEWallet?." #: scalixwizard.cpp:414 -#, fuzzy msgid "Use Secure Connection:" -msgstr "Використовувати шифрування SSL" +msgstr "Використовувати Безпечне Підключення:" #: scalixwizard.cpp:417 msgid "No encryption" -msgstr "" +msgstr "Без шифрування" #: scalixwizard.cpp:418 msgid "TLS encryption" -msgstr "" +msgstr "TLS шифрування" #: scalixwizard.cpp:419 -#, fuzzy msgid "SSL encryption" -msgstr "Використовувати шифрування SSL" +msgstr "SSL шифрування" #: scalixwizard.cpp:422 msgid "Choose the encryption type that is supported by your server." -msgstr "" +msgstr "Обрати тип шифрування який підтримується вашим сервером." #: scalixwizard.cpp:424 msgid "Authentication Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип Автентифікації:" #: scalixwizard.cpp:427 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Пароль:" +msgstr "Пароль" #: scalixwizard.cpp:428 msgid "NTLM / SPA" -msgstr "" +msgstr "NTLM / SPA" #: scalixwizard.cpp:429 msgid "GSSAPI" -msgstr "" +msgstr "GSSAPI" #: scalixwizard.cpp:430 msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "" +msgstr "DIGEST-MD5" #: scalixwizard.cpp:431 msgid "CRAM-MD5" -msgstr "" +msgstr "CRAM-MD5" #: scalixwizard.cpp:434 msgid "Choose the authentication type that is supported by your server." -msgstr "" +msgstr "Оберіть тип автентифікації який підтримує ваш сервер." #: sloxmain.cpp:40 msgid "SUSE LINUX Openexchange Server Configuration Wizard" @@ -540,9 +534,9 @@ msgid "Id of KCal resource" msgstr "ІД ресурсу KCal" #: groupwise.kcfg:56 slox.kcfg:39 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Id of TDEABC resource" -msgstr "ІД ресурсу KABC" +msgstr "ІД ресурсу TDEABC" #: groupwise.kcfg:59 #, no-c-format |