summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorRoman Savochenko <roman@oscada.org>2020-08-22 05:53:56 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-08-23 05:31:43 +0000
commitcd3a8781f607cf9a217321ca4c2606c5e7d506c4 (patch)
tree77ac0ac4f4e8e40ea765bbe8726a6f2ab0082565 /tde-i18n-uk/messages
parent5438a1c62276bacd2eb9aca707f4b2ca67f6f84e (diff)
downloadtde-i18n-cd3a8781f607cf9a217321ca4c2606c5e7d506c4.tar.gz
tde-i18n-cd3a8781f607cf9a217321ca4c2606c5e7d506c4.zip
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings) Translation: tdepim/kres_remote Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kres_remote/uk/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_remote.po34
1 files changed, 18 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_remote.po
index 60a65cdc043..2536d3bbb9f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_remote.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kres_remote.po
@@ -1,36 +1,38 @@
# Translation of kres_remote.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_remote\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-28 00:45+0000\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-23 05:31+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/kres_remote/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "roman@oscada.org"
#: resourceremote.cpp:60
msgid "Remote Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Віддалений Календар"
#: resourceremote.cpp:206
msgid "Downloading Calendar"
@@ -38,23 +40,23 @@ msgstr "Звантажується календар"
#: resourceremote.cpp:227
msgid "Remote data access failure"
-msgstr ""
+msgstr "Відмова віддаленого доступу до даних"
#: resourceremote.cpp:227
msgid "Detailed information"
-msgstr ""
+msgstr "Детальна інформація"
#: resourceremote.cpp:228
msgid "What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Що ви бажали-б зробити?"
#: resourceremote.cpp:230
msgid "Remote Data Access Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Відмова Віддаленого Доступу до Даних"
#: resourceremote.cpp:230
msgid "&Continue with cached resource"
-msgstr ""
+msgstr "&Продовжити із кешованим ресурсом"
#: resourceremote.cpp:333
#, c-format