summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk
diff options
context:
space:
mode:
authorRoman Savochenko <roman@oscada.org>2020-04-02 06:03:07 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-04-03 06:28:31 +0000
commit1aeceb1a1e858ec678a3fceb7df70924ff7c7540 (patch)
tree2f60ae0b21915a03536b572c7fc43d6017841261 /tde-i18n-uk
parent384000dc07073a64a541b5751ab9c7ed1a02ba8f (diff)
downloadtde-i18n-1aeceb1a1e858ec678a3fceb7df70924ff7c7540.tar.gz
tde-i18n-1aeceb1a1e858ec678a3fceb7df70924ff7c7540.zip
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (455 of 455 strings) Translation: tdelibs/tdelibs_colors Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs_colors/uk/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po1230
1 files changed, 615 insertions, 615 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
index 04f5c35f55c..8fddce48f6e 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 05:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-03 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs_colors/uk/>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Роман Савоченко"
+msgstr "Roman Savochenko"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "БлідоБлакитний"
msgid ""
"_: color\n"
"lavender"
-msgstr "блідоліловий"
+msgstr "лавандовий"
#: rgb.txt:38
#, no-c-format
@@ -269,14 +269,14 @@ msgstr "СланцевоСірий"
msgid ""
"_: color\n"
"LightSlateGray"
-msgstr "Світлий сланцево-сірий"
+msgstr "СвітлоСланцевоСірий"
#: rgb.txt:58
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSlateGrey"
-msgstr "Світлий сланцево-сірий"
+msgstr "СвітлоСланцевоСірий"
#: rgb.txt:62
#, no-c-format
@@ -293,130 +293,130 @@ msgid ""
msgstr "СвітлоСірий"
#: rgb.txt:66
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MidnightBlue"
-msgstr "Світло-синій"
+msgstr "ПівнічноСиній"
#: rgb.txt:67
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"navy"
-msgstr "слонова кість"
+msgstr "морський"
#: rgb.txt:69
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"NavyBlue"
-msgstr "Небесно-синій"
+msgstr "СиньоМорський"
#: rgb.txt:71
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"CornflowerBlue"
-msgstr "Волошковосиній"
+msgstr "ВолошковоСиній"
#: rgb.txt:73
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateBlue"
-msgstr "Сланцево-синій 1"
+msgstr "ТемноСланцевоСиній"
#: rgb.txt:75
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateBlue"
-msgstr "Сланцево-синій 1"
+msgstr "СланцевоСиній"
#: rgb.txt:77
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumSlateBlue"
-msgstr "Насичений сланцево-синій"
+msgstr "ПомірноСланцевоСиній"
#: rgb.txt:79
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSlateBlue"
-msgstr "Світлий сланцево-синій"
+msgstr "СвітлийСланцевоСиній"
#: rgb.txt:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumBlue"
-msgstr "Насичений сланцево-синій"
+msgstr "ПомірноСиній"
#: rgb.txt:83
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RoyalBlue"
-msgstr "Небесно-синій"
+msgstr "КоролівськоСиній"
#: rgb.txt:84
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"blue"
-msgstr "бісквітний"
+msgstr "синій"
#: rgb.txt:86
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DodgerBlue"
-msgstr "БлакитнаПудра"
+msgstr "DodgerBlue"
#: rgb.txt:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepSkyBlue"
-msgstr "Небесно-синій"
+msgstr "ГлибокоНебесноСиній"
#: rgb.txt:90
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SkyBlue"
-msgstr "Небесно-синій"
+msgstr "НебесноСиній"
#: rgb.txt:92
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSkyBlue"
-msgstr "Світлий небесно-блакитний"
+msgstr "СвітлоНебесноБлакитний"
#: rgb.txt:94
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SteelBlue"
-msgstr "Світлий сталево-блакитний"
+msgstr "СталевоСиній"
#: rgb.txt:96
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSteelBlue"
-msgstr "Світлий сталево-блакитний"
+msgstr "СвітлоСталевоБлакитний"
#: rgb.txt:98
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightBlue"
-msgstr "Світло-синій"
+msgstr "СвітлоСиній"
#: rgb.txt:100
#, no-c-format
@@ -430,56 +430,56 @@ msgstr "БлакитнаПудра"
msgid ""
"_: color\n"
"PaleTurquoise"
-msgstr "Тьмяно-бірюзовий"
+msgstr "ТьмяноБірюзовий"
#: rgb.txt:104
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkTurquoise"
-msgstr "Тьмяно-бірюзовий"
+msgstr "ТемноБірюзовий"
#: rgb.txt:106
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumTurquoise"
-msgstr "Тьмяно-бірюзовий"
+msgstr "ПомірноБірюзовий"
#: rgb.txt:107
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"turquoise"
-msgstr "Тьмяно-бірюзовий"
+msgstr "бірюзовий"
#: rgb.txt:108
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cyan"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "блакитний"
#: rgb.txt:110
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightCyan"
-msgstr "Світло-бірюзовий"
+msgstr "СвітлоБлакитний"
#: rgb.txt:112
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"CadetBlue"
-msgstr "Темно-синій 1"
+msgstr "ТемноСиній"
#: rgb.txt:114
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumAquamarine"
-msgstr "Насичений аквамариновий"
+msgstr "ПомірноАквамариновий"
#: rgb.txt:115
#, no-c-format
@@ -489,130 +489,130 @@ msgid ""
msgstr "аквамарин"
#: rgb.txt:117
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGreen"
-msgstr "ТемнийМорськийЗелений"
+msgstr "ТемноЗелений"
#: rgb.txt:119
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOliveGreen"
-msgstr "ТемноЗеленийОливковий1"
+msgstr "ТемноОливоЗелений"
#: rgb.txt:121
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSeaGreen"
-msgstr "ТемнийМорськийЗелений"
+msgstr "ТемноМорськийЗелений"
#: rgb.txt:123
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SeaGreen"
-msgstr "ТемнийМорськийЗелений"
+msgstr "МорськийЗелений"
#: rgb.txt:125
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumSeaGreen"
-msgstr "Насичений сланцево-синій"
+msgstr "ПомірноМорськийЗелений"
#: rgb.txt:127
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSeaGreen"
-msgstr "СвітлоЗелений"
+msgstr "СвітлоМорськийЗелений"
#: rgb.txt:129
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleGreen"
-msgstr "Тьмяно-зелений"
+msgstr "ТьмяноЗелений"
#: rgb.txt:131
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SpringGreen"
-msgstr "СвітлоЗелений"
+msgstr "ДжерельноЗелений"
#: rgb.txt:133
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LawnGreen"
-msgstr "Тьмяно-зелений"
+msgstr "ТьмяноЗелений"
#: rgb.txt:134
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"green"
-msgstr "СвітлоЗелений"
+msgstr "зелений"
#: rgb.txt:135
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chartreuse"
-msgstr "СвітлоЗелений"
+msgstr "зеленувато-жовтий"
#: rgb.txt:137
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumSpringGreen"
-msgstr "Насичений аквамариновий"
+msgstr "ПомірноДжерельноЗелений"
#: rgb.txt:139
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"GreenYellow"
-msgstr "Світло-жовтий"
+msgstr "ЗеленоЖовтий"
#: rgb.txt:141
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LimeGreen"
-msgstr "СвітлоЗелений"
+msgstr "ЗеленийЛайм"
#: rgb.txt:143
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"YellowGreen"
-msgstr "Тьмяно-зелений"
+msgstr "ЖовтоЗелений"
#: rgb.txt:145
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"ForestGreen"
-msgstr "Тьмяно-зелений"
+msgstr "ЛісовоЗелений"
#: rgb.txt:147
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OliveDrab"
-msgstr "слонова кість"
+msgstr "ТьмяноОливовий"
#: rgb.txt:149
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkKhaki"
-msgstr "Темний хакі"
+msgstr "ТемнийХакі"
#: rgb.txt:150
#, no-c-format
@@ -626,91 +626,91 @@ msgstr "хакі"
msgid ""
"_: color\n"
"PaleGoldenrod"
-msgstr "Тьмяний червоно-золотий"
+msgstr "БлідийЗолотарник"
#: rgb.txt:154
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightGoldenrodYellow"
-msgstr "Світлий золотистий"
+msgstr "СвітлоЖовтийЗолотарник"
#: rgb.txt:156
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightYellow"
-msgstr "Світло-жовтий"
+msgstr "СвітлоЖовтий"
#: rgb.txt:157
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"yellow"
-msgstr "Світло-жовтий"
+msgstr "жовтий"
#: rgb.txt:158
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"gold"
-msgstr "орхідея"
+msgstr "золотий"
#: rgb.txt:160
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightGoldenrod"
-msgstr "Світлий червоно-золотий"
+msgstr "СвітлийЗолотарник"
#: rgb.txt:161
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"goldenrod"
-msgstr "Світлий червоно-золотий"
+msgstr "золотарник"
#: rgb.txt:163
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGoldenrod"
-msgstr "Тьмяний червоно-золотий"
+msgstr "ТьмянийЗолотарник"
#: rgb.txt:165
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RosyBrown"
-msgstr "Рожево-коричневий"
+msgstr "РожевоКоричневий"
#: rgb.txt:167
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"IndianRed"
-msgstr "ІндійскийЧервоний1"
+msgstr "ІндійскийЧервоний"
#: rgb.txt:169
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SaddleBrown"
-msgstr "оранжево-рожевий"
+msgstr "СідельноКоричневий"
#: rgb.txt:170
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"sienna"
-msgstr "льняний"
+msgstr "охра"
#: rgb.txt:171
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"peru"
-msgstr "сливовий"
+msgstr "перу"
#: rgb.txt:172
#, no-c-format
@@ -734,11 +734,11 @@ msgid ""
msgstr "пшеничний"
#: rgb.txt:176
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SandyBrown"
-msgstr "Рожево-коричневий"
+msgstr "ПісчаноКоричневий"
#: rgb.txt:177
#, no-c-format
@@ -748,25 +748,25 @@ msgid ""
msgstr "рудувато-коричневий"
#: rgb.txt:178
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chocolate"
-msgstr "пшеничний"
+msgstr "шоколадний"
#: rgb.txt:179
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"firebrick"
-msgstr "рожевий"
+msgstr "розжарена-цегла"
#: rgb.txt:180
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"brown"
-msgstr "сніговий"
+msgstr "коричневий"
#: rgb.txt:182
#, no-c-format
@@ -780,77 +780,77 @@ msgstr "ТемнийЛосось"
msgid ""
"_: color\n"
"salmon"
-msgstr "оранжево-рожевий"
+msgstr "лосось"
#: rgb.txt:185
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSalmon"
-msgstr "Світлий оранжево-рожевий"
+msgstr "СвітлийЛосось"
#: rgb.txt:186
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"orange"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "оранжевий"
#: rgb.txt:188
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrange"
-msgstr "Темно-сірий"
+msgstr "ТемноОранжевий"
#: rgb.txt:189
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"coral"
-msgstr "шовк"
+msgstr "корал"
#: rgb.txt:191
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightCoral"
-msgstr "Світлий корал"
+msgstr "СвітлийКорал"
#: rgb.txt:192
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"tomato"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "томатний"
#: rgb.txt:194
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OrangeRed"
-msgstr "ІндійскийЧервоний1"
+msgstr "ОранжевоЧервоний"
#: rgb.txt:195
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"red"
-msgstr "лазуровий"
+msgstr "червоний"
#: rgb.txt:197
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"HotPink"
-msgstr "Яскраво-рожевий"
+msgstr "ГарячеРожевий"
#: rgb.txt:199
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepPink"
-msgstr "рожевий"
+msgstr "ГлибокоРожевий"
#: rgb.txt:200
#, no-c-format
@@ -871,35 +871,35 @@ msgstr "СвітлоРожевий"
msgid ""
"_: color\n"
"PaleVioletRed"
-msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний"
+msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний"
#: rgb.txt:205
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"maroon"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "каштановий"
#: rgb.txt:207
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumVioletRed"
-msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний"
+msgstr "ПомірноФіолетовоЧервоний"
#: rgb.txt:209
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"VioletRed"
-msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний"
+msgstr "ФіолетовоЧервоний"
#: rgb.txt:210
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"magenta"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "малиновий"
#: rgb.txt:211
#, no-c-format
@@ -923,46 +923,46 @@ msgid ""
msgstr "орхідея"
#: rgb.txt:215
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumOrchid"
-msgstr "Насичений орхідейний 1"
+msgstr "ПомірноОрхідейний"
#: rgb.txt:217
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrchid"
-msgstr "орхідея"
+msgstr "ТемноОрхідейний"
#: rgb.txt:219
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkViolet"
-msgstr "фіолетовий"
+msgstr "ТемноФіолетовий"
#: rgb.txt:221
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"BlueViolet"
-msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний"
+msgstr "СиньоФіолетовий"
#: rgb.txt:222
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"purple"
-msgstr "лазуровий"
+msgstr "пурпурний"
#: rgb.txt:224
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumPurple"
-msgstr "Насичений фіолетовий"
+msgstr "ПомірноПурпурний"
#: rgb.txt:225
#, no-c-format
@@ -976,140 +976,140 @@ msgstr "чортополох"
msgid ""
"_: color\n"
"snow1"
-msgstr "сніговий 1"
+msgstr "сніговий1"
#: rgb.txt:227
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"snow2"
-msgstr "сніговий 2"
+msgstr "сніговий2"
#: rgb.txt:228
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"snow3"
-msgstr "сніговий 3"
+msgstr "сніговий3"
#: rgb.txt:229
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"snow4"
-msgstr "сніговий 4"
+msgstr "сніговий4"
#: rgb.txt:230
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"seashell1"
-msgstr "морська черепашка 1"
+msgstr "морська-мушля1"
#: rgb.txt:231
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"seashell2"
-msgstr "морська черепашка 2"
+msgstr "морська-мушля2"
#: rgb.txt:232
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"seashell3"
-msgstr "морська черепашка 3"
+msgstr "морська-мушля3"
#: rgb.txt:233
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"seashell4"
-msgstr "морська черепашка 4"
+msgstr "морська-мушля4"
#: rgb.txt:234
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"AntiqueWhite1"
-msgstr "Античний білий 1"
+msgstr "АнтикварноБілий 1"
#: rgb.txt:235
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"AntiqueWhite2"
-msgstr "Античний білий 2"
+msgstr "АнтикварноБілий 2"
#: rgb.txt:236
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"AntiqueWhite3"
-msgstr "Античний білий 3"
+msgstr "АнтикварноБілий 3"
#: rgb.txt:237
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"AntiqueWhite4"
-msgstr "Античний білий 4"
+msgstr "АнтикварноБілий 4"
#: rgb.txt:238
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"bisque1"
-msgstr "бісквітний 1"
+msgstr "бісквітний1"
#: rgb.txt:239
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"bisque2"
-msgstr "бісквітний 2"
+msgstr "бісквітний2"
#: rgb.txt:240
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"bisque3"
-msgstr "бісквітний 3"
+msgstr "бісквітний3"
#: rgb.txt:241
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"bisque4"
-msgstr "бісквітний 4"
+msgstr "бісквітний4"
#: rgb.txt:242
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PeachPuff1"
-msgstr "Персиковий 1"
+msgstr "ПерсиковийЛист1"
#: rgb.txt:243
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PeachPuff2"
-msgstr "Персиковий 2"
+msgstr "ПерсиковийЛист2"
#: rgb.txt:244
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PeachPuff3"
-msgstr "Персиковий 3"
+msgstr "ПерсиковийЛист3"
#: rgb.txt:245
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PeachPuff4"
-msgstr "Персиковий 4"
+msgstr "ПерсиковийЛист4"
#: rgb.txt:246
#, no-c-format
@@ -1133,683 +1133,683 @@ msgid ""
msgstr "БілийНавахо3"
#: rgb.txt:249
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"NavajoWhite4"
-msgstr "БілийНавахо"
+msgstr "БілийНавахо4"
#: rgb.txt:250
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LemonChiffon1"
-msgstr "Лимонний 1"
+msgstr "ЛимонШифон1"
#: rgb.txt:251
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LemonChiffon2"
-msgstr "Лимонний 2"
+msgstr "ЛимонШифон2"
#: rgb.txt:252
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LemonChiffon3"
-msgstr "Лимонний 3"
+msgstr "ЛимонШифон3"
#: rgb.txt:253
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LemonChiffon4"
-msgstr "Лимонний 4"
+msgstr "ЛимонШифон4"
#: rgb.txt:254
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cornsilk1"
-msgstr "шовк 1"
+msgstr "мозоль1"
#: rgb.txt:255
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cornsilk2"
-msgstr "шовк 2"
+msgstr "мозоль2"
#: rgb.txt:256
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cornsilk3"
-msgstr "шовк 3"
+msgstr "мозоль3"
#: rgb.txt:257
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cornsilk4"
-msgstr "шовк 4"
+msgstr "мозоль4"
#: rgb.txt:258
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"ivory1"
-msgstr "слонова кість 1"
+msgstr "слонова-кістка1"
#: rgb.txt:259
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"ivory2"
-msgstr "слонова кість 2"
+msgstr "слонова-кістка2"
#: rgb.txt:260
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"ivory3"
-msgstr "слонова кість 3"
+msgstr "слонова-кістка3"
#: rgb.txt:261
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"ivory4"
-msgstr "слонова кість 4"
+msgstr "слонова-кістка4"
#: rgb.txt:262
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"honeydew1"
-msgstr "медяна роса 1"
+msgstr "медова-роса1"
#: rgb.txt:263
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"honeydew2"
-msgstr "медяна роса 2"
+msgstr "медова-роса2"
#: rgb.txt:264
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"honeydew3"
-msgstr "медяна роса 3"
+msgstr "медова-роса3"
#: rgb.txt:265
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"honeydew4"
-msgstr "медяна роса 4"
+msgstr "медова-роса4"
#: rgb.txt:266
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LavenderBlush1"
-msgstr "Червона лаванда 1"
+msgstr "РожеваЛаванда1"
#: rgb.txt:267
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LavenderBlush2"
-msgstr "Червона лаванда 2"
+msgstr "РожеваЛаванда2"
#: rgb.txt:268
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LavenderBlush3"
-msgstr "Червона лаванда 3"
+msgstr "РожеваЛаванда3"
#: rgb.txt:269
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LavenderBlush4"
-msgstr "Червона лаванда 4"
+msgstr "РожеваЛаванда4"
#: rgb.txt:270
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MistyRose1"
-msgstr "Тьмяно-рожевий 1"
+msgstr "ТьмяноРожевий1"
#: rgb.txt:271
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MistyRose2"
-msgstr "Тьмяно-рожевий 2"
+msgstr "ТьмяноРожевий2"
#: rgb.txt:272
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MistyRose3"
-msgstr "Тьмяно-рожевий 3"
+msgstr "ТьмяноРожевий3"
#: rgb.txt:273
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MistyRose4"
-msgstr "Тьмяно-рожевий 4"
+msgstr "ТьмяноРожевий4"
#: rgb.txt:274
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"azure1"
-msgstr "лазуровий 1"
+msgstr "лазуровий1"
#: rgb.txt:275
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"azure2"
-msgstr "лазуровий 2"
+msgstr "лазуровий2"
#: rgb.txt:276
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"azure3"
-msgstr "лазуровий 3"
+msgstr "лазуровий3"
#: rgb.txt:277
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"azure4"
-msgstr "лазуровий 4"
+msgstr "лазуровий4"
#: rgb.txt:278
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateBlue1"
-msgstr "Сланцево-синій 1"
+msgstr "СланцевоСиній1"
#: rgb.txt:279
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateBlue2"
-msgstr "Сланцево-синій 2"
+msgstr "СланцевоСиній2"
#: rgb.txt:280
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateBlue3"
-msgstr "Сланцево-синій 1"
+msgstr "СланцевоСиній3"
#: rgb.txt:281
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateBlue4"
-msgstr "Сланцево-синій 1"
+msgstr "СланцевоСиній4"
#: rgb.txt:282
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RoyalBlue1"
-msgstr "Небесно-синій 1"
+msgstr "КоролівськоСиній1"
#: rgb.txt:283
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RoyalBlue2"
-msgstr "Небесно-синій 2"
+msgstr "КоролівськоСиній2"
#: rgb.txt:284
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RoyalBlue3"
-msgstr "Небесно-синій 3"
+msgstr "КоролівськоСиній3"
#: rgb.txt:285
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RoyalBlue4"
-msgstr "Небесно-синій"
+msgstr "КоролівськоСиній4"
#: rgb.txt:286
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"blue1"
-msgstr "бісквітний 1"
+msgstr "синій1"
#: rgb.txt:287
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"blue2"
-msgstr "бісквітний 2"
+msgstr "синій2"
#: rgb.txt:288
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"blue3"
-msgstr "бісквітний 3"
+msgstr "синій3"
#: rgb.txt:289
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"blue4"
-msgstr "бісквітний 4"
+msgstr "синій4"
#: rgb.txt:290
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DodgerBlue1"
-msgstr "БлакитнаПудра"
+msgstr "DodgerBlue1"
#: rgb.txt:291
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DodgerBlue2"
-msgstr "БлакитнаПудра"
+msgstr "DodgerBlue2"
#: rgb.txt:292
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DodgerBlue3"
-msgstr "БлакитнаПудра"
+msgstr "DodgerBlue3"
#: rgb.txt:293
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DodgerBlue4"
-msgstr "БлакитнаПудра"
+msgstr "DodgerBlue4"
#: rgb.txt:294
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SteelBlue1"
-msgstr "Сланцево-синій 1"
+msgstr "СталевоСиній1"
#: rgb.txt:295
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SteelBlue2"
-msgstr "Сланцево-синій 2"
+msgstr "СталевоСиній2"
#: rgb.txt:296
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SteelBlue3"
-msgstr "Світлий сталево-блакитний 3"
+msgstr "СталевоСиній3"
#: rgb.txt:297
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SteelBlue4"
-msgstr "Світлий сталево-блакитний 4"
+msgstr "СталевоСиній4"
#: rgb.txt:298
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepSkyBlue1"
-msgstr "Небесно-синій 1"
+msgstr "ГлибокоНебесноСиній1"
#: rgb.txt:299
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepSkyBlue2"
-msgstr "Небесно-синій 2"
+msgstr "ГлибокоНебесноСиній2"
#: rgb.txt:300
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepSkyBlue3"
-msgstr "Небесно-синій 3"
+msgstr "ГлибокоНебесноСиній3"
#: rgb.txt:301
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepSkyBlue4"
-msgstr "Небесно-синій"
+msgstr "ГлибокоНебесноСиній4"
#: rgb.txt:302
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SkyBlue1"
-msgstr "Небесно-синій 1"
+msgstr "НебесноСиній1"
#: rgb.txt:303
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SkyBlue2"
-msgstr "Небесно-синій 2"
+msgstr "НебесноСиній2"
#: rgb.txt:304
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SkyBlue3"
-msgstr "Небесно-синій 3"
+msgstr "НебесноСиній3"
#: rgb.txt:305
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SkyBlue4"
-msgstr "Небесно-синій"
+msgstr "НебесноСиній4"
#: rgb.txt:306
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSkyBlue1"
-msgstr "Світлий небесно-блакитний 1"
+msgstr "СвітлоНебесноСиній1"
#: rgb.txt:307
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSkyBlue2"
-msgstr "Світлий небесно-блакитний 2"
+msgstr "СвітлоНебесноСиній2"
#: rgb.txt:308
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSkyBlue3"
-msgstr "Світлий небесно-блакитний 3"
+msgstr "СвітлоНебесноСиній3"
#: rgb.txt:309
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSkyBlue4"
-msgstr "Світлий небесно-блакитний"
+msgstr "СвітлоНебесноСиній4"
#: rgb.txt:310
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateGray1"
-msgstr "Сланцево-сірий 1"
+msgstr "СланцевоСірий1"
#: rgb.txt:311
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateGray2"
-msgstr "Сланцево-сірий 2"
+msgstr "СланцевоСірий2"
#: rgb.txt:312
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateGray3"
-msgstr "Сланцево-сірий 3"
+msgstr "СланцевоСірий3"
#: rgb.txt:313
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateGray4"
-msgstr "Сланцево-сірий 4"
+msgstr "СланцевоСірий4"
#: rgb.txt:314
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSteelBlue1"
-msgstr "Світлий сталево-блакитний 1"
+msgstr "СвітлоСталевоБлакитний1"
#: rgb.txt:315
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSteelBlue2"
-msgstr "Світлий сталево-блакитний 2"
+msgstr "СвітлоСталевоБлакитний2"
#: rgb.txt:316
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSteelBlue3"
-msgstr "Світлий сталево-блакитний 3"
+msgstr "СвітлоСталевоБлакитний3"
#: rgb.txt:317
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSteelBlue4"
-msgstr "Світлий сталево-блакитний 4"
+msgstr "СвітлоСталевоБлакитний4"
#: rgb.txt:318
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightBlue1"
-msgstr "Світло-синій 1"
+msgstr "СвітлоСиній1"
#: rgb.txt:319
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightBlue2"
-msgstr "Світло-синій 2"
+msgstr "СвітлоСиній2"
#: rgb.txt:320
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightBlue3"
-msgstr "Світло-синій 3"
+msgstr "СвітлоСиній3"
#: rgb.txt:321
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightBlue4"
-msgstr "Світло-синій 4"
+msgstr "СвітлоСиній4"
#: rgb.txt:322
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightCyan1"
-msgstr "Світло-бірюзовий 1"
+msgstr "СвітлоБлакитний1"
#: rgb.txt:323
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightCyan2"
-msgstr "Світло-бірюзовий 2"
+msgstr "СвітлоБлакитний2"
#: rgb.txt:324
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightCyan3"
-msgstr "Світло-бірюзовий 3"
+msgstr "СвітлоБлакитний3"
#: rgb.txt:325
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightCyan4"
-msgstr "Світло-бірюзовий 4"
+msgstr "СвітлоБлакитний4"
#: rgb.txt:326
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleTurquoise1"
-msgstr "Тьмяно-бірюзовий 1"
+msgstr "ТьмяноБірюзовий1"
#: rgb.txt:327
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleTurquoise2"
-msgstr "Тьмяно-бірюзовий 2"
+msgstr "ТьмяноБірюзовий2"
#: rgb.txt:328
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleTurquoise3"
-msgstr "Тьмяно-бірюзовий 3"
+msgstr "ТьмяноБірюзовий3"
#: rgb.txt:329
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleTurquoise4"
-msgstr "Тьмяно-бірюзовий 4"
+msgstr "ТьмяноБірюзовий4"
#: rgb.txt:330
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"CadetBlue1"
-msgstr "Темно-синій 1"
+msgstr "ТемноСиній1"
#: rgb.txt:331
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"CadetBlue2"
-msgstr "Темно-синій 2"
+msgstr "ТемноСиній2"
#: rgb.txt:332
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"CadetBlue3"
-msgstr "Темно-синій 3"
+msgstr "ТемноСиній3"
#: rgb.txt:333
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"CadetBlue4"
-msgstr "Темно-синій 1"
+msgstr "ТемноСиній4"
#: rgb.txt:334
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"turquoise1"
-msgstr "Тьмяно-бірюзовий 1"
+msgstr "бірюзовий1"
#: rgb.txt:335
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"turquoise2"
-msgstr "Тьмяно-бірюзовий 2"
+msgstr "бірюзовий2"
#: rgb.txt:336
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"turquoise3"
-msgstr "Тьмяно-бірюзовий 3"
+msgstr "бірюзовий3"
#: rgb.txt:337
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"turquoise4"
-msgstr "Тьмяно-бірюзовий 4"
+msgstr "бірюзовий4"
#: rgb.txt:338
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cyan1"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "блакитний1"
#: rgb.txt:339
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cyan2"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "блакитний2"
#: rgb.txt:340
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cyan3"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "блакитний3"
#: rgb.txt:341
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cyan4"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "блакитний4"
#: rgb.txt:342
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGray1"
-msgstr "Темний синювато-сірий 1"
+msgstr "ТемноСланцевоСірий1"
#: rgb.txt:343
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGray2"
-msgstr "Темний синювато-сірий 2"
+msgstr "ТемноСланцевоСірий2"
#: rgb.txt:344
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGray3"
-msgstr "Темний синювато-сірий 3"
+msgstr "ТемноСланцевоСірий3"
#: rgb.txt:345
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGray4"
-msgstr "Темний синювато-сірий 1"
+msgstr "ТемноСланцевоСірий4"
#: rgb.txt:346
#, no-c-format
@@ -1833,11 +1833,11 @@ msgid ""
msgstr "аквамарин3"
#: rgb.txt:349
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"aquamarine4"
-msgstr "аквамарин"
+msgstr "аквамарин4"
#: rgb.txt:350
#, no-c-format
@@ -1868,424 +1868,424 @@ msgid ""
msgstr "ТемнийМорськийЗелений4"
#: rgb.txt:354
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SeaGreen1"
-msgstr "ТемнийМорськийЗелений1"
+msgstr "МорськийЗелений1"
#: rgb.txt:355
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SeaGreen2"
-msgstr "ТемнийМорськийЗелений2"
+msgstr "МорськийЗелений2"
#: rgb.txt:356
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SeaGreen3"
-msgstr "ТемнийМорськийЗелений3"
+msgstr "МорськийЗелений3"
#: rgb.txt:357
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SeaGreen4"
-msgstr "ТемнийМорськийЗелений4"
+msgstr "МорськийЗелений4"
#: rgb.txt:358
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleGreen1"
-msgstr "Тьмяно-зелений 1"
+msgstr "ТьмяноЗелений1"
#: rgb.txt:359
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleGreen2"
-msgstr "Тьмяно-зелений 2"
+msgstr "ТьмяноЗелений2"
#: rgb.txt:360
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleGreen3"
-msgstr "Тьмяно-зелений 3"
+msgstr "ТьмяноЗелений3"
#: rgb.txt:361
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleGreen4"
-msgstr "Тьмяно-зелений"
+msgstr "ТьмяноЗелений4"
#: rgb.txt:362
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SpringGreen1"
-msgstr "СвітлоЗелений"
+msgstr "ДжерельноЗелений1"
#: rgb.txt:363
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SpringGreen2"
-msgstr "СвітлоЗелений"
+msgstr "ДжерельноЗелений2"
#: rgb.txt:364
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SpringGreen3"
-msgstr "СвітлоЗелений"
+msgstr "ДжерельноЗелений3"
#: rgb.txt:365
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SpringGreen4"
-msgstr "СвітлоЗелений"
+msgstr "ДжерельноЗелений4"
#: rgb.txt:366
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"green1"
-msgstr "Тьмяно-зелений 1"
+msgstr "зелений1"
#: rgb.txt:367
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"green2"
-msgstr "Тьмяно-зелений 2"
+msgstr "зелений2"
#: rgb.txt:368
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"green3"
-msgstr "Тьмяно-зелений 3"
+msgstr "зелений3"
#: rgb.txt:369
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"green4"
-msgstr "СвітлоЗелений"
+msgstr "зелений4"
#: rgb.txt:370
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chartreuse1"
-msgstr "Сланцево-синій 1"
+msgstr "зеленувато-жовтий1"
#: rgb.txt:371
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chartreuse2"
-msgstr "Сланцево-синій 2"
+msgstr "зеленувато-жовтий2"
#: rgb.txt:372
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chartreuse3"
-msgstr "лазуровий 3"
+msgstr "зеленувато-жовтий3"
#: rgb.txt:373
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chartreuse4"
-msgstr "лазуровий 4"
+msgstr "зеленувато-жовтий4"
#: rgb.txt:374
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OliveDrab1"
-msgstr "слонова кість 1"
+msgstr "ТьмяноОливовий1"
#: rgb.txt:375
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OliveDrab2"
-msgstr "слонова кість 2"
+msgstr "ТьмяноОливовий2"
#: rgb.txt:376
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OliveDrab3"
-msgstr "слонова кість 3"
+msgstr "ТьмяноОливовий3"
#: rgb.txt:377
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OliveDrab4"
-msgstr "слонова кість 4"
+msgstr "ТьмяноОливовий4"
#: rgb.txt:378
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOliveGreen1"
-msgstr "ТемноЗеленийОливковий1"
+msgstr "ТемноЗеленийОливовий1"
#: rgb.txt:379
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOliveGreen2"
-msgstr "ТемноЗеленийОливковий2"
+msgstr "ТемноЗеленийОливовий2"
#: rgb.txt:380
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOliveGreen3"
-msgstr "ТемноЗеленийОливковий1"
+msgstr "ТемноЗеленийОливовий3"
#: rgb.txt:381
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOliveGreen4"
-msgstr "ТемноЗеленийОливковий1"
+msgstr "ТемноЗеленийОливовий4"
#: rgb.txt:382
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"khaki1"
-msgstr "хакі 1"
+msgstr "хакі1"
#: rgb.txt:383
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"khaki2"
-msgstr "хакі 2"
+msgstr "хакі2"
#: rgb.txt:384
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"khaki3"
-msgstr "хакі 3"
+msgstr "хакі3"
#: rgb.txt:385
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"khaki4"
-msgstr "хакі"
+msgstr "хакі4"
#: rgb.txt:386
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightGoldenrod1"
-msgstr "Світлий червоно-золотий 1"
+msgstr "СвітлийЗолотарник1"
#: rgb.txt:387
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightGoldenrod2"
-msgstr "Світлий червоно-золотий 2"
+msgstr "СвітлийЗолотарник2"
#: rgb.txt:388
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightGoldenrod3"
-msgstr "Світлий червоно-золотий 3"
+msgstr "СвітлийЗолотарник3"
#: rgb.txt:389
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightGoldenrod4"
-msgstr "Світлий червоно-золотий"
+msgstr "СвітлийЗолотарник4"
#: rgb.txt:390
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightYellow1"
-msgstr "Світло-жовтий 1"
+msgstr "СвітлоЖовтий1"
#: rgb.txt:391
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightYellow2"
-msgstr "Світло-жовтий 2"
+msgstr "СвітлоЖовтий2"
#: rgb.txt:392
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightYellow3"
-msgstr "Світло-жовтий 3"
+msgstr "СвітлоЖовтий3"
#: rgb.txt:393
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightYellow4"
-msgstr "Світло-жовтий 4"
+msgstr "СвітлоЖовтий4"
#: rgb.txt:394
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"yellow1"
-msgstr "Світло-жовтий 1"
+msgstr "жовтий1"
#: rgb.txt:395
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"yellow2"
-msgstr "Світло-жовтий 2"
+msgstr "жовтий2"
#: rgb.txt:396
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"yellow3"
-msgstr "Світло-жовтий 3"
+msgstr "жовтий3"
#: rgb.txt:397
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"yellow4"
-msgstr "Світло-жовтий 4"
+msgstr "жовтий4"
#: rgb.txt:398
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"gold1"
-msgstr "орхідея 1"
+msgstr "золотий1"
#: rgb.txt:399
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"gold2"
-msgstr "орхідея 2"
+msgstr "золотий2"
#: rgb.txt:400
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"gold3"
-msgstr "орхідея 3"
+msgstr "золотий3"
#: rgb.txt:401
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"gold4"
-msgstr "сливовий 4"
+msgstr "золотий4"
#: rgb.txt:402
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"goldenrod1"
-msgstr "Світлий червоно-золотий 1"
+msgstr "золотарник1"
#: rgb.txt:403
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"goldenrod2"
-msgstr "Світлий червоно-золотий 2"
+msgstr "золотарник2"
#: rgb.txt:404
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"goldenrod3"
-msgstr "Світлий червоно-золотий 3"
+msgstr "золотарник3"
#: rgb.txt:405
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"goldenrod4"
-msgstr "Світлий червоно-золотий"
+msgstr "золотарник4"
#: rgb.txt:406
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGoldenrod1"
-msgstr "Тьмяний червоно-золотий"
+msgstr "ТемнийЗолотарник1"
#: rgb.txt:407
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGoldenrod2"
-msgstr "Тьмяний червоно-золотий"
+msgstr "ТемнийЗолотарник2"
#: rgb.txt:408
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGoldenrod3"
-msgstr "Тьмяний червоно-золотий"
+msgstr "ТемнийЗолотарник3"
#: rgb.txt:409
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGoldenrod4"
-msgstr "Тьмяний червоно-золотий"
+msgstr "ТемнийЗолотарник4"
#: rgb.txt:410
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RosyBrown1"
-msgstr "Рожево-коричневий 1"
+msgstr "РожевоКоричневий1"
#: rgb.txt:411
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RosyBrown2"
-msgstr "Рожево-коричневий 2"
+msgstr "РожевоКоричневий2"
#: rgb.txt:412
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RosyBrown3"
-msgstr "Рожево-коричневий 3"
+msgstr "РожевоКоричневий3"
#: rgb.txt:413
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RosyBrown4"
-msgstr "Рожево-коричневий 4"
+msgstr "РожевоКоричневий4"
#: rgb.txt:414
#, no-c-format
@@ -2295,81 +2295,81 @@ msgid ""
msgstr "ІндійскийЧервоний1"
#: rgb.txt:415
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"IndianRed2"
-msgstr "ІндійскийЧервоний1"
+msgstr "ІндійскийЧервоний2"
#: rgb.txt:416
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"IndianRed3"
-msgstr "ІндійскийЧервоний1"
+msgstr "ІндійскийЧервоний3"
#: rgb.txt:417
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"IndianRed4"
-msgstr "ІндійскийЧервоний1"
+msgstr "ІндійскийЧервоний4"
#: rgb.txt:418
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"sienna1"
-msgstr "сніговий 1"
+msgstr "охра1"
#: rgb.txt:419
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"sienna2"
-msgstr "сніговий 2"
+msgstr "охра2"
#: rgb.txt:420
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"sienna3"
-msgstr "сніговий 3"
+msgstr "охра3"
#: rgb.txt:421
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"sienna4"
-msgstr "сніговий 4"
+msgstr "охра4"
#: rgb.txt:422
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"burlywood1"
-msgstr "дерево 1"
+msgstr "дерево1"
#: rgb.txt:423
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"burlywood2"
-msgstr "дерево 2"
+msgstr "дерево2"
#: rgb.txt:424
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"burlywood3"
-msgstr "дерево 3"
+msgstr "дерево3"
#: rgb.txt:425
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"burlywood4"
-msgstr "дерево"
+msgstr "дерево4"
#: rgb.txt:426
#, no-c-format
@@ -2400,424 +2400,424 @@ msgid ""
msgstr "пшеничний4"
#: rgb.txt:430
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"tan1"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "рудувато-коричневий1"
#: rgb.txt:431
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"tan2"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "рудувато-коричневий2"
#: rgb.txt:432
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"tan3"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "рудувато-коричневий3"
#: rgb.txt:433
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"tan4"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "рудувато-коричневий4"
#: rgb.txt:434
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chocolate1"
-msgstr "пшеничний1"
+msgstr "шоколадний1"
#: rgb.txt:435
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chocolate2"
-msgstr "пшеничний2"
+msgstr "шоколадний2"
#: rgb.txt:436
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chocolate3"
-msgstr "пшеничний3"
+msgstr "шоколадний3"
#: rgb.txt:437
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"chocolate4"
-msgstr "пшеничний4"
+msgstr "шоколадний4"
#: rgb.txt:438
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"firebrick1"
-msgstr "рожевий 1"
+msgstr "розжарена-цегла1"
#: rgb.txt:439
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"firebrick2"
-msgstr "рожевий 2"
+msgstr "розжарена-цегла2"
#: rgb.txt:440
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"firebrick3"
-msgstr "рожевий 3"
+msgstr "розжарена-цегла3"
#: rgb.txt:441
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"firebrick4"
-msgstr "лазуровий 4"
+msgstr "розжарена-цегла4"
#: rgb.txt:442
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"brown1"
-msgstr "сніговий 1"
+msgstr "коричневий1"
#: rgb.txt:443
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"brown2"
-msgstr "сніговий 2"
+msgstr "коричневий2"
#: rgb.txt:444
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"brown3"
-msgstr "сніговий 3"
+msgstr "коричневий3"
#: rgb.txt:445
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"brown4"
-msgstr "сніговий 4"
+msgstr "коричневий4"
#: rgb.txt:446
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"salmon1"
-msgstr "оранжево-рожевий 1"
+msgstr "лосось1"
#: rgb.txt:447
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"salmon2"
-msgstr "оранжево-рожевий"
+msgstr "лосось2"
#: rgb.txt:448
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"salmon3"
-msgstr "оранжево-рожевий"
+msgstr "лосось3"
#: rgb.txt:449
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"salmon4"
-msgstr "оранжево-рожевий"
+msgstr "лосось4"
#: rgb.txt:450
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSalmon1"
-msgstr "Світлий оранжево-рожевий 1"
+msgstr "СвітлийЛосось1"
#: rgb.txt:451
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSalmon2"
-msgstr "Світлий оранжево-рожевий 2"
+msgstr "СвітлийЛосось2"
#: rgb.txt:452
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSalmon3"
-msgstr "Світлий оранжево-рожевий"
+msgstr "СвітлийЛосось3"
#: rgb.txt:453
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSalmon4"
-msgstr "Світлий оранжево-рожевий"
+msgstr "СвітлийЛосось4"
#: rgb.txt:454
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"orange1"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "оранжевий1"
#: rgb.txt:455
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"orange2"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "оранжевий2"
#: rgb.txt:456
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"orange3"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "оранжевий3"
#: rgb.txt:457
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"orange4"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "оранжевий4"
#: rgb.txt:458
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrange1"
-msgstr "Темно-сірий"
+msgstr "ТемноОранжевий1"
#: rgb.txt:459
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrange2"
-msgstr "Темно-сірий"
+msgstr "ТемноОранжевий2"
#: rgb.txt:460
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrange3"
-msgstr "Темно-сірий"
+msgstr "ТемноОранжевий3"
#: rgb.txt:461
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrange4"
-msgstr "Темно-сірий"
+msgstr "ТемноОранжевий4"
#: rgb.txt:462
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"coral1"
-msgstr "шовк 1"
+msgstr "корал1"
#: rgb.txt:463
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"coral2"
-msgstr "шовк 2"
+msgstr "корал2"
#: rgb.txt:464
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"coral3"
-msgstr "шовк 3"
+msgstr "корал3"
#: rgb.txt:465
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"coral4"
-msgstr "шовк 4"
+msgstr "корал4"
#: rgb.txt:466
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"tomato1"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "томатний1"
#: rgb.txt:467
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"tomato2"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "томатний2"
#: rgb.txt:468
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"tomato3"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "томатний3"
#: rgb.txt:469
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"tomato4"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "томатний4"
#: rgb.txt:470
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OrangeRed1"
-msgstr "ІндійскийЧервоний1"
+msgstr "ОранжевоЧервоний1"
#: rgb.txt:471
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OrangeRed2"
-msgstr "ІндійскийЧервоний1"
+msgstr "ОранжевоЧервоний2"
#: rgb.txt:472
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OrangeRed3"
-msgstr "ІндійскийЧервоний1"
+msgstr "ОранжевоЧервоний3"
#: rgb.txt:473
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OrangeRed4"
-msgstr "ІндійскийЧервоний1"
+msgstr "ОранжевоЧервоний4"
#: rgb.txt:474
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"red1"
-msgstr "лазуровий 1"
+msgstr "червоний1"
#: rgb.txt:475
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"red2"
-msgstr "лазуровий 2"
+msgstr "червоний2"
#: rgb.txt:476
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"red3"
-msgstr "лазуровий 3"
+msgstr "червоний3"
#: rgb.txt:477
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"red4"
-msgstr "лазуровий 4"
+msgstr "червоний4"
#: rgb.txt:478
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepPink1"
-msgstr "рожевий 1"
+msgstr "ГлибокоРожевий1"
#: rgb.txt:479
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepPink2"
-msgstr "рожевий 2"
+msgstr "ГлибокоРожевий2"
#: rgb.txt:480
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepPink3"
-msgstr "рожевий 3"
+msgstr "ГлибокоРожевий3"
#: rgb.txt:481
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepPink4"
-msgstr "рожевий"
+msgstr "ГлибокоРожевий4"
#: rgb.txt:482
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"HotPink1"
-msgstr "Яскраво-рожевий 1"
+msgstr "ГарячеРожевий1"
#: rgb.txt:483
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"HotPink2"
-msgstr "Яскраво-рожевий 2"
+msgstr "ГарячеРожевий2"
#: rgb.txt:484
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"HotPink3"
-msgstr "Яскраво-рожевий"
+msgstr "ГарячеРожевий3"
#: rgb.txt:485
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"HotPink4"
-msgstr "Яскраво-рожевий"
+msgstr "ГарячеРожевий4"
#: rgb.txt:486
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"pink1"
-msgstr "рожевий 1"
+msgstr "рожевий1"
#: rgb.txt:487
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"pink2"
-msgstr "рожевий 2"
+msgstr "рожевий2"
#: rgb.txt:488
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"pink3"
-msgstr "рожевий 3"
+msgstr "рожевий3"
#: rgb.txt:489
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"pink4"
-msgstr "рожевий"
+msgstr "рожевий4"
#: rgb.txt:490
#, no-c-format
@@ -2841,361 +2841,361 @@ msgid ""
msgstr "СвітлоРожевий3"
#: rgb.txt:493
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightPink4"
-msgstr "СвітлоРожевий"
+msgstr "СвітлоРожевий4"
#: rgb.txt:494
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleVioletRed1"
-msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний 1"
+msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний1"
#: rgb.txt:495
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleVioletRed2"
-msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний 2"
+msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний2"
#: rgb.txt:496
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleVioletRed3"
-msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний 3"
+msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний3"
#: rgb.txt:497
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"PaleVioletRed4"
-msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний"
+msgstr "ТьмяноФіолетовоЧервоний4"
#: rgb.txt:498
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"maroon1"
-msgstr "оранжево-рожевий 1"
+msgstr "каштановий1"
#: rgb.txt:499
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"maroon2"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "каштановий2"
#: rgb.txt:500
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"maroon3"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "каштановий3"
#: rgb.txt:501
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"maroon4"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "каштановий4"
#: rgb.txt:502
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"VioletRed1"
-msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний 1"
+msgstr "ФіолетовоЧервоний1"
#: rgb.txt:503
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"VioletRed2"
-msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний 2"
+msgstr "ФіолетовоЧервоний2"
#: rgb.txt:504
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"VioletRed3"
-msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний 3"
+msgstr "ФіолетовоЧервоний3"
#: rgb.txt:505
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"VioletRed4"
-msgstr "Тьмяний фіолетово-червоний"
+msgstr "ФіолетовоЧервоний4"
#: rgb.txt:506
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"magenta1"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "малиновий1"
#: rgb.txt:507
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"magenta2"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "малиновий2"
#: rgb.txt:508
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"magenta3"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "малиновий3"
#: rgb.txt:509
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"magenta4"
-msgstr "рудувато-коричневий"
+msgstr "малиновий4"
#: rgb.txt:510
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"orchid1"
-msgstr "орхідея 1"
+msgstr "орхідея1"
#: rgb.txt:511
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"orchid2"
-msgstr "орхідея 2"
+msgstr "орхідея2"
#: rgb.txt:512
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"orchid3"
-msgstr "орхідея 3"
+msgstr "орхідея3"
#: rgb.txt:513
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"orchid4"
-msgstr "орхідея"
+msgstr "орхідея4"
#: rgb.txt:514
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"plum1"
-msgstr "сливовий 1"
+msgstr "сливовий1"
#: rgb.txt:515
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"plum2"
-msgstr "сливовий 2"
+msgstr "сливовий2"
#: rgb.txt:516
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"plum3"
-msgstr "сливовий 3"
+msgstr "сливовий3"
#: rgb.txt:517
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"plum4"
-msgstr "сливовий 4"
+msgstr "сливовий4"
#: rgb.txt:518
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumOrchid1"
-msgstr "Насичений орхідейний 1"
+msgstr "ПомірноОрхідейний1"
#: rgb.txt:519
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumOrchid2"
-msgstr "Насичений орхідейний 1"
+msgstr "ПомірноОрхідейний2"
#: rgb.txt:520
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumOrchid3"
-msgstr "Насичений орхідейний 1"
+msgstr "ПомірноОрхідейний3"
#: rgb.txt:521
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumOrchid4"
-msgstr "Насичений орхідейний 1"
+msgstr "ПомірноОрхідейний4"
#: rgb.txt:522
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrchid1"
-msgstr "орхідея 1"
+msgstr "ТемноОрхідейний1"
#: rgb.txt:523
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrchid2"
-msgstr "орхідея 2"
+msgstr "ТемноОрхідейний2"
#: rgb.txt:524
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrchid3"
-msgstr "орхідея 3"
+msgstr "ТемноОрхідейний3"
#: rgb.txt:525
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOrchid4"
-msgstr "орхідея"
+msgstr "ТемноОрхідейний4"
#: rgb.txt:526
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"purple1"
-msgstr "лазуровий 1"
+msgstr "пурпурний1"
#: rgb.txt:527
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"purple2"
-msgstr "лазуровий 2"
+msgstr "пурпурний2"
#: rgb.txt:528
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"purple3"
-msgstr "лазуровий 3"
+msgstr "пурпурний3"
#: rgb.txt:529
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"purple4"
-msgstr "лазуровий 4"
+msgstr "пурпурний4"
#: rgb.txt:530
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumPurple1"
-msgstr "Насичений фіолетовий 1"
+msgstr "ПомірноПурпурний1"
#: rgb.txt:531
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumPurple2"
-msgstr "Насичений фіолетовий 2"
+msgstr "ПомірноПурпурний2"
#: rgb.txt:532
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumPurple3"
-msgstr "Насичений фіолетовий 3"
+msgstr "ПомірноПурпурний3"
#: rgb.txt:533
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumPurple4"
-msgstr "Насичений фіолетовий"
+msgstr "ПомірноПурпурний4"
#: rgb.txt:534
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"thistle1"
-msgstr "чортополох 1"
+msgstr "чортополох1"
#: rgb.txt:535
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"thistle2"
-msgstr "чортополох 2"
+msgstr "чортополох2"
#: rgb.txt:536
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"thistle3"
-msgstr "чортополох 3"
+msgstr "чортополох3"
#: rgb.txt:537
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"thistle4"
-msgstr "чортополох 4"
+msgstr "чортополох4"
#: rgb.txt:741
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGrey"
-msgstr "Темно-сірий"
+msgstr "ТемноСірий"
#: rgb.txt:743
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGray"
-msgstr "Темно-сірий"
+msgstr "ТемноСірий"
#: rgb.txt:745
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkBlue"
-msgstr "Небесно-синій"
+msgstr "ТемноСиній"
#: rgb.txt:747
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkCyan"
-msgstr "ТемнийЛосось"
+msgstr "ТемноБлакитний"
#: rgb.txt:749
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkMagenta"
-msgstr "ТемнийМорськийЗелений"
+msgstr "ТемноМалиновий"
#: rgb.txt:751
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkRed"
-msgstr "Темно-сірий"
+msgstr "ТемноЧервоний"
#: rgb.txt:753
#, no-c-format