summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk
diff options
context:
space:
mode:
authorRoman Savochenko <roman@oscada.org>2020-04-26 03:41:41 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-04-26 20:07:49 +0000
commitcbc6a65b7b47af025955ff0fe4f827ae74b11ed9 (patch)
tree0ee205555c1373e72fc430e5b9a4a3189ce7ade8 /tde-i18n-uk
parent65e805d2a2ab9f0c99c00eefdf2876905a0e392b (diff)
downloadtde-i18n-cbc6a65b7b47af025955ff0fe4f827ae74b11ed9.tar.gz
tde-i18n-cbc6a65b7b47af025955ff0fe4f827ae74b11ed9.zip
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 88.6% (2346 of 2647 strings) Translation: tdepim/kmail Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/uk/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po64
1 files changed, 26 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po
index 5137c0686c8..48c8637d060 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-19 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-26 20:07+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmail/uk/>\n"
@@ -479,9 +479,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders"
msgstr "Показу&вати сховані теки"
#: accountdialog.cpp:987
-#, fuzzy
msgid "Show only serverside s&ubscribed folders"
-msgstr "П&оказувати тільки вибрані теки"
+msgstr "Показувати лише &підписані теки на боці серверу"
#: accountdialog.cpp:992
msgid "Show only &locally subscribed folders"
@@ -1082,110 +1081,99 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Start of the filename for a mail archive file\n"
"Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Архів"
#: archivefolderdialog.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Archive Folder"
-msgstr "Улюблені теки"
+msgstr "Тека Архіву"
#: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "&Folder:"
-msgstr "&Теки"
+msgstr "&Тека:"
#: archivefolderdialog.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "F&ormat:"
-msgstr "&Звичайне:"
+msgstr "Ф&ормат:"
#: archivefolderdialog.cpp:86
msgid "Compressed Zip Archive (.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Стиснений Zip Архів (.zip)"
#: archivefolderdialog.cpp:87
msgid "Uncompressed Archive (.tar)"
-msgstr ""
+msgstr "Нестиснений Zip Архів (.zip)"
#: archivefolderdialog.cpp:88
msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)"
-msgstr ""
+msgstr "BZ2-Стиснений Tar Архів (.tar.bz2)"
#: archivefolderdialog.cpp:89
msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)"
-msgstr ""
+msgstr "GZ-Стиснений Tar Архів (.tar.gz)"
#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "&Archive File:"
-msgstr "Долучити файл"
+msgstr "Файл &Архіву:"
#: archivefolderdialog.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "&Delete folders after completion"
-msgstr "Видалення тек з сервера"
+msgstr "Ви&далити теку після завершення"
#: archivefolderdialog.cpp:161
-#, fuzzy
msgid "Please select the folder that should be archived."
-msgstr "Виберіть відкритий ключ, який потрібно долучити."
+msgstr "Будь ласка оберіть теку яку має бути архівовано."
#: archivefolderdialog.cpp:162
-#, fuzzy
msgid "No folder selected"
-msgstr "Теку не вибрано"
+msgstr "Теку не обрано"
#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89
msgid "The operation was canceled by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Операцію скасовано користувачем."
#: backupjob.cpp:151
-#, fuzzy
msgid "Failed to archive the folder '%1'."
-msgstr "Не вдалось створити теку"
+msgstr "Невдала архівація теки '%1'."
#: backupjob.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "Archiving failed."
-msgstr "Помилка перенесення."
+msgstr "Невдала архівація."
#: backupjob.cpp:163
msgid "Unable to finalize the archive file."
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо завершити архівний файл."
#: backupjob.cpp:168
msgid "Archiving finished"
-msgstr ""
+msgstr "Архівацію завершено"
#: backupjob.cpp:173
msgid ""
"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the "
"file '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "Архівацію теки '%1' вдало завершено. Архів було записано до файлу '%2'."
#: backupjob.cpp:177
-#, fuzzy
msgid ""
"_n: 1 message of size %1 was archived.\n"
"%n messages with the total size of %1 were archived."
msgstr ""
-"оброблено %n повідомлення\n"
-"оброблено %n повідомлення\n"
-"оброблено %n повідомлень"
+"Архівовано повідомлення розміром %1.\n"
+"Архівовано %n повідомлення загальним розміром %1.\n"
+"Архівовано %n повідомлень загальним розміром %1."
#: backupjob.cpp:179
#, c-format
msgid "The archive file has a size of %1."
-msgstr ""
+msgstr "Файл архіву має розмір %1."
#: backupjob.cpp:181
msgid "Archiving finished."
-msgstr ""
+msgstr "Завершено архівування."
#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'."
-msgstr "Не вдається додати повідомлення до теки: "
+msgstr "Не вдається знайти повідомлення для теки '%1'."
#: backupjob.cpp:251
#, fuzzy