diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 18:31:57 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 18:31:57 -0500 |
commit | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (patch) | |
tree | 95b576e27fc450dbd157b2fc2cd1d709c3435f69 /tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdelibs.po | |
parent | aef58ab7949fa3d44a78e31c7640674a76c38d0d (diff) | |
download | tde-i18n-0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e.tar.gz tde-i18n-0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdelibs.po | 208 |
1 files changed, 104 insertions, 104 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdelibs.po index 00e40a63d3e..ae10a6e7520 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "&Katta harflar bilan yozilgan soʻzlarga eʼtibor berilmasin" #, no-c-format msgid "" "If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" #. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgid "Removed in TDE 3.5.0" msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 @@ -1597,8 +1597,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "'%1' skriptini topib boʻlmadi." #: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 -msgid "KDE Scripts" -msgstr "KDE ckriptlari" +msgid "TDE Scripts" +msgstr "TDE ckriptlari" #: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 msgid "Video Toolbar" @@ -2396,10 +2396,10 @@ msgstr "Menyuning '%1' bandini belgilab boʻlmadi." #: kded/kde-menu.cpp:111 msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" +"TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" #: kded/kde-menu.cpp:116 @@ -2456,20 +2456,20 @@ msgid "KDontChangeTheHostName" msgstr "KDontChangeTheHostName" #: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "Xostning nomi oʻzgarganda KDE'ga xabar beradi" +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Xostning nomi oʻzgarganda TDE'ga xabar beradi" #: kded/kded.cpp:720 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "Sycoca maʼlumot bazasini faqat bir marta tekshirish" #: kded/kded.cpp:860 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "KDE demoni" +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE demoni" #: kded/kded.cpp:862 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "KDE demoni - keragida Sycoca maʼlumot bazasini yangilaydi" +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE demoni - keragida Sycoca maʼlumot bazasini yangilaydi" #: kded/kbuildsycoca.cpp:483 msgid "" @@ -2537,16 +2537,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Tizimning moslash keshini qaytadan yaratadi." #: kded/kbuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." -msgstr "KDE moslamalari qaytadan yuklanmoqda, iltimos kutib turing..." +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "TDE moslamalari qaytadan yuklanmoqda, iltimos kutib turing..." #: kded/kbuildsycoca.cpp:751 -msgid "KDE Configuration Manager" -msgstr "KDE moslamasini boshqaruvchi" +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE moslamasini boshqaruvchi" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload KDE configuration?" -msgstr "KDE moslamasini faylini qayta yuklashni istaysizmi?" +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "TDE moslamasini faylini qayta yuklashni istaysizmi?" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" @@ -2732,8 +2732,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function." msgstr "%1 kutubxonasida %2 funksiyasi mavjud emas." #: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." -msgstr "Kutubxona '%1' KDE bilan mos emas." +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Kutubxona '%1' TDE bilan mos emas." #: tdecore/klibloader.cpp:425 msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." @@ -2748,11 +2748,11 @@ msgstr "LTR" #: tdecore/kapplication.cpp:1404 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" "\n" msgstr "" -"KDE uchun jarayonlararo bogʻlanishlarni oʻrnatayotganda xato roʻy berdi. " +"TDE uchun jarayonlararo bogʻlanishlarni oʻrnatayotganda xato roʻy berdi. " "Tizimdan olingan xabar:\n" "\n" @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Yordam markazini ishga tushirib boʻlmadi" #: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" "\n" "%1" msgstr "" @@ -4180,17 +4180,17 @@ msgstr "Adar II" #: tdecore/kaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " "teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"<p>For more information on TDE internationalization visit <a " "href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" msgstr "" -"<p>Turli davlatlardagi tarjima jamoalarini harakati tufayli KDE koʻp tillarga " +"<p>Turli davlatlardagi tarjima jamoalarini harakati tufayli TDE koʻp tillarga " "tarjima qilingan.</p>" -"<p>Agar KDE'ni turli tillarga tarjimasi haqida koʻproq maʼlumotga ega boʻlishni " +"<p>Agar TDE'ni turli tillarga tarjimasi haqida koʻproq maʼlumotga ega boʻlishni " "istasangiz, <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org/</a> " "veb-saytiga qarang.</p>" -"<p>KDE va umuman Linuksni oʻzbekchalashtirish haqida koʻproq maʼlumotga ega " +"<p>TDE va umuman Linuksni oʻzbekchalashtirish haqida koʻproq maʼlumotga ega " "boʻlishni istasangiz, <a " "href=\"http://www.uni-bremen.de/~kmashrab/to-uzbek-linux.html\">" "\"Linuks oʻzbekcha gapiradi\"</a> loyihasining veb-saytiga qarang.</p>" @@ -4273,8 +4273,8 @@ msgid "Code generation options file" msgstr "" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 -msgid "KDE .kcfg compiler" -msgstr "KDE .kcfg kompayler" +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg kompayler" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 msgid "KConfig Compiler" @@ -5441,32 +5441,32 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:34 msgid "" -"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to <a " "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " "development." "<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to TDE." "<br>" "<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " -"for more information on the KDE project. " +"for more information on the TDE project. " msgstr "" -"<b>K ish stoli muhiti</b> KDE jamoasi, oʻzini <a " +"<b>K ish stoli muhiti</b> TDE jamoasi, oʻzini <a " "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">erkin dasturlarni</a> " "rivojlantirish bilan bogʻlagan butun olam boʻylab dasturchilar tarmogʻi, " "tomonidan yaratilgan va taʼminlanadi." "<br>" -"<br>KDE'ning kodini hech qanday guruh, kompaniya yoki tashkilot nazorat " -"qilmaydi. Biz KDE'ga oʻz hissasini qoʻshmoqchi boʻlgan har kimga hursand " +"<br>TDE'ning kodini hech qanday guruh, kompaniya yoki tashkilot nazorat " +"qilmaydi. Biz TDE'ga oʻz hissasini qoʻshmoqchi boʻlgan har kimga hursand " "boʻlamiz." "<br>" -"<br>KDE loyihasi haqida qoʻshimcha maʼlumot uchun <A " +"<br>TDE loyihasi haqida qoʻshimcha maʼlumot uchun <A " "HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> sahifasiga qarang." #: tdeui/kaboutkde.cpp:43 msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " "be done better." "<br>" @@ -5478,22 +5478,22 @@ msgid "" "bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " "called \"Wishlist\"." msgstr "" -"Dasturlarni hamisha yaxshilasa boʻladi. KDE jamoasi buni bajarishga tayyor. " +"Dasturlarni hamisha yaxshilasa boʻladi. TDE jamoasi buni bajarishga tayyor. " "Ammo, siz - foydalanuvchi - biron narsa kutilgandek ishlamasa yoki biron " "narsani yaxshiroq qilish mumkinligi haqida bizga aytishingiz kerak." "<br>" -"<br>KDE xatolarni kuzatish tizimiga ega. Xato haqida xabar qilish uchun <A " +"<br>TDE xatolarni kuzatish tizimiga ega. Xato haqida xabar qilish uchun <A " "HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " "sahifasiga qarang yoki \"Yordam\" menyusidan \"Xato haqida xabar qilish\" " "bandini tanlang." "<br>" -"<br>Agar sizda KDE'ni yaxshilashga doir taklifingiz boʻlsa, uni kiritish uchun " +"<br>Agar sizda TDE'ni yaxshilashga doir taklifingiz boʻlsa, uni kiritish uchun " "xatolarni kuzatish tizimidan foydalaning. \"Istaklar\" nomli muhimlik " "darajasini tanlashni unutmang." #: tdeui/kaboutkde.cpp:54 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " "graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" "<br>" @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgid "" "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " "will provide you with what you need." msgstr "" -"KDE jamoasiga qoʻshilish uchun siz dastur tuzuvchi boʻlishingiz shart emas. Siz " +"TDE jamoasiga qoʻshilish uchun siz dastur tuzuvchi boʻlishingiz shart emas. Siz " "dasturlarning interfeysini tarjima qilish bilan shugʻullanayotgan milliy " "jamoalarga qoʻshilishingiz mumkin. Grafika, mavzular, tovushlar yoki " "yaxshilangan qoʻllanmalar bilan taʼminlashingiz mumkin. Oʻzingiz tanlang!" @@ -5519,33 +5519,33 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:67 msgid "" -"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"TDE is available free of charge, but making it is not free." "<br>" -"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " "and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V." "<br>" -"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " "reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " "of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" "http://www.kde.org/support/</a>." "<br>" "<br>Thank you very much in advance for your support." msgstr "" -"KDE - bepul, ammo uni yaratish bepul emas." +"TDE - bepul, ammo uni yaratish bepul emas." "<br>" -"<br>Shunday qilib, KDE jamoasi KDE uyushmasini, Tyubingenda (Germaniya) qonuniy " -"suratda tashkil topgan notijorat tashkilot, tashkil qildi. KDE uyushmasi " -"qonuniy va moliyaviy masalalarda KDE loyihasining vakili boʻlib qatnashadi. KDE " +"<br>Shunday qilib, TDE jamoasi TDE uyushmasini, Tyubingenda (Germaniya) qonuniy " +"suratda tashkil topgan notijorat tashkilot, tashkil qildi. TDE uyushmasi " +"qonuniy va moliyaviy masalalarda TDE loyihasining vakili boʻlib qatnashadi. TDE " "uyushmasi haqida maʼlumot uchun <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" "http://www.kde-ev.org/</a> sahifasiga qarang." "<br>" -"<br>KDE jamoasi moliyaviy yordamga muxtoj. Pulning koʻp qismi aʼzolar va " -"boshqalarni KDE'ga hissa qoʻshishda qilgan xarajatlarni koʻtarishga sarflanadi. " +"<br>TDE jamoasi moliyaviy yordamga muxtoj. Pulning koʻp qismi aʼzolar va " +"boshqalarni TDE'ga hissa qoʻshishda qilgan xarajatlarni koʻtarishga sarflanadi. " "<a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a> " -"sahifasida aytib oʻtilgan yoʻllar orqali KDE'ga yordam berish uchun pul hadya " +"sahifasida aytib oʻtilgan yoʻllar orqali TDE'ga yordam berish uchun pul hadya " "qilish qoʻllab-quvvatlanadi." "<br>" "<br>Yordamingiz uchun Sizga oldindan katta rahmat." @@ -5553,11 +5553,11 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:81 #, c-format msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "KDE. Versiya %1" +msgstr "TDE. Versiya %1" #: tdeui/kaboutkde.cpp:83 msgid "" -"_: About KDE\n" +"_: About TDE\n" "&About" msgstr "&Haqida" @@ -5566,12 +5566,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "Xato yoki istaklar haqida &xabar qilish" #: tdeui/kaboutkde.cpp:85 -msgid "&Join the KDE Team" -msgstr "KDE jamoasiga &qoʻshiling" +msgid "&Join the TDE Team" +msgstr "TDE jamoasiga &qoʻshiling" #: tdeui/kaboutkde.cpp:86 -msgid "&Support KDE" -msgstr "KDE'ni &qoʻllab-quvvatlash" +msgid "&Support TDE" +msgstr "TDE'ni &qoʻllab-quvvatlash" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" @@ -6474,8 +6474,8 @@ msgid "&About %1" msgstr "%1 h&aqida" #: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &KDE" -msgstr "&KDE haqida" +msgid "About &TDE" +msgstr "&TDE haqida" #: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" @@ -6602,8 +6602,8 @@ msgid "Task" msgstr "Vazifa" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (KDE %3 ishlatilmoqda)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE %3 ishlatilmoqda)" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" @@ -7327,8 +7327,8 @@ msgstr "" "urindi. Sizning himoyangiz uchun ilova olib tashlandi." #: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: khtml/khtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" @@ -7724,8 +7724,8 @@ msgid "Archives" msgstr "Arxivlar" #: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "KDE Java applet plagini" +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE Java applet plagini" #: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." @@ -7914,8 +7914,8 @@ msgstr "" "klauncher: Bu dastur tdeinit yordamida avtomatik ravishda ishga tushiriladi.\n" #: kinit/klauncher.cpp:743 -msgid "KDEInit could not launch '%1'." -msgstr "KDEInit '%1'ni ishga tushirolmadi." +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit '%1'ni ishga tushirolmadi." #: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 msgid "Could not find service '%1'." @@ -7963,8 +7963,8 @@ msgid "KConf Update" msgstr "KConf yangilash" #: kconf_update/kconf_update.cpp:945 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Foydalanuvchining moslama fayllarini yangilash uchun KDE dasturi." +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Foydalanuvchining moslama fayllarini yangilash uchun TDE dasturi." #: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" @@ -7999,13 +7999,13 @@ msgid "Web style plugin" msgstr "Veb usuli plagini" #: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "KDE eski usuli plagini" +msgid "TDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE eski usuli plagini" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" -"Oʻrnatilgan hamma pixmap mavzularning kesh roʻyxatini yaratish uchun KDE " +"Oʻrnatilgan hamma pixmap mavzularning kesh roʻyxatini yaratish uchun TDE " "vositasi." #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 @@ -8352,7 +8352,7 @@ msgid "" "<br>%1" "<p>Possible reasons:</p>" "<ul>" -"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " "module" "<li>You have old third party modules lying around.</ul>" "<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " @@ -8539,7 +8539,7 @@ msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" #: kresources/kcmkresources.cpp:45 -msgid "KDE Resources configuration module" +msgid "TDE Resources configuration module" msgstr "" #: kresources/kcmkresources.cpp:47 @@ -8717,24 +8717,24 @@ msgstr "Xotira yetishmayapti" msgid "" "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Lokal kab moslama faylingizni (%1) yaratib boʻlmadi. Ehtimol, kab usiz toʻgʻri " "ishlmaydi.\n" -"Lokal KDE direktoriyasidan (odatda ~/.kde) yozish huquqini olib " +"Lokal TDE direktoriyasidan (odatda ~/.kde) yozish huquqini olib " "tashlamaganligingizga ishonch hosil qiling." #: kab/addressbook.cc:461 msgid "" "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Andoza kab maʼlumot bazasi faylingizni (%1) yaratib boʻlmadi. Ehtimol, kab usiz " "toʻgʻri ishlmaydi.\n" -"Lokal KDE direktoriyasidan (odatda ~/.kde) yozish huquqini olib " +"Lokal TDE direktoriyasidan (odatda ~/.kde) yozish huquqini olib " "tashlamaganligingizga ishonch hosil qiling." #: kab/addressbook.cc:471 @@ -9040,8 +9040,8 @@ msgid "Import &All" msgstr "&Hammasini import qilish" #: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 -msgid "KDE Secure Certificate Import" -msgstr "KDE havfsiz sertifikatni import qilish" +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "TDE havfsiz sertifikatni import qilish" #: kcert/kcertpart.cc:184 msgid "Chain:" @@ -9132,8 +9132,8 @@ msgid "Certificate Import" msgstr "Sertifikatni import qilish" #: kcert/kcertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." -msgstr "KDE SSL'siz terilganga oʻxshaydi." +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "TDE SSL'siz terilganga oʻxshaydi." #: kcert/kcertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." @@ -9172,25 +9172,25 @@ msgstr "Bu nomli sertifikat allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?" #: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Sertifikat KDE'ga muvaffaqiyatli import qilindi.\n" -"Sertifikatning moslamalarini KDE boshqaruv markazi yordamida boshqarishingiz " +"Sertifikat TDE'ga muvaffaqiyatli import qilindi.\n" +"Sertifikatning moslamalarini TDE boshqaruv markazi yordamida boshqarishingiz " "mumkin." #: kcert/kcertpart.cc:873 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Sertifikatlar KDE'ga muvaffaqiyatli import qilindi.\n" -"Sertifikatning moslamalarini KDE boshqaruv markazi yordamida boshqarishingiz " +"Sertifikatlar TDE'ga muvaffaqiyatli import qilindi.\n" +"Sertifikatning moslamalarini TDE boshqaruv markazi yordamida boshqarishingiz " "mumkin." #: kcert/kcertpart.cc:879 -msgid "KDE Certificate Part" -msgstr "KDE sertifikat qismi" +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE sertifikat qismi" #: khtml/khtml_settings.cc:152 msgid "Accept" @@ -9378,11 +9378,11 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:21 @@ -9394,12 +9394,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:24 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "Mavjud boʻlgan KDE manba turlari" +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "Mavjud boʻlgan TDE manba turlari" #: tdecore/tde-config.cpp.in:25 msgid "Search path for resource type" |