diff options
author | Automated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2023-11-02 21:47:15 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2023-11-02 21:47:15 +0000 |
commit | 7d9b15b4638bf6e14751a22ef4cdd459e2db222e (patch) | |
tree | eb14752c3b551cbfb465f15edf5594b074fb8dc0 /tde-i18n-uz/messages | |
parent | 42fa475c7c89ec29391ee006ca66f140365159de (diff) | |
download | tde-i18n-7d9b15b4638bf6e14751a22ef4cdd459e2db222e.tar.gz tde-i18n-7d9b15b4638bf6e14751a22ef4cdd459e2db222e.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uz/messages/tdebase/konsole.po | 197 |
1 files changed, 101 insertions, 96 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/konsole.po index 072003e52bd..a7fdb813814 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/konsole.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-02 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:24+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -209,39 +209,39 @@ msgstr "&Yangi seans" msgid "S&ettings" msgstr "Mos&lamalar" -#: konsole.cpp:824 konsole.cpp:1127 +#: konsole.cpp:824 konsole.cpp:1128 msgid "&Detach Session" msgstr "Seansni &ajratish" -#: konsole.cpp:829 konsole.cpp:1132 +#: konsole.cpp:829 konsole.cpp:1133 msgid "&Rename Session..." msgstr "Seans nomini &oʻzgartirish" -#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1141 +#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1142 msgid "Monitor for &Activity" msgstr "" -#: konsole.cpp:835 konsole.cpp:1144 +#: konsole.cpp:835 konsole.cpp:1145 msgid "Stop Monitoring for &Activity" msgstr "" -#: konsole.cpp:838 konsole.cpp:1146 +#: konsole.cpp:838 konsole.cpp:1147 msgid "Monitor for &Silence" msgstr "" -#: konsole.cpp:840 konsole.cpp:1149 +#: konsole.cpp:840 konsole.cpp:1150 msgid "Stop Monitoring for &Silence" msgstr "" -#: konsole.cpp:843 konsole.cpp:1151 +#: konsole.cpp:843 konsole.cpp:1152 msgid "Send &Input to All Sessions" msgstr "Kiri&tishni hamma seanslarga joʻnatish" -#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1184 +#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1185 msgid "&Move Session Left" msgstr "Seansni chapga s&urish" -#: konsole.cpp:857 konsole.cpp:1190 +#: konsole.cpp:857 konsole.cpp:1191 msgid "M&ove Session Right" msgstr "Sea&nsni oʻngga surish" @@ -249,39 +249,44 @@ msgstr "Sea&nsni oʻngga surish" msgid "Select &Tab Color..." msgstr "Tabning &rangini tanlash" -#: konsole.cpp:868 +#: konsole.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Reset Tab Color" +msgstr "Tabning &rangini tanlash" + +#: konsole.cpp:869 msgid "Switch to Tab" msgstr "Tabga oʻtish" -#: konsole.cpp:873 konsole.cpp:1171 konsole.cpp:1259 konsole.cpp:3090 +#: konsole.cpp:874 konsole.cpp:1172 konsole.cpp:1260 konsole.cpp:3091 msgid "C&lose Session" msgstr "Seansni &yopish" -#: konsole.cpp:883 +#: konsole.cpp:884 msgid "Tab &Options" msgstr "Tab ¶metrlari" -#: konsole.cpp:885 +#: konsole.cpp:886 msgid "&Text && Icons" msgstr "&Matn va nishonchalar" -#: konsole.cpp:885 +#: konsole.cpp:886 msgid "Text &Only" msgstr "&Faqat matn" -#: konsole.cpp:885 +#: konsole.cpp:886 msgid "&Icons Only" msgstr "Faqat &nishonchalar" -#: konsole.cpp:892 +#: konsole.cpp:893 msgid "&Dynamic Hide" msgstr "" -#: konsole.cpp:897 +#: konsole.cpp:898 msgid "&Auto Resize Tabs" msgstr "" -#: konsole.cpp:966 +#: konsole.cpp:967 msgid "" "Click for new standard session\n" "Click and hold for session menu" @@ -289,96 +294,96 @@ msgstr "" "Yangi andoza seansi uchun sichqoncha bilan bosing\n" "Seans menyusi uchun sichqoncha bilan bosib turing" -#: konsole.cpp:975 +#: konsole.cpp:976 msgid "Close the current session" msgstr "Joriy seansni yopish" -#: konsole.cpp:1095 +#: konsole.cpp:1096 msgid "Paste Selection" msgstr "Belgilanganni qoʻyish" -#: konsole.cpp:1098 +#: konsole.cpp:1099 msgid "C&lear Terminal" msgstr "Terminalni &tozalash" -#: konsole.cpp:1100 +#: konsole.cpp:1101 msgid "&Reset && Clear Terminal" msgstr "" -#: konsole.cpp:1102 +#: konsole.cpp:1103 msgid "&Find in History..." msgstr "Tarix&da qidirish" -#: konsole.cpp:1110 +#: konsole.cpp:1111 msgid "Find Pre&vious" msgstr "&Oldingini qidirish" -#: konsole.cpp:1114 +#: konsole.cpp:1115 msgid "S&ave History As..." msgstr "Tarixni &saqlash" -#: konsole.cpp:1118 +#: konsole.cpp:1119 msgid "Clear &History" msgstr "Tarixni &boʻshatish" -#: konsole.cpp:1122 +#: konsole.cpp:1123 msgid "Clear All H&istories" msgstr "Hamma tarix&larni tozalash" -#: konsole.cpp:1136 +#: konsole.cpp:1137 msgid "&ZModem Upload..." msgstr "ZModem yo&zib qoʻyish" -#: konsole.cpp:1156 +#: konsole.cpp:1157 msgid "Hide &Menubar" msgstr "&Menyular panelini bekitish" -#: konsole.cpp:1162 +#: konsole.cpp:1163 msgid "Save Sessions &Profile..." msgstr "Seanslar &profilini saqlash" -#: konsole.cpp:1173 +#: konsole.cpp:1174 msgid "&Print Screen..." msgstr "&Ekranni bosib chiqarish" -#: konsole.cpp:1178 +#: konsole.cpp:1179 msgid "New Session" msgstr "Yangi seans" -#: konsole.cpp:1179 +#: konsole.cpp:1180 msgid "Activate Menu" msgstr "Menyuni aktivlashtirish" -#: konsole.cpp:1180 +#: konsole.cpp:1181 msgid "List Sessions" msgstr "Seanslar roʻyxatini koʻrsatish" -#: konsole.cpp:1195 +#: konsole.cpp:1196 msgid "Go to Previous Session" msgstr "Oldingi seansga oʻtish" -#: konsole.cpp:1197 +#: konsole.cpp:1198 msgid "Go to Next Session" msgstr "Keyingi seansga oʻtish" -#: konsole.cpp:1201 +#: konsole.cpp:1202 #, c-format msgid "Switch to Session %1" msgstr "%1 seansga oʻtish" -#: konsole.cpp:1204 +#: konsole.cpp:1205 msgid "Enlarge Font" msgstr "Shriftni kattalashtirish" -#: konsole.cpp:1205 +#: konsole.cpp:1206 msgid "Shrink Font" msgstr "Shriftni kichiklashtirish" -#: konsole.cpp:1207 +#: konsole.cpp:1208 msgid "Toggle Bidi" msgstr "" -#: konsole.cpp:1254 +#: konsole.cpp:1255 msgid "" "You have open sessions (besides the current one). These will be killed if " "you continue.\n" @@ -388,11 +393,11 @@ msgstr "" "ular yopiladi.\n" "Rostdan chiqishni istaysizmi?" -#: konsole.cpp:1257 +#: konsole.cpp:1258 msgid "Really Quit?" msgstr "Chiqish" -#: konsole.cpp:1290 +#: konsole.cpp:1291 msgid "" "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " "you want Konsole to close anyway?" @@ -400,48 +405,48 @@ msgstr "" "Terminaldagi dastur yopish talabiga javob bermayapti. Bunga qaramasdan " "terminalni yopishni istaysizmi?" -#: konsole.cpp:1292 +#: konsole.cpp:1293 msgid "Application Does Not Respond" msgstr "Dastur javob bermayapti" -#: konsole.cpp:1472 +#: konsole.cpp:1479 msgid "Save Sessions Profile" msgstr "Seanslar profilini saqlash" -#: konsole.cpp:1473 +#: konsole.cpp:1480 msgid "Enter name under which the profile should be saved:" msgstr "Profilning nomini kiriting:" -#: konsole.cpp:1889 +#: konsole.cpp:1892 msgid "" "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " "installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do " "you want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?" msgstr "" -#: konsole.cpp:1891 +#: konsole.cpp:1894 msgid "Install Bitmap Fonts?" msgstr "" -#: konsole.cpp:1892 +#: konsole.cpp:1895 msgid "&Install" msgstr "Oʻrna&tish" -#: konsole.cpp:1893 +#: konsole.cpp:1896 msgid "Do Not Install" msgstr "Oʻrnatilmasin" -#: konsole.cpp:1905 +#: konsole.cpp:1908 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1989 +#: konsole.cpp:1992 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "" "Menyuni asl holiga qaytarish uchun sichqonchaning oʻng tugmasidan " "foydalaning." -#: konsole.cpp:2114 +#: konsole.cpp:2115 msgid "" "You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. " "As a result these key combinations will no longer be passed to the command " @@ -455,87 +460,87 @@ msgid "" "You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:" msgstr "" -#: konsole.cpp:2124 +#: konsole.cpp:2125 msgid "Choice of Shortcut Keys" msgstr "" -#: konsole.cpp:2527 +#: konsole.cpp:2528 msgid "" "_: abbreviation of number\n" "%1 No. %2" msgstr "%1 No. %2" -#: konsole.cpp:2582 +#: konsole.cpp:2583 msgid "Session List" msgstr "Seanslar roʻyxati" -#: konsole.cpp:3089 +#: konsole.cpp:3090 msgid "Are you sure that you want to close the current session?" msgstr "Joriy seansni yopishga ishonchingiz komilmi?" -#: konsole.cpp:3090 +#: konsole.cpp:3091 msgid "Close Confirmation" msgstr "Yopishni tasdiqlash" -#: konsole.cpp:3470 konsole.cpp:3528 konsole.cpp:3549 +#: konsole.cpp:3471 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3550 msgid "New " msgstr "Yangi " -#: konsole.cpp:3514 konsole.cpp:3516 konsole.cpp:3532 konsole.cpp:3534 +#: konsole.cpp:3515 konsole.cpp:3517 konsole.cpp:3533 konsole.cpp:3535 msgid "New &Window" msgstr "&Yangi oyna" -#: konsole.cpp:3558 +#: konsole.cpp:3559 msgid "New Shell at Bookmark" msgstr "Xatchoʻpdagi yangi shell" -#: konsole.cpp:3561 +#: konsole.cpp:3562 msgid "Shell at Bookmark" msgstr "Xatchoʻpdagi shell" -#: konsole.cpp:3572 +#: konsole.cpp:3573 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "%1 da screen" -#: konsole.cpp:3891 +#: konsole.cpp:3892 msgid "Rename Session" msgstr "Seans nomini oʻzgartirish" -#: konsole.cpp:3892 +#: konsole.cpp:3893 msgid "Session name:" msgstr "Seansning nomi:" -#: konsole.cpp:3927 konsole_part.cpp:1004 +#: konsole.cpp:3928 konsole_part.cpp:1004 msgid "History Configuration" msgstr "Tarixni moslash" -#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1012 +#: konsole.cpp:3936 konsole_part.cpp:1012 msgid "&Enable" msgstr "Yoq&ish" -#: konsole.cpp:3938 +#: konsole.cpp:3939 msgid "&Number of lines: " msgstr "Sa&trlar soni: " -#: konsole.cpp:3942 konsole_part.cpp:1019 +#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1019 msgid "" "_: Unlimited (number of lines)\n" "Unlimited" msgstr "Cheksiz" -#: konsole.cpp:3946 konsole_part.cpp:1021 +#: konsole.cpp:3947 konsole_part.cpp:1021 msgid "&Set Unlimited" msgstr "Che&ksiz" -#: konsole.cpp:4074 +#: konsole.cpp:4075 #, c-format msgid "%1" msgstr "" -#: konsole.cpp:4131 +#: konsole.cpp:4132 msgid "" "End of history reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -543,11 +548,11 @@ msgstr "" "Tarixning oxiri.\n" "Boshidan davom etaymi?" -#: konsole.cpp:4132 konsole.cpp:4140 konsole.cpp:4149 +#: konsole.cpp:4133 konsole.cpp:4141 konsole.cpp:4150 msgid "Find" msgstr "Qidirish" -#: konsole.cpp:4139 +#: konsole.cpp:4140 msgid "" "Beginning of history reached.\n" "Continue from the end?" @@ -555,19 +560,19 @@ msgstr "" "Tarixning boshi.\n" "Oxiridan davom etaymi?" -#: konsole.cpp:4148 +#: konsole.cpp:4149 msgid "Search string '%1' not found." msgstr "Matn (%1) topilmadi." -#: konsole.cpp:4165 +#: konsole.cpp:4166 msgid "Save History" msgstr "Tarixni saqlash" -#: konsole.cpp:4171 +#: konsole.cpp:4172 msgid "This is not a local file.\n" msgstr "Bu lokal fayl emas.\n" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4182 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -575,27 +580,27 @@ msgstr "" "Bunday nomli fayl allaqachon mavjud.\n" "Uni almashtirishni istaysizmi?" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4182 msgid "File Exists" msgstr "Fayl allaqachon mavjud" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4182 msgid "Overwrite" msgstr "Almashtirish" -#: konsole.cpp:4186 +#: konsole.cpp:4187 msgid "Unable to write to file." msgstr "Faylga yozib boʻlmadi." -#: konsole.cpp:4196 +#: konsole.cpp:4197 msgid "Could not save history." msgstr "Tarixni saqlab boʻlmadi." -#: konsole.cpp:4207 +#: konsole.cpp:4208 msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress." msgstr "<p>Joriy seansda ZModem fayl uzatishi allaqachon davom etayapti." -#: konsole.cpp:4216 +#: konsole.cpp:4217 msgid "" "<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n" "<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" @@ -603,11 +608,11 @@ msgstr "" "<p>Tizimda kerak boʻlgan ZModem dasturi topilmadi.\n" "<p>\"rzsz\" yoki \"lrzsz\" dasturini oʻrnatishingiz kerak.\n" -#: konsole.cpp:4223 +#: konsole.cpp:4224 msgid "Select Files to Upload" msgstr "Yozib qoʻyish uchun fayllarni tanlang" -#: konsole.cpp:4243 +#: konsole.cpp:4244 msgid "" "<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" @@ -617,7 +622,7 @@ msgstr "" "topilmadi.\n" "<p>\"rzsz\" yoki \"lrzsz\" dasturini oʻrnatishingiz kerak.\n" -#: konsole.cpp:4250 +#: konsole.cpp:4251 msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" "Please specify the folder you want to store the file(s):" @@ -625,36 +630,36 @@ msgstr "" "ZModem fayl uzatishi aniqlandi.\n" "Iltimos fayl(lar)ni saqlash uchun jildni koʻrsating:" -#: konsole.cpp:4253 +#: konsole.cpp:4254 msgid "&Download" msgstr "Yozib &olish" -#: konsole.cpp:4254 konsole.cpp:4255 +#: konsole.cpp:4255 konsole.cpp:4256 msgid "Start downloading file to specified folder." msgstr "Koʻrsatilgan jildga faylni yozib olishni boshlash" -#: konsole.cpp:4271 +#: konsole.cpp:4272 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "%1 bosib chiqarish" -#: konsole.cpp:4298 +#: konsole.cpp:4299 msgid "Size Configuration" msgstr "Oʻlchamni moslash" -#: konsole.cpp:4312 +#: konsole.cpp:4313 msgid "Number of columns:" msgstr "Ustunlar soni:" -#: konsole.cpp:4315 konsole_part.cpp:1026 +#: konsole.cpp:4316 konsole_part.cpp:1026 msgid "Number of lines:" msgstr "Satrlar soni:" -#: konsole.cpp:4343 +#: konsole.cpp:4344 msgid "As ®ular expression" msgstr "&Doimiy ifoda sifatida" -#: konsole.cpp:4346 +#: konsole.cpp:4347 msgid "&Edit..." msgstr "&Tahrirlash" |