summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-10-03 00:08:13 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-10-03 00:08:13 +0200
commit8337b3edb49d0c2aa4caed0d3c1791a4f7ad04b7 (patch)
tree780dda8e715267e46912a3d3bc9b5d383872d62d /tde-i18n-uz
parentc107d64c057c105544d517a04e5479b94699e825 (diff)
downloadtde-i18n-8337b3edb49d0c2aa4caed0d3c1791a4f7ad04b7.tar.gz
tde-i18n-8337b3edb49d0c2aa4caed0d3c1791a4f7ad04b7.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz')
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdebase/ksysguard.po2080
1 files changed, 1397 insertions, 683 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/ksysguard.po
index fc351daf448..45709928df4 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -28,976 +28,1690 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
-#: SystemLoad.sgrd:5
-msgid "CPU Load"
-msgstr "Protsessor yuklanganligi"
+#: KSGAppletSettings.cc:34
+msgid "System Guard Settings"
+msgstr "Dasturning moslamalari"
-#: SystemLoad.sgrd:10
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr "Oʻrtacha yuklanganligi (1 daqiqa)"
+#: KSGAppletSettings.cc:42
+msgid "Number of displays:"
+msgstr "Displeylar soni:"
-#: SystemLoad.sgrd:13
-msgid "Physical Memory"
+#: KSGAppletSettings.cc:50
+msgid "Size ratio:"
msgstr ""
-#: SystemLoad.sgrd:21
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "Svop xotira"
-
-#: KSysGuardApplet.xml:5
-msgid "CPU"
-msgstr "Protsessor"
-
-#: KSysGuardApplet.xml:10
-msgid "Mem"
-msgstr "Xotira"
-
-#~ msgid "Select Display Type"
-#~ msgstr "Displeyning turini tanlang"
+#: KSGAppletSettings.cc:54
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#~ msgid "&Signal Plotter"
-#~ msgstr "&Signalni chizuvchi"
+#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Yangilash davri:"
-#~ msgid "&Multimeter"
-#~ msgstr "&Multimeter"
+#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " soniya"
-#~ msgid ""
-#~ "The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
-#~ "Please choose another sensor."
-#~ msgstr ""
-#~ "TDE tizim nazoratchisining appleti ushbu sensorni koʻrsatolmaydi. Iltimos "
-#~ "boshqa sensorni tanlang."
+#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+msgid "Select Display Type"
+msgstr "Displeyning turini tanlang"
-#~ msgid "Cannot open the file %1."
-#~ msgstr "%1 faylini ochib boʻlmadi."
+#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+msgid "&Signal Plotter"
+msgstr "&Signalni chizuvchi"
-#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-#~ msgstr "%1 fayli toʻgʻri XML-fayli emas."
+#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+msgid "&Multimeter"
+msgstr "&Multimeter"
-#~ msgid "Cannot save file %1"
-#~ msgstr "%1 faylini saqlab boʻlmadi."
-
-#~ msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
-#~ msgstr "TDE tizim nazoratchisidan sensorni ushbu katakga olib qoʻying."
-
-#~ msgid "Multimeter Settings"
-#~ msgstr "Multimeterning moslamalari"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nomi"
+#: KSysGuardApplet.cc:212
+msgid "&Dancing Bars"
+msgstr ""
-#~ msgid "PID"
-#~ msgstr "PID"
+#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+msgid ""
+"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
+"Please choose another sensor."
+msgstr ""
+"TDE tizim nazoratchisining appleti ushbu sensorni koʻrsatolmaydi. Iltimos "
+"boshqa sensorni tanlang."
-#~ msgid "PPID"
-#~ msgstr "PPID"
+#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#, c-format
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr "%1 faylini ochib boʻlmadi."
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
+#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+msgstr "%1 fayli toʻgʻri XML-fayli emas."
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
+#: KSysGuardApplet.cc:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardApplet'."
+msgstr ""
+"%1 faylida ish varagʻi notoʻgʻri aniqlangan. Hujjatning turi "
+"'KSysGuardWorkSheet' boʻlishi kerak."
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Holati"
+#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#, c-format
+msgid "Cannot save file %1"
+msgstr "%1 faylini saqlab boʻlmadi."
-#~ msgid "User%"
-#~ msgstr "Foydalanuvchi%"
+#: KSysGuardApplet.cc:488
+msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
+msgstr "TDE tizim nazoratchisidan sensorni ushbu katakga olib qoʻying."
-#~ msgid "System%"
-#~ msgstr "Tizim%"
+#: SensorBrowser.cc:77
+msgid "Sensor Browser"
+msgstr "Sensor brauzeri"
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Foydalanuvchi"
+#: SensorBrowser.cc:78
+msgid "Sensor Type"
+msgstr "Sensorning turi"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Buyruq"
+#: SensorBrowser.cc:81
+msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
+msgstr ""
+"Sensorni ish varagʻi yoki panel appletining boʻsh katagiga olib qoʻying."
-#~ msgid "All Processes"
-#~ msgstr "Hamma vazifalar"
+#: SensorBrowser.cc:88
+msgid ""
+"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
+"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
+"applet. A display will appear that visualizes the values provided by the "
+"sensor. Some sensor displays can display values of multiple sensors. Simply "
+"drag other sensors on to the display to add more sensors."
+msgstr ""
-#~ msgid "System Processes"
-#~ msgstr "Tizimning vazifalari"
+#: SensorBrowser.cc:148
+msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
+msgstr "Sensorni ish varagʻidagi boʻsh joyga olib qoʻying."
-#~ msgid "User Processes"
-#~ msgstr "Foydalanuvchining vazifalari"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+msgid "Edit BarGraph Preferences"
+msgstr ""
-#~ msgid "Own Processes"
-#~ msgstr "Shaxsiy vazifalar"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+msgid "Range"
+msgstr "Chegara"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Sarlavha"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Enter the title of the display here."
+msgstr "Bu yerga displeyning sarlavhasini kiriting."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+msgid "Display Range"
+msgstr "Koʻrsatish chegarasi"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+msgid "Minimum value:"
+msgstr "Eng kichik qiymat:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+msgid ""
+"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
+"automatic range detection is enabled."
+msgstr ""
+"Koʻrsatish uchun eng kichik qiymatni kiriting. Agar ikkalasi ham 0-ga teng "
+"boʻlsa, chegara avtomatik ravishda aniqlanadi."
-#~ msgid "&Tree"
-#~ msgstr "&Daraxt"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+msgid "Maximum value:"
+msgstr "Eng katta qiymat:"
-#~ msgid "&Refresh"
-#~ msgstr "&Yangilash"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+msgid ""
+"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
+"automatic range detection is enabled."
+msgstr ""
+"Koʻrsatish uchun eng katta qiymatni kiriting. Agar ikkalasi ham 0-ga teng "
+"boʻlsa, chegara avtomatik ravishda aniqlanadi."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Alarms"
+msgstr "Xavf ogohnomalari"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Alarm for Minimum Value"
+msgstr "Ogohnoma uchun pastki chegara"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+msgid "Enable alarm"
+msgstr "Xavf ogohnomasini yoqish"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Enable the minimum value alarm."
+msgstr "Pastki chegaraga yetganda ogohnoma berishni yoqish."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Lower limit:"
+msgstr "Pastki chegara:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "Alarm for Maximum Value"
+msgstr "Ogohnoma uchun yuqori chegara"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Enable the maximum value alarm."
+msgstr "Yuqori chegaraga yetganda ogohnoma berishni yoqish."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Upper limit:"
+msgstr "Yuqori chegara:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+msgid "Look"
+msgstr "Koʻrinishi"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+msgid "Normal bar color:"
+msgstr "Oddiy rang:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+msgid "Out-of-range color:"
+msgstr "Chegaradan tashqari rang:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Orqa fonning rangi:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+msgid "Font size:"
+msgstr "Shriftning oʻlchami:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+msgid ""
+"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
+"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
+"advisable to use a small font size here."
+msgstr ""
-#~ msgid "&Kill"
-#~ msgstr "&Toʻxtatish"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+msgid "Sensors"
+msgstr "Sensorlar"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+msgid "Host"
+msgstr "Kompyuter"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensor"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+msgid "Label"
+msgstr "Yorliq"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+msgid "Unit"
+msgstr "Birlik"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+msgid "Status"
+msgstr "Holati"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "Tahrirlash"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+msgid "Push this button to configure the label."
+msgstr "Belgini moslash uchun shu tugmani bosing."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+msgid "Push this button to delete the sensor."
+msgstr "Sensorni olib tashlash uchun shu tugmani bosing."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+msgid "Label of Bar Graph"
+msgstr ""
-#~ msgid "%1: Running Processes"
-#~ msgstr "%1: Ishlayotgan vazifalar"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+msgid "Enter new label:"
+msgstr "Yangi belgini kiriting:"
-#~ msgid "You need to select a process first."
-#~ msgstr "Avvalo vazifani tanlash kerak."
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+msgid "Drop Sensor Here"
+msgstr "Sensorni shu yerga olib qoʻying"
-#~ msgid ""
-#~ "_n: Do you want to kill the selected process?\n"
-#~ "Do you want to kill the %n selected processes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Belgilangan vazifani toʻxtatishni istaysizmi?\n"
-#~ "Belgilangan %n vazifani toʻxtatishni istaysizmi?"
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+msgid ""
+"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
+"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
+"the values of the sensor over time."
+msgstr ""
+"Ish varagʻining boʻsh joyi. Sensor brauzeridan sensorni olib qoʻysangiz, "
+"uning qiymatlarini vaqt davomida koʻrishingiz mumkin."
-#~ msgid "Kill Process"
-#~ msgstr "Vazifani toʻxtatish"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+msgid "Signal Plotter Settings"
+msgstr "Signalni chizuvchining moslamalari"
-#~ msgid "Kill"
-#~ msgstr "Toʻxtatish"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+msgid "Style"
+msgstr "Uslub"
-#~ msgid "Do not ask again"
-#~ msgstr "Boshqa soʻralmasin"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+msgid "Title:"
+msgstr "Sarlavha:"
-#~ msgid "Error while attempting to kill process %1."
-#~ msgstr "'%1' vazifasini toʻxtatishda xato roʻy berdi."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+msgid "Graph Drawing Style"
+msgstr "Chizmaning uslubi"
-#~ msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-#~ msgstr "'%1' vazifasini toʻxtatish uchun ruxsat yoʻq."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+msgid "Basic polygons"
+msgstr ""
-#~ msgid "Process %1 has already disappeared."
-#~ msgstr "'%1' vazifasi allaqachon yoʻq boʻldi."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+msgid "Original - single line per data point"
+msgstr ""
-#~ msgid "Invalid Signal."
-#~ msgstr "Notoʻgʻri signal."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+msgid "Scales"
+msgstr "Oʻqlar"
-#~ msgid "Invalid argument."
-#~ msgstr "Notoʻgʻri argument."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "Vertikal oʻq"
-#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-#~ msgstr "'%1' bilan aloqa oʻrnatib boʻlmadi."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+msgid "Automatic range detection"
+msgstr "Chegarani avto-aniqlash"
-#~ msgid "Launch &System Guard"
-#~ msgstr "&Tizim nazoratchisini ishga tushirish"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+msgid ""
+"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
+"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
+"the range you want in the fields below."
+msgstr ""
-#~ msgid "&Properties"
-#~ msgstr "Xossa&lari"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "Gorizontal oʻq"
-#~ msgid "&Remove Display"
-#~ msgstr "&Displeyni olib tashlash"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+msgid "pixel(s) per time period"
+msgstr ""
-#~ msgid "&Setup Update Interval..."
-#~ msgstr "&Yangilash davrini moslash"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+msgid "Grid"
+msgstr "Toʻr"
-#~ msgid "&Continue Update"
-#~ msgstr "Yangilashni &davom etish"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+msgid "Lines"
+msgstr "Chiziqlar"
-#~ msgid "P&ause Update"
-#~ msgstr "Yangilashni &vaqtincha toʻxtatish"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+msgid "Vertical lines"
+msgstr "Vertikal chiziqlar"
-#~ msgid "Drop Sensor Here"
-#~ msgstr "Sensorni shu yerga olib qoʻying"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor "
-#~ "Browser and drop it here. A sensor display will appear that allows you to "
-#~ "monitor the values of the sensor over time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ish varagʻining boʻsh joyi. Sensor brauzeridan sensorni olib qoʻysangiz, "
-#~ "uning qiymatlarini vaqt davomida koʻrishingiz mumkin."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+msgid "Distance:"
+msgstr "Masofa:"
-#~ msgid "Sensor Logger Settings"
-#~ msgstr "Sensor loggerining moslamalari"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
+msgstr "Ikkita vertikal chiziqlarning orasidagi masofani kiriting."
-#~ msgid "Logging"
-#~ msgstr "Log qilish"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Vertical lines scroll"
+msgstr "Vertikal chiziqlar"
-#~ msgid "Timer Interval"
-#~ msgstr "Vaqt davri"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+msgid "Horizontal lines"
+msgstr "Gorizontal chiziqlar"
-#~ msgid "Sensor Name"
-#~ msgstr "Sensorning nomi"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
+msgstr ""
-#~ msgid "Host Name"
-#~ msgstr "Kompyuterning nomi"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+msgid "Count:"
+msgstr "Miqdor:"
-#~ msgid "Log File"
-#~ msgstr "Log fayli"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+msgid "Enter the number of horizontal lines here."
+msgstr "Gorizontal chiziqlarning sonini kiriting."
-#~ msgid "Sensor Logger"
-#~ msgstr "Sensor loggeri"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Matn"
-#~ msgid "&Remove Sensor"
-#~ msgstr "Sensorni olib &tashlash"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+msgid "Labels"
+msgstr "Belgilar"
-#~ msgid "&Edit Sensor..."
-#~ msgstr "Sensorni tah&rirlash"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+msgid ""
+"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
+"mark."
+msgstr ""
-#~ msgid "St&op Logging"
-#~ msgstr "Log qilishni toʻ&xtatish"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+msgid "Top bar"
+msgstr ""
-#~ msgid "S&tart Logging"
-#~ msgstr "Log qilishni &boshlash"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+msgid ""
+"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
+"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "running"
-#~ msgstr "ishlayapti"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Ranglar"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+msgid "Vertical lines:"
+msgstr "Vertikal chiziqlar:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+msgid "Horizontal lines:"
+msgstr "Gorizontal chiziqlar:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+msgid "Background:"
+msgstr "Orqa fon:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+msgid "Set Color..."
+msgstr "Rangni moslash"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
+msgstr "Diagrammadagi sensorning rangini moslash uchun shu tugmani bosing."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+msgid "Move Up"
+msgstr "Yuqoriga"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pastga"
+
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "List View Settings"
+msgstr "Log faylining moslamalari"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Oldin fonning rangi:"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+msgid "Multimeter Settings"
+msgstr "Multimeterning moslamalari"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+msgid "Name"
+msgstr "Nomi"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#, c-format
+msgid "User%"
+msgstr "Foydalanuvchi%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#, c-format
+msgid "System%"
+msgstr "Tizim%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+msgid "Nice"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "sleeping"
-#~ msgstr "uxlayapti"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+msgid "VmSize"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "zombie"
-#~ msgstr "zombi"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+msgid "VmRss"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "stopped"
-#~ msgstr "toʻxtagan"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+msgid "Login"
+msgstr "Foydalanuvchi"
-#~ msgid "Remove Column"
-#~ msgstr "Ustunni olib tashlash"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+msgid "Command"
+msgstr "Buyruq"
-#~ msgid "Add Column"
-#~ msgstr "Ustunni qoʻshish"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+msgid "All Processes"
+msgstr "Hamma vazifalar"
-#~ msgid "Hide Column"
-#~ msgstr "Ustunni bekitish"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+msgid "System Processes"
+msgstr "Tizimning vazifalari"
-#~ msgid "Show Column"
-#~ msgstr "Ustunni koʻrsatish"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+msgid "User Processes"
+msgstr "Foydalanuvchining vazifalari"
-#~ msgid "Select All Processes"
-#~ msgstr "Hamma vazifalarni tanlash"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+msgid "Own Processes"
+msgstr "Shaxsiy vazifalar"
-#~ msgid "Unselect All Processes"
-#~ msgstr "Vazifalarni tanlashni bekor qilish"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+msgid "&Tree"
+msgstr "&Daraxt"
-#~ msgid "Select All Child Processes"
-#~ msgstr "Hamma ikkilamchi vazifalarni tanlash"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Yangilash"
-#~ msgid "Unselect All Child Processes"
-#~ msgstr "Hamma ikkilamchi vazifalar tanlanmasin"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+msgid "&Kill"
+msgstr "&Toʻxtatish"
-#~ msgid "SIGABRT"
-#~ msgstr "SIGABRT"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+msgid "%1: Running Processes"
+msgstr "%1: Ishlayotgan vazifalar"
-#~ msgid "SIGALRM"
-#~ msgstr "SIGALRM"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+msgid "You need to select a process first."
+msgstr "Avvalo vazifani tanlash kerak."
-#~ msgid "SIGCHLD"
-#~ msgstr "SIGCHLD"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+"Do you want to kill the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"Belgilangan vazifani toʻxtatishni istaysizmi?\n"
+"Belgilangan %n vazifani toʻxtatishni istaysizmi?"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+msgid "Kill Process"
+msgstr "Vazifani toʻxtatish"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+msgid "Kill"
+msgstr "Toʻxtatish"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Boshqa soʻralmasin"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#, c-format
+msgid "Error while attempting to kill process %1."
+msgstr "'%1' vazifasini toʻxtatishda xato roʻy berdi."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#, c-format
+msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+msgstr "'%1' vazifasini toʻxtatish uchun ruxsat yoʻq."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+msgid "Process %1 has already disappeared."
+msgstr "'%1' vazifasi allaqachon yoʻq boʻldi."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+msgid "Invalid Signal."
+msgstr "Notoʻgʻri signal."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while attempting to renice process %1."
+msgstr "'%1' vazifasini toʻxtatishda xato roʻy berdi."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+msgstr "'%1' vazifasini toʻxtatish uchun ruxsat yoʻq."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+msgid "Invalid argument."
+msgstr "Notoʻgʻri argument."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"running"
+msgstr "ishlayapti"
-#~ msgid "SIGCONT"
-#~ msgstr "SIGCONT"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"sleeping"
+msgstr "uxlayapti"
-#~ msgid "SIGFPE"
-#~ msgstr "SIGFPE"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"disk sleep"
+msgstr "uxlayapti"
-#~ msgid "SIGHUP"
-#~ msgstr "SIGHUP"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"zombie"
+msgstr "zombi"
-#~ msgid "SIGILL"
-#~ msgstr "SIGILL"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"stopped"
+msgstr "toʻxtagan"
-#~ msgid "SIGINT"
-#~ msgstr "SIGINT"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"paging"
+msgstr "uxlayapti"
-#~ msgid "SIGKILL"
-#~ msgstr "SIGKILL"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"idle"
+msgstr "zombi"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Ustunni olib tashlash"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+msgid "Add Column"
+msgstr "Ustunni qoʻshish"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "Help on Column"
+msgstr "Ustunni bekitish"
-#~ msgid "SIGPIPE"
-#~ msgstr "SIGPIPE"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+msgid "Hide Column"
+msgstr "Ustunni bekitish"
-#~ msgid "SIGQUIT"
-#~ msgstr "SIGQUIT"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+msgid "Show Column"
+msgstr "Ustunni koʻrsatish"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+msgid "Select All Processes"
+msgstr "Hamma vazifalarni tanlash"
-#~ msgid "SIGSEGV"
-#~ msgstr "SIGSEGV"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+msgid "Unselect All Processes"
+msgstr "Vazifalarni tanlashni bekor qilish"
-#~ msgid "SIGSTOP"
-#~ msgstr "SIGSTOP"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+msgid "Select All Child Processes"
+msgstr "Hamma ikkilamchi vazifalarni tanlash"
-#~ msgid "SIGTERM"
-#~ msgstr "SIGTERM"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+msgid "Unselect All Child Processes"
+msgstr "Hamma ikkilamchi vazifalar tanlanmasin"
-#~ msgid "SIGTSTP"
-#~ msgstr "SIGTSTP"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+msgid "SIGABRT"
+msgstr "SIGABRT"
-#~ msgid "SIGTTIN"
-#~ msgstr "SIGTTIN"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+msgid "SIGALRM"
+msgstr "SIGALRM"
-#~ msgid "SIGTTOU"
-#~ msgstr "SIGTTOU"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+msgid "SIGCHLD"
+msgstr "SIGCHLD"
-#~ msgid "SIGUSR1"
-#~ msgstr "SIGUSR1"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+msgid "SIGCONT"
+msgstr "SIGCONT"
-#~ msgid "SIGUSR2"
-#~ msgstr "SIGUSR2"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+msgid "SIGFPE"
+msgstr "SIGFPE"
-#~ msgid "Send Signal"
-#~ msgstr "Signal joʻnatish"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+msgid "SIGHUP"
+msgstr "SIGHUP"
-#~ msgid ""
-#~ "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
-#~ "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Belgilangan vazifaga rostdan %1 signalini joʻnatishni istaysizmi?\n"
-#~ "Belgilangan %n vazifaga rostdan %1 signalini joʻnatishni istaysizmi?"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+msgid "SIGILL"
+msgstr "SIGILL"
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Joʻnatish"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
-#~ msgid "Foreground color:"
-#~ msgstr "Oldin fonning rangi:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+msgid "SIGKILL"
+msgstr "SIGKILL"
-#~ msgid "Background color:"
-#~ msgstr "Orqa fonning rangi:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+msgid "SIGPIPE"
+msgstr "SIGPIPE"
-#~ msgid "Range"
-#~ msgstr "Chegara"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+msgid "SIGQUIT"
+msgstr "SIGQUIT"
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Sarlavha"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+msgid "SIGSEGV"
+msgstr "SIGSEGV"
-#~ msgid "Enter the title of the display here."
-#~ msgstr "Bu yerga displeyning sarlavhasini kiriting."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+msgid "SIGSTOP"
+msgstr "SIGSTOP"
-#~ msgid "Display Range"
-#~ msgstr "Koʻrsatish chegarasi"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+msgid "SIGTERM"
+msgstr "SIGTERM"
-#~ msgid "Minimum value:"
-#~ msgstr "Eng kichik qiymat:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+msgid "SIGTSTP"
+msgstr "SIGTSTP"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
-#~ "automatic range detection is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Koʻrsatish uchun eng kichik qiymatni kiriting. Agar ikkalasi ham 0-ga "
-#~ "teng boʻlsa, chegara avtomatik ravishda aniqlanadi."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+msgid "SIGTTIN"
+msgstr "SIGTTIN"
-#~ msgid "Maximum value:"
-#~ msgstr "Eng katta qiymat:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+msgid "SIGTTOU"
+msgstr "SIGTTOU"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
-#~ "automatic range detection is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Koʻrsatish uchun eng katta qiymatni kiriting. Agar ikkalasi ham 0-ga teng "
-#~ "boʻlsa, chegara avtomatik ravishda aniqlanadi."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+msgid "SIGUSR1"
+msgstr "SIGUSR1"
-#~ msgid "Alarms"
-#~ msgstr "Xavf ogohnomalari"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+msgid "SIGUSR2"
+msgstr "SIGUSR2"
-#~ msgid "Alarm for Minimum Value"
-#~ msgstr "Ogohnoma uchun pastki chegara"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+msgid "Send Signal"
+msgstr "Signal joʻnatish"
-#~ msgid "Enable alarm"
-#~ msgstr "Xavf ogohnomasini yoqish"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#, fuzzy
+msgid "Renice Process..."
+msgstr "Vazifani toʻxtatish"
-#~ msgid "Enable the minimum value alarm."
-#~ msgstr "Pastki chegaraga yetganda ogohnoma berishni yoqish."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+msgid ""
+"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
+"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"Belgilangan vazifaga rostdan %1 signalini joʻnatishni istaysizmi?\n"
+"Belgilangan %n vazifaga rostdan %1 signalini joʻnatishni istaysizmi?"
-#~ msgid "Lower limit:"
-#~ msgstr "Pastki chegara:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+msgid "Send"
+msgstr "Joʻnatish"
-#~ msgid "Alarm for Maximum Value"
-#~ msgstr "Ogohnoma uchun yuqori chegara"
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Renice Process"
+msgstr "Vazifani toʻxtatish"
-#~ msgid "Enable the maximum value alarm."
-#~ msgstr "Yuqori chegaraga yetganda ogohnoma berishni yoqish."
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+msgid ""
+"You are about to change the scheduling priority of\n"
+"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+"the number is the higher the priority.\n"
+"\n"
+"Please enter the desired nice level:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Upper limit:"
-#~ msgstr "Yuqori chegara:"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+msgstr "'%1' bilan aloqa oʻrnatib boʻlmadi."
-#~ msgid "Look"
-#~ msgstr "Koʻrinishi"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+msgid "Launch &System Guard"
+msgstr "&Tizim nazoratchisini ishga tushirish"
-#~ msgid "Normal bar color:"
-#~ msgstr "Oddiy rang:"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+msgid "&Properties"
+msgstr "Xossa&lari"
-#~ msgid "Out-of-range color:"
-#~ msgstr "Chegaradan tashqari rang:"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+msgid "&Remove Display"
+msgstr "&Displeyni olib tashlash"
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Shriftning oʻlchami:"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+msgid "&Setup Update Interval..."
+msgstr "&Yangilash davrini moslash"
-#~ msgid "Sensors"
-#~ msgstr "Sensorlar"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+msgid "&Continue Update"
+msgstr "Yangilashni &davom etish"
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Kompyuter"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+msgid "P&ause Update"
+msgstr "Yangilashni &vaqtincha toʻxtatish"
-#~ msgid "Sensor"
-#~ msgstr "Sensor"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+msgid ""
+"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
+"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
+"select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
+"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Yorliq"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+msgid "Logging"
+msgstr "Log qilish"
-#~ msgid "Unit"
-#~ msgstr "Birlik"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Timer Interval"
+msgstr "Vaqt davri"
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Tahrirlash"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "Sensorning nomi"
-#~ msgid "Push this button to configure the label."
-#~ msgstr "Belgini moslash uchun shu tugmani bosing."
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+msgid "Host Name"
+msgstr "Kompyuterning nomi"
-#~ msgid "Push this button to delete the sensor."
-#~ msgstr "Sensorni olib tashlash uchun shu tugmani bosing."
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+msgid "Log File"
+msgstr "Log fayli"
-#~ msgid "Enter new label:"
-#~ msgstr "Yangi belgini kiriting:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+msgid "Sensor Logger"
+msgstr "Sensor loggeri"
-#~ msgid "Signal Plotter Settings"
-#~ msgstr "Signalni chizuvchining moslamalari"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+msgid "&Remove Sensor"
+msgstr "Sensorni olib &tashlash"
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "Uslub"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+msgid "&Edit Sensor..."
+msgstr "Sensorni tah&rirlash"
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Sarlavha:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+msgid "St&op Logging"
+msgstr "Log qilishni toʻ&xtatish"
-#~ msgid "Graph Drawing Style"
-#~ msgstr "Chizmaning uslubi"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+msgid "S&tart Logging"
+msgstr "Log qilishni &boshlash"
-#~ msgid "Scales"
-#~ msgstr "Oʻqlar"
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+msgid "Sensor Logger Settings"
+msgstr "Sensor loggerining moslamalari"
-#~ msgid "Vertical Scale"
-#~ msgstr "Vertikal oʻq"
+#: WorkSheet.cc:109
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
+msgstr ""
+"%1 faylida ish varagʻi notoʻgʻri aniqlangan. Hujjatning turi "
+"'KSysGuardWorkSheet' boʻlishi kerak."
-#~ msgid "Automatic range detection"
-#~ msgstr "Chegarani avto-aniqlash"
+#: WorkSheet.cc:125
+msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+msgstr "%1 faylida ish varagʻining oʻlchami notoʻgʻri koʻrsatilgan."
-#~ msgid "Horizontal Scale"
-#~ msgstr "Gorizontal oʻq"
+#: WorkSheet.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+msgstr "%1 fayli toʻgʻri XML-fayli emas."
-#~ msgid "Grid"
-#~ msgstr "Toʻr"
+#: WorkSheet.cc:334
+msgid "&BarGraph"
+msgstr "&Diagramma"
-#~ msgid "Lines"
-#~ msgstr "Chiziqlar"
+#: WorkSheet.cc:335
+msgid "S&ensorLogger"
+msgstr "Sensor &loggeri"
-#~ msgid "Vertical lines"
-#~ msgstr "Vertikal chiziqlar"
+#: WorkSheetSettings.cc:41
+msgid "Worksheet Properties"
+msgstr "Ish varagʻining xossalari"
-#~ msgid "Distance:"
-#~ msgstr "Masofa:"
+#: WorkSheetSettings.cc:67
+msgid "Rows:"
+msgstr "Satrlar:"
-#~ msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
-#~ msgstr "Ikkita vertikal chiziqlarning orasidagi masofani kiriting."
+#: WorkSheetSettings.cc:76
+msgid "Columns:"
+msgstr "Ustunlar:"
-#~ msgid "Horizontal lines"
-#~ msgstr "Gorizontal chiziqlar"
+#: WorkSheetSettings.cc:97
+msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
+msgstr "Ish varagʻining satrlar sonini kiriting."
-#~ msgid "Count:"
-#~ msgstr "Miqdor:"
+#: WorkSheetSettings.cc:98
+msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+msgstr "Ish varagʻining ustunlar sonini kiriting."
-#~ msgid "Enter the number of horizontal lines here."
-#~ msgstr "Gorizontal chiziqlarning sonini kiriting."
+#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+msgstr ""
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Matn"
+#: WorkSheetSettings.cc:100
+msgid "Enter the title of the worksheet here."
+msgstr "Ish varagʻining sarlavhasini kiriting."
-#~ msgid "Labels"
-#~ msgstr "Belgilar"
+#: Workspace.cc:53
+msgid ""
+"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
+"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+msgstr ""
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Ranglar"
+#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+msgid "System Load"
+msgstr "Tizim yuklanganligi"
-#~ msgid "Vertical lines:"
-#~ msgstr "Vertikal chiziqlar:"
+#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+msgid "Process Table"
+msgstr "Vazifalar jadvali"
-#~ msgid "Horizontal lines:"
-#~ msgstr "Gorizontal chiziqlar:"
+#: Workspace.cc:135
+#, c-format
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "Varaq %1"
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Orqa fon:"
+#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+msgid ""
+"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+"Do you want to save the worksheet?"
+msgstr ""
+"%1 ish varagʻida saqlanmagan maʼlumot bor.\n"
+"Ish varagʻini saqlashni istaysizmi?"
-#~ msgid "Set Color..."
-#~ msgstr "Rangni moslash"
+#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+msgstr "*.sgrd|Sensor fayllari"
-#~ msgid ""
-#~ "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
-#~ msgstr "Diagrammadagi sensorning rangini moslash uchun shu tugmani bosing."
+#: Workspace.cc:184
+msgid "Select Worksheet to Load"
+msgstr "Yuklash uchun ish varagʻini tanlash"
-#~ msgid "Move Up"
-#~ msgstr "Yuqoriga"
+#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+msgstr "Saqlab boʻladigan ish varagʻi yoʻq."
-#~ msgid "Move Down"
-#~ msgstr "Pastga"
+#: Workspace.cc:239
+msgid "Save Current Worksheet As"
+msgstr "Joriy ish varagʻini saqlash"
-#~ msgid "System Guard Settings"
-#~ msgstr "Dasturning moslamalari"
+#: Workspace.cc:320
+msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+msgstr "Oʻchirib boʻladigan ish varagʻi yoʻq."
-#~ msgid "Number of displays:"
-#~ msgstr "Displeylar soni:"
+#: Workspace.cc:448
+msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+msgstr "ProcessTable.sgrd faylini topib boʻlmadi."
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+msgid "Connect Host"
+msgstr "Kompyuterga ulanish"
-#~ msgid "Update interval:"
-#~ msgstr "Yangilash davri:"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+msgid "Host:"
+msgstr "Kompyuter:"
-#~ msgid " sec"
-#~ msgstr " soniya"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+msgstr "Siz ulanmoqchi boʻlgan kompyuterning nomini kiriting."
-#~ msgid ""
-#~ "The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must "
-#~ "have a document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 faylida ish varagʻi notoʻgʻri aniqlangan. Hujjatning turi "
-#~ "'KSysGuardWorkSheet' boʻlishi kerak."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Aloqaning turi"
-#~ msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-#~ msgstr "%1 faylida ish varagʻining oʻlchami notoʻgʻri koʻrsatilgan."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
-#~ msgid "&BarGraph"
-#~ msgstr "&Diagramma"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"Masofadagi kompyuterga ulanishda xavfsiz shelldan (ssh) foydalanish uchun "
+"shuni tanlang."
-#~ msgid "S&ensorLogger"
-#~ msgstr "Sensor &loggeri"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+msgid "rsh"
+msgstr "rsh"
-#~ msgid "Log File Settings"
-#~ msgstr "Log faylining moslamalari"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"Masofadagi kompyuterga ulanishda masofadagi shelldan (rsh) foydalanish uchun "
+"shuni tanlang."
-#~ msgid "Select Font..."
-#~ msgstr "Shriftni tanlash"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+msgid "Daemon"
+msgstr "Demon"
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filter"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+msgid ""
+"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
+"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+msgstr ""
+"Masofadagi kompyuterda ishga tushirilgan ksysguard demoniga ulanmoqchi "
+"boʻlsangiz, shuni tanlang."
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "&Qoʻshish"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+msgid "Custom command"
+msgstr "Boshqa buyruq"
-#~ msgid "&Change"
-#~ msgstr "Oʻz&gartirish"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+msgid ""
+"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
+"remote host."
+msgstr ""
+"Masofadagi kompyuterda quyidagi koʻrsatilgan buyruq yordamida ksysguardd "
+"demonini ishga tushirish uchun shuni belgilang."
-#~ msgid "Text color:"
-#~ msgstr "Matn uchun rang:"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-#~ msgid "Alarm color:"
-#~ msgstr "Xavf ogohnomaning rangi:"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+msgid ""
+"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+"connections."
+msgstr "Ksysguard demoni quloq solayotgan portning nomini kiriting."
-#~ msgid "&Show unit"
-#~ msgstr "Birlikni &koʻrsatish"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+msgid "e.g. 3112"
+msgstr "m-n 3112"
-#~ msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-#~ msgstr "Birlikni displeyning sarlavhasiga qoʻshish uchun shuni belgilang."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+msgid "Command:"
+msgstr "Buyruq:"
-#~ msgid "E&nable alarm"
-#~ msgstr "Xavf &ogohnomasini yoqish"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+msgstr ""
+"Siz nazorat qilmoqchi boʻlgan kompyuterda ksysguardd demonini ishga "
+"tushuruvchi buyruqni kiriting."
-#~ msgid "&Enable alarm"
-#~ msgstr "&Xavf ogohnomasini yoqish"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+msgstr "m-n ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#~ msgid "Normal digit color:"
-#~ msgstr "Oddiy son uchun rang:"
+#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+msgid ""
+"Message from %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1'dan olingan xabar:\n"
+"%2"
-#~ msgid "Alarm digit color:"
-#~ msgstr "Ogohnoma soni uchun rang:"
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Protsessor yuklanganligi"
-#~ msgid "Grid color:"
-#~ msgstr "Toʻrning rangi:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Idle Load"
+msgstr "Tizim yuklanganligi"
-#~ msgid "System Load"
-#~ msgstr "Tizim yuklanganligi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Nice Load"
+msgstr "Tizim yuklanganligi"
-#~ msgid "Memory"
-#~ msgstr "Xotira"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "User Load"
+msgstr "Protsessor yuklanganligi"
-#~ msgid "Cached Memory"
-#~ msgstr "Kesh xotira"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+msgid "Memory"
+msgstr "Xotira"
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Ishlatilgan xotira"
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+msgid "Physical Memory"
+msgstr ""
-#~ msgid "Application Memory"
-#~ msgstr "Dastur xotirasi"
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Svop xotira"
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Boʻsh xotira"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+msgid "Cached Memory"
+msgstr "Kesh xotira"
-#~ msgid "Process Count"
-#~ msgstr "Vazifalar soni"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Buffered Memory"
+msgstr "Ishlatilgan xotira"
-#~ msgid "Process Controller"
-#~ msgstr "Vazifalar jadvali"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+msgid "Used Memory"
+msgstr "Ishlatilgan xotira"
-#~ msgid ""
-#~ "_: CPU Load\n"
-#~ "Load"
-#~ msgstr "Yuklanganligi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+msgid "Application Memory"
+msgstr "Dastur xotirasi"
-#~ msgid "Total Accesses"
-#~ msgstr "Jami"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+msgid "Free Memory"
+msgstr "Boʻsh xotira"
-#~ msgid "Read Accesses"
-#~ msgstr "Oʻqish"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Active Memory"
+msgstr "Dastur xotirasi"
-#~ msgid "Write Accesses"
-#~ msgstr "Yozish"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Inactive Memory"
+msgstr "Kesh xotira"
-#~ msgid "Read Data"
-#~ msgstr "Maʼlumotni oʻqish"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Wired Memory"
+msgstr "Ishlatilgan xotira"
-#~ msgid "Write Data"
-#~ msgstr "Maʼlumotni yozish"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+msgid "Exec Pages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Tarmoq"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+msgid "File Pages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Interfaces"
-#~ msgstr "Interfeyslari"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+msgid "Process Count"
+msgstr "Vazifalar soni"
-#~ msgid "Receiver"
-#~ msgstr "Qabul qiluvchi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+msgid "Process Controller"
+msgstr "Vazifalar jadvali"
-#~ msgid "Transmitter"
-#~ msgstr "Tarqatuvchi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+msgid "Disk Throughput"
+msgstr ""
-#~ msgid "Data"
-#~ msgstr "Maʼlumot"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+msgid ""
+"_: CPU Load\n"
+"Load"
+msgstr "Yuklanganligi"
-#~ msgid "Compressed Packets"
-#~ msgstr "Qisilgan paketlar"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+msgid "Total Accesses"
+msgstr "Jami"
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Xatolar"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+msgid "Read Accesses"
+msgstr "Oʻqish"
-#~ msgid "Frame Errors"
-#~ msgstr "Freym xatolari"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+msgid "Write Accesses"
+msgstr "Yozish"
-#~ msgid "Packets"
-#~ msgstr "Paketlar"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+msgid "Read Data"
+msgstr "Maʼlumotni oʻqish"
-#~ msgid "Sockets"
-#~ msgstr "Soketlar"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+msgid "Write Data"
+msgstr "Maʼlumotni yozish"
-#~ msgid "Total Number"
-#~ msgstr "Jami"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+msgid "Pages In"
+msgstr ""
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "Jadval"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+msgid "Pages Out"
+msgstr ""
-#~ msgid "ACPI"
-#~ msgstr "ACPI"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
-#~ msgid "Temperature"
-#~ msgstr "Harorat"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+msgid "Network"
+msgstr "Tarmoq"
-#~ msgid "Fan"
-#~ msgstr "Sovutgich"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfeyslari"
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Holati"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+msgid "Receiver"
+msgstr "Qabul qiluvchi"
-#~ msgid "Battery"
-#~ msgstr "Batareya"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+msgid "Transmitter"
+msgstr "Tarqatuvchi"
-#~ msgid "Battery Charge"
-#~ msgstr "Batareyaning kuchi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+msgid "Data"
+msgstr "Maʼlumot"
-#~ msgid "Battery Usage"
-#~ msgstr "Batareya"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+msgid "Compressed Packets"
+msgstr "Qisilgan paketlar"
-#~ msgid "Remaining Time"
-#~ msgstr "Qolgan vaqt"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Dropped Packets"
+msgstr "Qisilgan paketlar"
-#~ msgid "Interrupts"
-#~ msgstr "Toʻxtalishlar"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+msgid "Errors"
+msgstr "Xatolar"
-#~ msgid "Load Average (5 min)"
-#~ msgstr "Oʻrtacha yuklanganligi (5 daqiqa)"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+msgid "FIFO Overruns"
+msgstr ""
-#~ msgid "Load Average (15 min)"
-#~ msgstr "Oʻrtacha yuklanganligi (15 daqiqa)"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+msgid "Frame Errors"
+msgstr "Freym xatolari"
-#~ msgid "Clock Frequency"
-#~ msgstr "Soat chastotasi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Multicast"
+msgstr "&Multimeter"
-#~ msgid "Hardware Sensors"
-#~ msgstr "Asbob-uskuna sensorlari"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+msgid "Packets"
+msgstr "Paketlar"
-#~ msgid "Partition Usage"
-#~ msgstr "Diskning qismlari"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+msgid "Carrier"
+msgstr ""
-#~ msgid "Used Space"
-#~ msgstr "Ishlatilgan joy"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+msgid "Collisions"
+msgstr ""
-#~ msgid "Free Space"
-#~ msgstr "Boʻsh joy"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+msgid "Sockets"
+msgstr "Soketlar"
-#~ msgid "Fill Level"
-#~ msgstr "Toʻlish darajasi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+msgid "Total Number"
+msgstr "Jami"
-#~ msgid "CPU%1"
-#~ msgstr "Protsessor%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+msgid "Table"
+msgstr "Jadval"
-#~ msgid "Disk%1"
-#~ msgstr "Disk%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+msgid "Advanced Power Management"
+msgstr ""
-#~ msgid "Fan%1"
-#~ msgstr "Sovutgich%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
-#~ msgid "Temperature%1"
-#~ msgstr "Harorat%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+msgid "Thermal Zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Jami"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+msgid "Temperature"
+msgstr "Harorat"
-#~ msgid "Int%1"
-#~ msgstr "Int%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+msgid "Fan"
+msgstr "Sovutgich"
-#~ msgid ""
-#~ "_: the unit 1 per second\n"
-#~ "1/s"
-#~ msgstr "1/s"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+msgid "State"
+msgstr "Holati"
-#~ msgid "kBytes"
-#~ msgstr "Kb"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+msgid "Battery"
+msgstr "Batareya"
-#~ msgid ""
-#~ "_: the unit minutes\n"
-#~ "min"
-#~ msgstr "daqiqa"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Batareyaning kuchi"
-#~ msgid ""
-#~ "_: the frequency unit\n"
-#~ "MHz"
-#~ msgstr "MGs"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "Batareya"
-#~ msgid "Integer Value"
-#~ msgstr "Butun son qiymati"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "Qolgan vaqt"
-#~ msgid "Connection to %1 has been lost."
-#~ msgstr "'%1' bilan aloqa uzildi."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Toʻxtalishlar"
-#~ msgid "Global Style Settings"
-#~ msgstr "Umumiy uslub moslamalari"
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "Oʻrtacha yuklanganligi (1 daqiqa)"
-#~ msgid "Display Style"
-#~ msgstr "Displeyning uslubi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+msgid "Load Average (5 min)"
+msgstr "Oʻrtacha yuklanganligi (5 daqiqa)"
-#~ msgid "First foreground color:"
-#~ msgstr "Birinchi oldin fonning rangi:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+msgid "Load Average (15 min)"
+msgstr "Oʻrtacha yuklanganligi (15 daqiqa)"
-#~ msgid "Second foreground color:"
-#~ msgstr "Ikkinchi oldin fonning rangi:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+msgid "Clock Frequency"
+msgstr "Soat chastotasi"
-#~ msgid "Sensor Colors"
-#~ msgstr "Sensorning ranglari"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+msgid "Hardware Sensors"
+msgstr "Asbob-uskuna sensorlari"
-#~ msgid "Change Color..."
-#~ msgstr "Rangni oʻzgartirish"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+msgid "Partition Usage"
+msgstr "Diskning qismlari"
-#~ msgid "Color %1"
-#~ msgstr "Rang %1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+msgid "Used Space"
+msgstr "Ishlatilgan joy"
-#~ msgid "Connection to %1 refused"
-#~ msgstr "%1 bilan aloqa rad etildi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+msgid "Free Space"
+msgstr "Boʻsh joy"
-#~ msgid "Host %1 not found"
-#~ msgstr "Kompyuter (%1) topilmadi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+msgid "Fill Level"
+msgstr "Toʻlish darajasi"
-#~ msgid "Timeout at host %1"
-#~ msgstr "%1 kompyuterida taymaut"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#, c-format
+msgid "CPU%1"
+msgstr "Protsessor%1"
-#~ msgid "Timer Settings"
-#~ msgstr "Taymerning moslamalari"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#, c-format
+msgid "Disk%1"
+msgstr "Disk%1"
-#~ msgid "Use update interval of worksheet"
-#~ msgstr "Ish varagʻining yangilash davrini ishlatish"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#, c-format
+msgid "Fan%1"
+msgstr "Sovutgich%1"
-#~ msgid "Connect Host"
-#~ msgstr "Kompyuterga ulanish"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#, c-format
+msgid "Temperature%1"
+msgstr "Harorat%1"
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Kompyuter:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+msgid "Total"
+msgstr "Jami"
-#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-#~ msgstr "Siz ulanmoqchi boʻlgan kompyuterning nomini kiriting."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#, c-format
+msgid "Int%1"
+msgstr "Int%1"
-#~ msgid "Connection Type"
-#~ msgstr "Aloqaning turi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+msgid ""
+"_: the unit 1 per second\n"
+"1/s"
+msgstr "1/s"
-#~ msgid "ssh"
-#~ msgstr "ssh"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+msgid "kBytes"
+msgstr "Kb"
-#~ msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Masofadagi kompyuterga ulanishda xavfsiz shelldan (ssh) foydalanish uchun "
-#~ "shuni tanlang."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+msgid ""
+"_: the unit minutes\n"
+"min"
+msgstr "daqiqa"
-#~ msgid "rsh"
-#~ msgstr "rsh"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+msgid ""
+"_: the frequency unit\n"
+"MHz"
+msgstr "MGs"
-#~ msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Masofadagi kompyuterga ulanishda masofadagi shelldan (rsh) foydalanish "
-#~ "uchun shuni tanlang."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+msgid "Integer Value"
+msgstr "Butun son qiymati"
-#~ msgid "Daemon"
-#~ msgstr "Demon"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+msgid "Floating Point Value"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running "
-#~ "on the machine you want to connect to, and is listening for client "
-#~ "requests."
-#~ msgstr ""
-#~ "Masofadagi kompyuterda ishga tushirilgan ksysguard demoniga ulanmoqchi "
-#~ "boʻlsangiz, shuni tanlang."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+msgid "Connection to %1 has been lost."
+msgstr "'%1' bilan aloqa uzildi."
-#~ msgid "Custom command"
-#~ msgstr "Boshqa buyruq"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr "%1 bilan aloqa rad etildi"
-#~ msgid ""
-#~ "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on "
-#~ "the remote host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Masofadagi kompyuterda quyidagi koʻrsatilgan buyruq yordamida ksysguardd "
-#~ "demonini ishga tushirish uchun shuni belgilang."
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr "Kompyuter (%1) topilmadi"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#, c-format
+msgid "Timeout at host %1"
+msgstr "%1 kompyuterida taymaut"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-#~ "connections."
-#~ msgstr "Ksysguard demoni quloq solayotgan portning nomini kiriting."
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#, c-format
+msgid "Network failure host %1"
+msgstr ""
-#~ msgid "e.g. 3112"
-#~ msgstr "m-n 3112"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+msgid "Global Style Settings"
+msgstr "Umumiy uslub moslamalari"
-#~ msgid "Command:"
-#~ msgstr "Buyruq:"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+msgid "Display Style"
+msgstr "Displeyning uslubi"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
-#~ msgstr ""
-#~ "Siz nazorat qilmoqchi boʻlgan kompyuterda ksysguardd demonini ishga "
-#~ "tushuruvchi buyruqni kiriting."
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+msgid "First foreground color:"
+msgstr "Birinchi oldin fonning rangi:"
-#~ msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#~ msgstr "m-n ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+msgid "Second foreground color:"
+msgstr "Ikkinchi oldin fonning rangi:"
-#~ msgid ""
-#~ "Message from %1:\n"
-#~ "%2"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1'dan olingan xabar:\n"
-#~ "%2"
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#, no-c-format
+msgid "Alarm color:"
+msgstr "Xavf ogohnomaning rangi:"
-#~ msgid "Sensor Browser"
-#~ msgstr "Sensor brauzeri"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+msgid "Sensor Colors"
+msgstr "Sensorning ranglari"
-#~ msgid "Sensor Type"
-#~ msgstr "Sensorning turi"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+msgid "Change Color..."
+msgstr "Rangni oʻzgartirish"
-#~ msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sensorni ish varagʻi yoki panel appletining boʻsh katagiga olib qoʻying."
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#, c-format
+msgid "Color %1"
+msgstr "Rang %1"
-#~ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
-#~ msgstr "Sensorni ish varagʻidagi boʻsh joyga olib qoʻying."
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Taymerning moslamalari"
-#~ msgid "Worksheet Properties"
-#~ msgstr "Ish varagʻining xossalari"
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+msgid "Use update interval of worksheet"
+msgstr "Ish varagʻining yangilash davrini ishlatish"
-#~ msgid "Rows:"
-#~ msgstr "Satrlar:"
+#: ksysguard.cc:64
+msgid "TDE system guard"
+msgstr "TDE tizim nazoratchisi"
-#~ msgid "Columns:"
-#~ msgstr "Ustunlar:"
+#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+msgid "TDE System Guard"
+msgstr "TDE tizim nazoratchisi"
-#~ msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
-#~ msgstr "Ish varagʻining satrlar sonini kiriting."
+#: ksysguard.cc:100
+msgid "88888 Processes"
+msgstr "88888 vazifalar"
-#~ msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
-#~ msgstr "Ish varagʻining ustunlar sonini kiriting."
+#: ksysguard.cc:101
+msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
+msgstr "Xotira: 88888888888 Kb ishlatilgan, 88888888888 Kb boʻsh"
-#~ msgid "Enter the title of the worksheet here."
-#~ msgstr "Ish varagʻining sarlavhasini kiriting."
+#: ksysguard.cc:103
+msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
+msgstr "Svop: 888888888 Kb ishlatilgan, 888888888 Kb boʻsh"
-#~ msgid "TDE system guard"
-#~ msgstr "TDE tizim nazoratchisi"
+#: ksysguard.cc:108
+msgid "&New Worksheet..."
+msgstr ""
-#~ msgid "TDE System Guard"
-#~ msgstr "TDE tizim nazoratchisi"
+#: ksysguard.cc:111
+msgid "Import Worksheet..."
+msgstr ""
-#~ msgid "88888 Processes"
-#~ msgstr "88888 vazifalar"
+#: ksysguard.cc:114
+msgid "&Import Recent Worksheet"
+msgstr ""
-#~ msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
-#~ msgstr "Xotira: 88888888888 Kb ishlatilgan, 88888888888 Kb boʻsh"
+#: ksysguard.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Worksheet"
+msgstr "Sensorni olib &tashlash"
-#~ msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
-#~ msgstr "Svop: 888888888 Kb ishlatilgan, 888888888 Kb boʻsh"
+#: ksysguard.cc:120
+msgid "&Export Worksheet..."
+msgstr ""
-#~ msgid "C&onnect Host..."
-#~ msgstr "Kompyuterga &ulanish"
+#: ksysguard.cc:125
+msgid "C&onnect Host..."
+msgstr "Kompyuterga &ulanish"
-#~ msgid "D&isconnect Host"
-#~ msgstr "Kompyuterdan u&zilish"
+#: ksysguard.cc:127
+msgid "D&isconnect Host"
+msgstr "Kompyuterdan u&zilish"
-#~ msgid "&Worksheet Properties"
-#~ msgstr "Ish varagʻi&ning xossalari"
+#: ksysguard.cc:133
+msgid "&Worksheet Properties"
+msgstr "Ish varagʻi&ning xossalari"
-#~ msgid "Configure &Style..."
-#~ msgstr "Uslubni &moslash"
+#: ksysguard.cc:136
+msgid "Load Standard Sheets"
+msgstr ""
-#~ msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
-#~ msgstr "Andoza ish varaqlarini qayta tiklashni istaysizmi?"
+#: ksysguard.cc:140
+msgid "Configure &Style..."
+msgstr "Uslubni &moslash"
-#~ msgid "Process Table"
-#~ msgstr "Vazifalar jadvali"
+#: ksysguard.cc:157
+msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
+msgstr "Andoza ish varaqlarini qayta tiklashni istaysizmi?"
-#~ msgid ""
-#~ "_n: 1 Process\n"
-#~ "%n Processes"
-#~ msgstr ""
-#~ "1 vazifa\n"
-#~ "%n vazifa"
+#: ksysguard.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Reset All Worksheets"
+msgstr "Joriy ish varagʻini saqlash"
-#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
-#~ msgstr "Xotira: %1 %2 ishlatilgan, %3 %4 boʻsh"
+#: ksysguard.cc:159
+msgid "Reset"
+msgstr ""
-#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
-#~ msgstr "Svop: %1 %2 ishlatilgan, %3 %4 boʻsh"
+#: ksysguard.cc:436
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Process\n"
+"%n Processes"
+msgstr ""
+"1 vazifa\n"
+"%n vazifa"
-#~ msgid "Show only process list of local host"
-#~ msgstr "Faqat lokal kompyuterning vazifalar roʻyxatini koʻrsatish."
+#: ksysguard.cc:446
+msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
+msgstr "Xotira: %1 %2 ishlatilgan, %3 %4 boʻsh"
-#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
-#~ msgstr "(c) 1996-2002 KSysGuard tuzuvchilari"
+#: ksysguard.cc:504
+msgid "No swap space available"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sheet %1"
-#~ msgstr "Varaq %1"
+#: ksysguard.cc:506
+msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
+msgstr "Svop: %1 %2 ishlatilgan, %3 %4 boʻsh"
-#~ msgid ""
-#~ "The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
-#~ "Do you want to save the worksheet?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 ish varagʻida saqlanmagan maʼlumot bor.\n"
-#~ "Ish varagʻini saqlashni istaysizmi?"
+#: ksysguard.cc:515
+msgid "Show only process list of local host"
+msgstr "Faqat lokal kompyuterning vazifalar roʻyxatini koʻrsatish."
-#~ msgid "*.sgrd|Sensor Files"
-#~ msgstr "*.sgrd|Sensor fayllari"
+#: ksysguard.cc:516
+#, fuzzy
+msgid "Optional worksheet files to load"
+msgstr "Yuklash uchun ish varagʻini tanlash"
-#~ msgid "Select Worksheet to Load"
-#~ msgstr "Yuklash uchun ish varagʻini tanlash"
+#: ksysguard.cc:558
+msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
+msgstr "(c) 1996-2002 KSysGuard tuzuvchilari"
-#~ msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-#~ msgstr "Saqlab boʻladigan ish varagʻi yoʻq."
+#: ksysguard.cc:566
+msgid ""
+"Solaris Support\n"
+"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
+"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
+msgstr ""
-#~ msgid "Save Current Worksheet As"
-#~ msgstr "Joriy ish varagʻini saqlash"
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:82
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Matn uchun rang:"
+
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Toʻrning rangi:"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Log File Settings"
+msgstr "Log faylining moslamalari"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Shriftni tanlash"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Qoʻshish"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "&Change"
+msgstr "Oʻz&gartirish"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&Show unit"
+msgstr "Birlikni &koʻrsatish"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+msgstr "Birlikni displeyning sarlavhasiga qoʻshish uchun shuni belgilang."
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:83
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "E&nable alarm"
+msgstr "Xavf &ogohnomasini yoqish"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:149
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "&Enable alarm"
+msgstr "&Xavf ogohnomasini yoqish"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:225
+#, no-c-format
+msgid "Normal digit color:"
+msgstr "Oddiy son uchun rang:"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "Alarm digit color:"
+msgstr "Ogohnoma soni uchun rang:"
-#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-#~ msgstr "Oʻchirib boʻladigan ish varagʻi yoʻq."
+#: KSysGuardApplet.xml:5
+msgid "CPU"
+msgstr "Protsessor"
-#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-#~ msgstr "ProcessTable.sgrd faylini topib boʻlmadi."
+#: KSysGuardApplet.xml:10
+msgid "Mem"
+msgstr "Xotira"