diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2019-10-03 00:08:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-10-03 00:08:13 +0200 |
commit | 8337b3edb49d0c2aa4caed0d3c1791a4f7ad04b7 (patch) | |
tree | 780dda8e715267e46912a3d3bc9b5d383872d62d /tde-i18n-uz | |
parent | c107d64c057c105544d517a04e5479b94699e825 (diff) | |
download | tde-i18n-8337b3edb49d0c2aa4caed0d3c1791a4f7ad04b7.tar.gz tde-i18n-8337b3edb49d0c2aa4caed0d3c1791a4f7ad04b7.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uz/messages/tdebase/ksysguard.po | 2080 |
1 files changed, 1397 insertions, 683 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/ksysguard.po index fc351daf448..45709928df4 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:45+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -28,976 +28,1690 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" -#: SystemLoad.sgrd:5 -msgid "CPU Load" -msgstr "Protsessor yuklanganligi" +#: KSGAppletSettings.cc:34 +msgid "System Guard Settings" +msgstr "Dasturning moslamalari" -#: SystemLoad.sgrd:10 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Oʻrtacha yuklanganligi (1 daqiqa)" +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "Displeylar soni:" -#: SystemLoad.sgrd:13 -msgid "Physical Memory" +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" msgstr "" -#: SystemLoad.sgrd:21 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Svop xotira" - -#: KSysGuardApplet.xml:5 -msgid "CPU" -msgstr "Protsessor" - -#: KSysGuardApplet.xml:10 -msgid "Mem" -msgstr "Xotira" - -#~ msgid "Select Display Type" -#~ msgstr "Displeyning turini tanlang" +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#~ msgid "&Signal Plotter" -#~ msgstr "&Signalni chizuvchi" +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "Yangilash davri:" -#~ msgid "&Multimeter" -#~ msgstr "&Multimeter" +#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68 +#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " soniya" -#~ msgid "" -#~ "The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. " -#~ "Please choose another sensor." -#~ msgstr "" -#~ "TDE tizim nazoratchisining appleti ushbu sensorni koʻrsatolmaydi. Iltimos " -#~ "boshqa sensorni tanlang." +#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +msgid "Select Display Type" +msgstr "Displeyning turini tanlang" -#~ msgid "Cannot open the file %1." -#~ msgstr "%1 faylini ochib boʻlmadi." +#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +msgid "&Signal Plotter" +msgstr "&Signalni chizuvchi" -#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML." -#~ msgstr "%1 fayli toʻgʻri XML-fayli emas." +#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +msgid "&Multimeter" +msgstr "&Multimeter" -#~ msgid "Cannot save file %1" -#~ msgstr "%1 faylini saqlab boʻlmadi." - -#~ msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -#~ msgstr "TDE tizim nazoratchisidan sensorni ushbu katakga olib qoʻying." - -#~ msgid "Multimeter Settings" -#~ msgstr "Multimeterning moslamalari" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nomi" +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "" -#~ msgid "PID" -#~ msgstr "PID" +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +msgid "" +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. " +"Please choose another sensor." +msgstr "" +"TDE tizim nazoratchisining appleti ushbu sensorni koʻrsatolmaydi. Iltimos " +"boshqa sensorni tanlang." -#~ msgid "PPID" -#~ msgstr "PPID" +#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 +#, c-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "%1 faylini ochib boʻlmadi." -#~ msgid "UID" -#~ msgstr "UID" +#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "%1 fayli toʻgʻri XML-fayli emas." -#~ msgid "GID" -#~ msgstr "GID" +#: KSysGuardApplet.cc:334 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." +msgstr "" +"%1 faylida ish varagʻi notoʻgʻri aniqlangan. Hujjatning turi " +"'KSysGuardWorkSheet' boʻlishi kerak." -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Holati" +#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 +#, c-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "%1 faylini saqlab boʻlmadi." -#~ msgid "User%" -#~ msgstr "Foydalanuvchi%" +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "TDE tizim nazoratchisidan sensorni ushbu katakga olib qoʻying." -#~ msgid "System%" -#~ msgstr "Tizim%" +#: SensorBrowser.cc:77 +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Sensor brauzeri" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Foydalanuvchi" +#: SensorBrowser.cc:78 +msgid "Sensor Type" +msgstr "Sensorning turi" -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Buyruq" +#: SensorBrowser.cc:81 +msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." +msgstr "" +"Sensorni ish varagʻi yoki panel appletining boʻsh katagiga olib qoʻying." -#~ msgid "All Processes" -#~ msgstr "Hamma vazifalar" +#: SensorBrowser.cc:88 +msgid "" +"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " +"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel " +"applet. A display will appear that visualizes the values provided by the " +"sensor. Some sensor displays can display values of multiple sensors. Simply " +"drag other sensors on to the display to add more sensors." +msgstr "" -#~ msgid "System Processes" -#~ msgstr "Tizimning vazifalari" +#: SensorBrowser.cc:148 +msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." +msgstr "Sensorni ish varagʻidagi boʻsh joyga olib qoʻying." -#~ msgid "User Processes" -#~ msgstr "Foydalanuvchining vazifalari" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 +msgid "Edit BarGraph Preferences" +msgstr "" -#~ msgid "Own Processes" -#~ msgstr "Shaxsiy vazifalar" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 +msgid "Range" +msgstr "Chegara" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24 +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Sarlavha" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Enter the title of the display here." +msgstr "Bu yerga displeyning sarlavhasini kiriting." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 +msgid "Display Range" +msgstr "Koʻrsatish chegarasi" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 +msgid "Minimum value:" +msgstr "Eng kichik qiymat:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 +msgid "" +"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." +msgstr "" +"Koʻrsatish uchun eng kichik qiymatni kiriting. Agar ikkalasi ham 0-ga teng " +"boʻlsa, chegara avtomatik ravishda aniqlanadi." -#~ msgid "&Tree" -#~ msgstr "&Daraxt" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 +msgid "Maximum value:" +msgstr "Eng katta qiymat:" -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "&Yangilash" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 +msgid "" +"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." +msgstr "" +"Koʻrsatish uchun eng katta qiymatni kiriting. Agar ikkalasi ham 0-ga teng " +"boʻlsa, chegara avtomatik ravishda aniqlanadi." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "Xavf ogohnomalari" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Alarm for Minimum Value" +msgstr "Ogohnoma uchun pastki chegara" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 +msgid "Enable alarm" +msgstr "Xavf ogohnomasini yoqish" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Enable the minimum value alarm." +msgstr "Pastki chegaraga yetganda ogohnoma berishni yoqish." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Lower limit:" +msgstr "Pastki chegara:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Alarm for Maximum Value" +msgstr "Ogohnoma uchun yuqori chegara" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Enable the maximum value alarm." +msgstr "Yuqori chegaraga yetganda ogohnoma berishni yoqish." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Upper limit:" +msgstr "Yuqori chegara:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 +msgid "Look" +msgstr "Koʻrinishi" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 +msgid "Normal bar color:" +msgstr "Oddiy rang:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 +msgid "Out-of-range color:" +msgstr "Chegaradan tashqari rang:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Orqa fonning rangi:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "Shriftning oʻlchami:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 +msgid "" +"This determines the size of the font used to print a label underneath the " +"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is " +"advisable to use a small font size here." +msgstr "" -#~ msgid "&Kill" -#~ msgstr "&Toʻxtatish" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 +msgid "Sensors" +msgstr "Sensorlar" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 +msgid "Host" +msgstr "Kompyuter" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 +msgid "Sensor" +msgstr "Sensor" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 +msgid "Label" +msgstr "Yorliq" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 +msgid "Unit" +msgstr "Birlik" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "Holati" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 +msgid "Edit..." +msgstr "Tahrirlash" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 +msgid "Push this button to configure the label." +msgstr "Belgini moslash uchun shu tugmani bosing." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 +msgid "Push this button to delete the sensor." +msgstr "Sensorni olib tashlash uchun shu tugmani bosing." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 +msgid "Label of Bar Graph" +msgstr "" -#~ msgid "%1: Running Processes" -#~ msgstr "%1: Ishlayotgan vazifalar" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 +msgid "Enter new label:" +msgstr "Yangi belgini kiriting:" -#~ msgid "You need to select a process first." -#~ msgstr "Avvalo vazifani tanlash kerak." +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Sensorni shu yerga olib qoʻying" -#~ msgid "" -#~ "_n: Do you want to kill the selected process?\n" -#~ "Do you want to kill the %n selected processes?" -#~ msgstr "" -#~ "Belgilangan vazifani toʻxtatishni istaysizmi?\n" -#~ "Belgilangan %n vazifani toʻxtatishni istaysizmi?" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +msgid "" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor " +"the values of the sensor over time." +msgstr "" +"Ish varagʻining boʻsh joyi. Sensor brauzeridan sensorni olib qoʻysangiz, " +"uning qiymatlarini vaqt davomida koʻrishingiz mumkin." -#~ msgid "Kill Process" -#~ msgstr "Vazifani toʻxtatish" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 +msgid "Signal Plotter Settings" +msgstr "Signalni chizuvchining moslamalari" -#~ msgid "Kill" -#~ msgstr "Toʻxtatish" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 +msgid "Style" +msgstr "Uslub" -#~ msgid "Do not ask again" -#~ msgstr "Boshqa soʻralmasin" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 +msgid "Title:" +msgstr "Sarlavha:" -#~ msgid "Error while attempting to kill process %1." -#~ msgstr "'%1' vazifasini toʻxtatishda xato roʻy berdi." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 +msgid "Graph Drawing Style" +msgstr "Chizmaning uslubi" -#~ msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -#~ msgstr "'%1' vazifasini toʻxtatish uchun ruxsat yoʻq." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 +msgid "Basic polygons" +msgstr "" -#~ msgid "Process %1 has already disappeared." -#~ msgstr "'%1' vazifasi allaqachon yoʻq boʻldi." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 +msgid "Original - single line per data point" +msgstr "" -#~ msgid "Invalid Signal." -#~ msgstr "Notoʻgʻri signal." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 +msgid "Scales" +msgstr "Oʻqlar" -#~ msgid "Invalid argument." -#~ msgstr "Notoʻgʻri argument." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 +msgid "Vertical Scale" +msgstr "Vertikal oʻq" -#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'." -#~ msgstr "'%1' bilan aloqa oʻrnatib boʻlmadi." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 +msgid "Automatic range detection" +msgstr "Chegarani avto-aniqlash" -#~ msgid "Launch &System Guard" -#~ msgstr "&Tizim nazoratchisini ishga tushirish" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 +msgid "" +"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " +"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " +"the range you want in the fields below." +msgstr "" -#~ msgid "&Properties" -#~ msgstr "Xossa&lari" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 +msgid "Horizontal Scale" +msgstr "Gorizontal oʻq" -#~ msgid "&Remove Display" -#~ msgstr "&Displeyni olib tashlash" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 +msgid "pixel(s) per time period" +msgstr "" -#~ msgid "&Setup Update Interval..." -#~ msgstr "&Yangilash davrini moslash" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 +msgid "Grid" +msgstr "Toʻr" -#~ msgid "&Continue Update" -#~ msgstr "Yangilashni &davom etish" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 +msgid "Lines" +msgstr "Chiziqlar" -#~ msgid "P&ause Update" -#~ msgstr "Yangilashni &vaqtincha toʻxtatish" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 +msgid "Vertical lines" +msgstr "Vertikal chiziqlar" -#~ msgid "Drop Sensor Here" -#~ msgstr "Sensorni shu yerga olib qoʻying" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 +msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor " -#~ "Browser and drop it here. A sensor display will appear that allows you to " -#~ "monitor the values of the sensor over time." -#~ msgstr "" -#~ "Ish varagʻining boʻsh joyi. Sensor brauzeridan sensorni olib qoʻysangiz, " -#~ "uning qiymatlarini vaqt davomida koʻrishingiz mumkin." +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 +msgid "Distance:" +msgstr "Masofa:" -#~ msgid "Sensor Logger Settings" -#~ msgstr "Sensor loggerining moslamalari" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 +msgid "Enter the distance between two vertical lines here." +msgstr "Ikkita vertikal chiziqlarning orasidagi masofani kiriting." -#~ msgid "Logging" -#~ msgstr "Log qilish" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 +#, fuzzy +msgid "Vertical lines scroll" +msgstr "Vertikal chiziqlar" -#~ msgid "Timer Interval" -#~ msgstr "Vaqt davri" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 +msgid "Horizontal lines" +msgstr "Gorizontal chiziqlar" -#~ msgid "Sensor Name" -#~ msgstr "Sensorning nomi" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 +msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." +msgstr "" -#~ msgid "Host Name" -#~ msgstr "Kompyuterning nomi" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +msgid "Count:" +msgstr "Miqdor:" -#~ msgid "Log File" -#~ msgstr "Log fayli" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +msgid "Enter the number of horizontal lines here." +msgstr "Gorizontal chiziqlarning sonini kiriting." -#~ msgid "Sensor Logger" -#~ msgstr "Sensor loggeri" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Matn" -#~ msgid "&Remove Sensor" -#~ msgstr "Sensorni olib &tashlash" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 +msgid "Labels" +msgstr "Belgilar" -#~ msgid "&Edit Sensor..." -#~ msgstr "Sensorni tah&rirlash" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +msgid "" +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." +msgstr "" -#~ msgid "St&op Logging" -#~ msgstr "Log qilishni toʻ&xtatish" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 +msgid "Top bar" +msgstr "" -#~ msgid "S&tart Logging" -#~ msgstr "Log qilishni &boshlash" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 +msgid "" +"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " +"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "running" -#~ msgstr "ishlayapti" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56 +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Ranglar" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 +msgid "Vertical lines:" +msgstr "Vertikal chiziqlar:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 +msgid "Horizontal lines:" +msgstr "Gorizontal chiziqlar:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 +msgid "Background:" +msgstr "Orqa fon:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 +msgid "Set Color..." +msgstr "Rangni moslash" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +msgstr "Diagrammadagi sensorning rangini moslash uchun shu tugmani bosing." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 +msgid "Move Up" +msgstr "Yuqoriga" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 +msgid "Move Down" +msgstr "Pastga" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +#, fuzzy +msgid "List View Settings" +msgstr "Log faylining moslamalari" + +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Oldin fonning rangi:" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Multimeterning moslamalari" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "Nomi" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#, c-format +msgid "User%" +msgstr "Foydalanuvchi%" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "Tizim%" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783 +msgid "Nice" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "sleeping" -#~ msgstr "uxlayapti" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "zombie" -#~ msgstr "zombi" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "_: process status\n" -#~ "stopped" -#~ msgstr "toʻxtagan" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "Foydalanuvchi" -#~ msgid "Remove Column" -#~ msgstr "Ustunni olib tashlash" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "Buyruq" -#~ msgid "Add Column" -#~ msgstr "Ustunni qoʻshish" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "Hamma vazifalar" -#~ msgid "Hide Column" -#~ msgstr "Ustunni bekitish" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "Tizimning vazifalari" -#~ msgid "Show Column" -#~ msgstr "Ustunni koʻrsatish" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "Foydalanuvchining vazifalari" -#~ msgid "Select All Processes" -#~ msgstr "Hamma vazifalarni tanlash" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "Shaxsiy vazifalar" -#~ msgid "Unselect All Processes" -#~ msgstr "Vazifalarni tanlashni bekor qilish" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "&Daraxt" -#~ msgid "Select All Child Processes" -#~ msgstr "Hamma ikkilamchi vazifalarni tanlash" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Yangilash" -#~ msgid "Unselect All Child Processes" -#~ msgstr "Hamma ikkilamchi vazifalar tanlanmasin" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "&Toʻxtatish" -#~ msgid "SIGABRT" -#~ msgstr "SIGABRT" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1: Ishlayotgan vazifalar" -#~ msgid "SIGALRM" -#~ msgstr "SIGALRM" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." +msgstr "Avvalo vazifani tanlash kerak." -#~ msgid "SIGCHLD" -#~ msgstr "SIGCHLD" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" +msgstr "" +"Belgilangan vazifani toʻxtatishni istaysizmi?\n" +"Belgilangan %n vazifani toʻxtatishni istaysizmi?" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "Vazifani toʻxtatish" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +msgid "Kill" +msgstr "Toʻxtatish" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Boshqa soʻralmasin" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#, c-format +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "'%1' vazifasini toʻxtatishda xato roʻy berdi." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "'%1' vazifasini toʻxtatish uchun ruxsat yoʻq." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "'%1' vazifasi allaqachon yoʻq boʻldi." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "Notoʻgʻri signal." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "'%1' vazifasini toʻxtatishda xato roʻy berdi." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "'%1' vazifasini toʻxtatish uchun ruxsat yoʻq." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "Notoʻgʻri argument." + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 +msgid "" +"_: process status\n" +"running" +msgstr "ishlayapti" -#~ msgid "SIGCONT" -#~ msgstr "SIGCONT" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 +msgid "" +"_: process status\n" +"sleeping" +msgstr "uxlayapti" -#~ msgid "SIGFPE" -#~ msgstr "SIGFPE" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 +#, fuzzy +msgid "" +"_: process status\n" +"disk sleep" +msgstr "uxlayapti" -#~ msgid "SIGHUP" -#~ msgstr "SIGHUP" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 +msgid "" +"_: process status\n" +"zombie" +msgstr "zombi" -#~ msgid "SIGILL" -#~ msgstr "SIGILL" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 +msgid "" +"_: process status\n" +"stopped" +msgstr "toʻxtagan" -#~ msgid "SIGINT" -#~ msgstr "SIGINT" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: process status\n" +"paging" +msgstr "uxlayapti" -#~ msgid "SIGKILL" -#~ msgstr "SIGKILL" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 +#, fuzzy +msgid "" +"_: process status\n" +"idle" +msgstr "zombi" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259 +msgid "Remove Column" +msgstr "Ustunni olib tashlash" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260 +msgid "Add Column" +msgstr "Ustunni qoʻshish" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261 +#, fuzzy +msgid "Help on Column" +msgstr "Ustunni bekitish" -#~ msgid "SIGPIPE" -#~ msgstr "SIGPIPE" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788 +msgid "Hide Column" +msgstr "Ustunni bekitish" -#~ msgid "SIGQUIT" -#~ msgstr "SIGQUIT" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 +msgid "Show Column" +msgstr "Ustunni koʻrsatish" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +msgid "Select All Processes" +msgstr "Hamma vazifalarni tanlash" -#~ msgid "SIGSEGV" -#~ msgstr "SIGSEGV" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +msgid "Unselect All Processes" +msgstr "Vazifalarni tanlashni bekor qilish" -#~ msgid "SIGSTOP" -#~ msgstr "SIGSTOP" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +msgid "Select All Child Processes" +msgstr "Hamma ikkilamchi vazifalarni tanlash" -#~ msgid "SIGTERM" -#~ msgstr "SIGTERM" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +msgid "Unselect All Child Processes" +msgstr "Hamma ikkilamchi vazifalar tanlanmasin" -#~ msgid "SIGTSTP" -#~ msgstr "SIGTSTP" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +msgid "SIGABRT" +msgstr "SIGABRT" -#~ msgid "SIGTTIN" -#~ msgstr "SIGTTIN" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +msgid "SIGALRM" +msgstr "SIGALRM" -#~ msgid "SIGTTOU" -#~ msgstr "SIGTTOU" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +msgid "SIGCHLD" +msgstr "SIGCHLD" -#~ msgid "SIGUSR1" -#~ msgstr "SIGUSR1" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +msgid "SIGCONT" +msgstr "SIGCONT" -#~ msgid "SIGUSR2" -#~ msgstr "SIGUSR2" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +msgid "SIGFPE" +msgstr "SIGFPE" -#~ msgid "Send Signal" -#~ msgstr "Signal joʻnatish" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +msgid "SIGHUP" +msgstr "SIGHUP" -#~ msgid "" -#~ "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -#~ "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -#~ msgstr "" -#~ "Belgilangan vazifaga rostdan %1 signalini joʻnatishni istaysizmi?\n" -#~ "Belgilangan %n vazifaga rostdan %1 signalini joʻnatishni istaysizmi?" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +msgid "SIGILL" +msgstr "SIGILL" -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Joʻnatish" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 +msgid "SIGINT" +msgstr "SIGINT" -#~ msgid "Foreground color:" -#~ msgstr "Oldin fonning rangi:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 +msgid "SIGKILL" +msgstr "SIGKILL" -#~ msgid "Background color:" -#~ msgstr "Orqa fonning rangi:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +msgid "SIGPIPE" +msgstr "SIGPIPE" -#~ msgid "Range" -#~ msgstr "Chegara" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 +msgid "SIGQUIT" +msgstr "SIGQUIT" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Sarlavha" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 +msgid "SIGSEGV" +msgstr "SIGSEGV" -#~ msgid "Enter the title of the display here." -#~ msgstr "Bu yerga displeyning sarlavhasini kiriting." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820 +msgid "SIGSTOP" +msgstr "SIGSTOP" -#~ msgid "Display Range" -#~ msgstr "Koʻrsatish chegarasi" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821 +msgid "SIGTERM" +msgstr "SIGTERM" -#~ msgid "Minimum value:" -#~ msgstr "Eng kichik qiymat:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 +msgid "SIGTSTP" +msgstr "SIGTSTP" -#~ msgid "" -#~ "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " -#~ "automatic range detection is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Koʻrsatish uchun eng kichik qiymatni kiriting. Agar ikkalasi ham 0-ga " -#~ "teng boʻlsa, chegara avtomatik ravishda aniqlanadi." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823 +msgid "SIGTTIN" +msgstr "SIGTTIN" -#~ msgid "Maximum value:" -#~ msgstr "Eng katta qiymat:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824 +msgid "SIGTTOU" +msgstr "SIGTTOU" -#~ msgid "" -#~ "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " -#~ "automatic range detection is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Koʻrsatish uchun eng katta qiymatni kiriting. Agar ikkalasi ham 0-ga teng " -#~ "boʻlsa, chegara avtomatik ravishda aniqlanadi." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 +msgid "SIGUSR1" +msgstr "SIGUSR1" -#~ msgid "Alarms" -#~ msgstr "Xavf ogohnomalari" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826 +msgid "SIGUSR2" +msgstr "SIGUSR2" -#~ msgid "Alarm for Minimum Value" -#~ msgstr "Ogohnoma uchun pastki chegara" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829 +msgid "Send Signal" +msgstr "Signal joʻnatish" -#~ msgid "Enable alarm" -#~ msgstr "Xavf ogohnomasini yoqish" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837 +#, fuzzy +msgid "Renice Process..." +msgstr "Vazifani toʻxtatish" -#~ msgid "Enable the minimum value alarm." -#~ msgstr "Pastki chegaraga yetganda ogohnoma berishni yoqish." +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885 +msgid "" +"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +msgstr "" +"Belgilangan vazifaga rostdan %1 signalini joʻnatishni istaysizmi?\n" +"Belgilangan %n vazifaga rostdan %1 signalini joʻnatishni istaysizmi?" -#~ msgid "Lower limit:" -#~ msgstr "Pastki chegara:" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889 +msgid "Send" +msgstr "Joʻnatish" -#~ msgid "Alarm for Maximum Value" -#~ msgstr "Ogohnoma uchun yuqori chegara" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +#, fuzzy +msgid "Renice Process" +msgstr "Vazifani toʻxtatish" -#~ msgid "Enable the maximum value alarm." -#~ msgstr "Yuqori chegaraga yetganda ogohnoma berishni yoqish." +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" -#~ msgid "Upper limit:" -#~ msgstr "Yuqori chegara:" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "'%1' bilan aloqa oʻrnatib boʻlmadi." -#~ msgid "Look" -#~ msgstr "Koʻrinishi" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "&Tizim nazoratchisini ishga tushirish" -#~ msgid "Normal bar color:" -#~ msgstr "Oddiy rang:" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "Xossa&lari" -#~ msgid "Out-of-range color:" -#~ msgstr "Chegaradan tashqari rang:" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "&Displeyni olib tashlash" -#~ msgid "Font size:" -#~ msgstr "Shriftning oʻlchami:" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "&Yangilash davrini moslash" -#~ msgid "Sensors" -#~ msgstr "Sensorlar" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "Yangilashni &davom etish" -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Kompyuter" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "Yangilashni &vaqtincha toʻxtatish" -#~ msgid "Sensor" -#~ msgstr "Sensor" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +msgid "" +"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and " +"hold the right mouse button on either the frame or the display box and " +"select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " +"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" +msgstr "" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Yorliq" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "Log qilish" -#~ msgid "Unit" -#~ msgstr "Birlik" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "Vaqt davri" -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Tahrirlash" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "Sensorning nomi" -#~ msgid "Push this button to configure the label." -#~ msgstr "Belgini moslash uchun shu tugmani bosing." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "Kompyuterning nomi" -#~ msgid "Push this button to delete the sensor." -#~ msgstr "Sensorni olib tashlash uchun shu tugmani bosing." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "Log fayli" -#~ msgid "Enter new label:" -#~ msgstr "Yangi belgini kiriting:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "Sensor loggeri" -#~ msgid "Signal Plotter Settings" -#~ msgstr "Signalni chizuvchining moslamalari" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "Sensorni olib &tashlash" -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "Uslub" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "Sensorni tah&rirlash" -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Sarlavha:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "Log qilishni toʻ&xtatish" -#~ msgid "Graph Drawing Style" -#~ msgstr "Chizmaning uslubi" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "Log qilishni &boshlash" -#~ msgid "Scales" -#~ msgstr "Oʻqlar" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Sensor loggerining moslamalari" -#~ msgid "Vertical Scale" -#~ msgstr "Vertikal oʻq" +#: WorkSheet.cc:109 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" +"%1 faylida ish varagʻi notoʻgʻri aniqlangan. Hujjatning turi " +"'KSysGuardWorkSheet' boʻlishi kerak." -#~ msgid "Automatic range detection" -#~ msgstr "Chegarani avto-aniqlash" +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "%1 faylida ish varagʻining oʻlchami notoʻgʻri koʻrsatilgan." -#~ msgid "Horizontal Scale" -#~ msgstr "Gorizontal oʻq" +#: WorkSheet.cc:273 +#, fuzzy +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "%1 fayli toʻgʻri XML-fayli emas." -#~ msgid "Grid" -#~ msgstr "Toʻr" +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "&Diagramma" -#~ msgid "Lines" -#~ msgstr "Chiziqlar" +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "Sensor &loggeri" -#~ msgid "Vertical lines" -#~ msgstr "Vertikal chiziqlar" +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "Ish varagʻining xossalari" -#~ msgid "Distance:" -#~ msgstr "Masofa:" +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "Satrlar:" -#~ msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -#~ msgstr "Ikkita vertikal chiziqlarning orasidagi masofani kiriting." +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "Ustunlar:" -#~ msgid "Horizontal lines" -#~ msgstr "Gorizontal chiziqlar" +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "Ish varagʻining satrlar sonini kiriting." -#~ msgid "Count:" -#~ msgstr "Miqdor:" +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "Ish varagʻining ustunlar sonini kiriting." -#~ msgid "Enter the number of horizontal lines here." -#~ msgstr "Gorizontal chiziqlarning sonini kiriting." +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Matn" +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "Ish varagʻining sarlavhasini kiriting." -#~ msgid "Labels" -#~ msgstr "Belgilar" +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Ranglar" +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "Tizim yuklanganligi" -#~ msgid "Vertical lines:" -#~ msgstr "Vertikal chiziqlar:" +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "Vazifalar jadvali" -#~ msgid "Horizontal lines:" -#~ msgstr "Gorizontal chiziqlar:" +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "Varaq %1" -#~ msgid "Background:" -#~ msgstr "Orqa fon:" +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"%1 ish varagʻida saqlanmagan maʼlumot bor.\n" +"Ish varagʻini saqlashni istaysizmi?" -#~ msgid "Set Color..." -#~ msgstr "Rangni moslash" +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|Sensor fayllari" -#~ msgid "" -#~ "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -#~ msgstr "Diagrammadagi sensorning rangini moslash uchun shu tugmani bosing." +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "Yuklash uchun ish varagʻini tanlash" -#~ msgid "Move Up" -#~ msgstr "Yuqoriga" +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "Saqlab boʻladigan ish varagʻi yoʻq." -#~ msgid "Move Down" -#~ msgstr "Pastga" +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "Joriy ish varagʻini saqlash" -#~ msgid "System Guard Settings" -#~ msgstr "Dasturning moslamalari" +#: Workspace.cc:320 +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "Oʻchirib boʻladigan ish varagʻi yoʻq." -#~ msgid "Number of displays:" -#~ msgstr "Displeylar soni:" +#: Workspace.cc:448 +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "ProcessTable.sgrd faylini topib boʻlmadi." -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "Kompyuterga ulanish" -#~ msgid "Update interval:" -#~ msgstr "Yangilash davri:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "Kompyuter:" -#~ msgid " sec" -#~ msgstr " soniya" +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "Siz ulanmoqchi boʻlgan kompyuterning nomini kiriting." -#~ msgid "" -#~ "The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must " -#~ "have a document type 'KSysGuardWorkSheet'." -#~ msgstr "" -#~ "%1 faylida ish varagʻi notoʻgʻri aniqlangan. Hujjatning turi " -#~ "'KSysGuardWorkSheet' boʻlishi kerak." +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "Aloqaning turi" -#~ msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -#~ msgstr "%1 faylida ish varagʻining oʻlchami notoʻgʻri koʻrsatilgan." +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#~ msgid "&BarGraph" -#~ msgstr "&Diagramma" +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Masofadagi kompyuterga ulanishda xavfsiz shelldan (ssh) foydalanish uchun " +"shuni tanlang." -#~ msgid "S&ensorLogger" -#~ msgstr "Sensor &loggeri" +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" -#~ msgid "Log File Settings" -#~ msgstr "Log faylining moslamalari" +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Masofadagi kompyuterga ulanishda masofadagi shelldan (rsh) foydalanish uchun " +"shuni tanlang." -#~ msgid "Select Font..." -#~ msgstr "Shriftni tanlash" +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "Demon" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter" +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " +"the machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" +"Masofadagi kompyuterda ishga tushirilgan ksysguard demoniga ulanmoqchi " +"boʻlsangiz, shuni tanlang." -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&Qoʻshish" +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "Boshqa buyruq" -#~ msgid "&Change" -#~ msgstr "Oʻz&gartirish" +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +msgid "" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "" +"Masofadagi kompyuterda quyidagi koʻrsatilgan buyruq yordamida ksysguardd " +"demonini ishga tushirish uchun shuni belgilang." -#~ msgid "Text color:" -#~ msgstr "Matn uchun rang:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#~ msgid "Alarm color:" -#~ msgstr "Xavf ogohnomaning rangi:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "Ksysguard demoni quloq solayotgan portning nomini kiriting." -#~ msgid "&Show unit" -#~ msgstr "Birlikni &koʻrsatish" +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "m-n 3112" -#~ msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -#~ msgstr "Birlikni displeyning sarlavhasiga qoʻshish uchun shuni belgilang." +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "Buyruq:" -#~ msgid "E&nable alarm" -#~ msgstr "Xavf &ogohnomasini yoqish" +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "" +"Siz nazorat qilmoqchi boʻlgan kompyuterda ksysguardd demonini ishga " +"tushuruvchi buyruqni kiriting." -#~ msgid "&Enable alarm" -#~ msgstr "&Xavf ogohnomasini yoqish" +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "m-n ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -#~ msgid "Normal digit color:" -#~ msgstr "Oddiy son uchun rang:" +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1'dan olingan xabar:\n" +"%2" -#~ msgid "Alarm digit color:" -#~ msgstr "Ogohnoma soni uchun rang:" +#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50 +msgid "CPU Load" +msgstr "Protsessor yuklanganligi" -#~ msgid "Grid color:" -#~ msgstr "Toʻrning rangi:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Idle Load" +msgstr "Tizim yuklanganligi" -#~ msgid "System Load" -#~ msgstr "Tizim yuklanganligi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +#, fuzzy +msgid "Nice Load" +msgstr "Tizim yuklanganligi" -#~ msgid "Memory" -#~ msgstr "Xotira" +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +#, fuzzy +msgid "User Load" +msgstr "Protsessor yuklanganligi" -#~ msgid "Cached Memory" -#~ msgstr "Kesh xotira" +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "Xotira" -#~ msgid "Used Memory" -#~ msgstr "Ishlatilgan xotira" +#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56 +msgid "Physical Memory" +msgstr "" -#~ msgid "Application Memory" -#~ msgstr "Dastur xotirasi" +#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Svop xotira" -#~ msgid "Free Memory" -#~ msgstr "Boʻsh xotira" +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "Kesh xotira" -#~ msgid "Process Count" -#~ msgstr "Vazifalar soni" +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Buffered Memory" +msgstr "Ishlatilgan xotira" -#~ msgid "Process Controller" -#~ msgstr "Vazifalar jadvali" +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "Ishlatilgan xotira" -#~ msgid "" -#~ "_: CPU Load\n" -#~ "Load" -#~ msgstr "Yuklanganligi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "Dastur xotirasi" -#~ msgid "Total Accesses" -#~ msgstr "Jami" +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "Boʻsh xotira" -#~ msgid "Read Accesses" -#~ msgstr "Oʻqish" +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Active Memory" +msgstr "Dastur xotirasi" -#~ msgid "Write Accesses" -#~ msgstr "Yozish" +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Inactive Memory" +msgstr "Kesh xotira" -#~ msgid "Read Data" -#~ msgstr "Maʼlumotni oʻqish" +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Wired Memory" +msgstr "Ishlatilgan xotira" -#~ msgid "Write Data" -#~ msgstr "Maʼlumotni yozish" +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +msgid "Exec Pages" +msgstr "" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Tarmoq" +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "File Pages" +msgstr "" -#~ msgid "Interfaces" -#~ msgstr "Interfeyslari" +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Process Count" +msgstr "Vazifalar soni" -#~ msgid "Receiver" -#~ msgstr "Qabul qiluvchi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153 +msgid "Process Controller" +msgstr "Vazifalar jadvali" -#~ msgid "Transmitter" -#~ msgstr "Tarqatuvchi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "" -#~ msgid "Data" -#~ msgstr "Maʼlumot" +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "" +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "Yuklanganligi" -#~ msgid "Compressed Packets" -#~ msgstr "Qisilgan paketlar" +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Total Accesses" +msgstr "Jami" -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Xatolar" +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Read Accesses" +msgstr "Oʻqish" -#~ msgid "Frame Errors" -#~ msgstr "Freym xatolari" +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Write Accesses" +msgstr "Yozish" -#~ msgid "Packets" -#~ msgstr "Paketlar" +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Read Data" +msgstr "Maʼlumotni oʻqish" -#~ msgid "Sockets" -#~ msgstr "Soketlar" +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Write Data" +msgstr "Maʼlumotni yozish" -#~ msgid "Total Number" -#~ msgstr "Jami" +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Pages In" +msgstr "" -#~ msgid "Table" -#~ msgstr "Jadval" +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Pages Out" +msgstr "" -#~ msgid "ACPI" -#~ msgstr "ACPI" +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Context Switches" +msgstr "" -#~ msgid "Temperature" -#~ msgstr "Harorat" +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Network" +msgstr "Tarmoq" -#~ msgid "Fan" -#~ msgstr "Sovutgich" +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfeyslari" -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Holati" +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Receiver" +msgstr "Qabul qiluvchi" -#~ msgid "Battery" -#~ msgstr "Batareya" +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "Transmitter" +msgstr "Tarqatuvchi" -#~ msgid "Battery Charge" -#~ msgstr "Batareyaning kuchi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Data" +msgstr "Maʼlumot" -#~ msgid "Battery Usage" -#~ msgstr "Batareya" +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "Qisilgan paketlar" -#~ msgid "Remaining Time" -#~ msgstr "Qolgan vaqt" +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +#, fuzzy +msgid "Dropped Packets" +msgstr "Qisilgan paketlar" -#~ msgid "Interrupts" -#~ msgstr "Toʻxtalishlar" +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Errors" +msgstr "Xatolar" -#~ msgid "Load Average (5 min)" -#~ msgstr "Oʻrtacha yuklanganligi (5 daqiqa)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "" -#~ msgid "Load Average (15 min)" -#~ msgstr "Oʻrtacha yuklanganligi (15 daqiqa)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Frame Errors" +msgstr "Freym xatolari" -#~ msgid "Clock Frequency" -#~ msgstr "Soat chastotasi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Multicast" +msgstr "&Multimeter" -#~ msgid "Hardware Sensors" -#~ msgstr "Asbob-uskuna sensorlari" +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 +msgid "Packets" +msgstr "Paketlar" -#~ msgid "Partition Usage" -#~ msgstr "Diskning qismlari" +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Carrier" +msgstr "" -#~ msgid "Used Space" -#~ msgstr "Ishlatilgan joy" +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "Collisions" +msgstr "" -#~ msgid "Free Space" -#~ msgstr "Boʻsh joy" +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Sockets" +msgstr "Soketlar" -#~ msgid "Fill Level" -#~ msgstr "Toʻlish darajasi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Total Number" +msgstr "Jami" -#~ msgid "CPU%1" -#~ msgstr "Protsessor%1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154 +msgid "Table" +msgstr "Jadval" -#~ msgid "Disk%1" -#~ msgstr "Disk%1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "" -#~ msgid "Fan%1" -#~ msgstr "Sovutgich%1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" -#~ msgid "Temperature%1" -#~ msgstr "Harorat%1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "" -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "Jami" +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Temperature" +msgstr "Harorat" -#~ msgid "Int%1" -#~ msgstr "Int%1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Fan" +msgstr "Sovutgich" -#~ msgid "" -#~ "_: the unit 1 per second\n" -#~ "1/s" -#~ msgstr "1/s" +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +msgid "State" +msgstr "Holati" -#~ msgid "kBytes" -#~ msgstr "Kb" +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 +msgid "Battery" +msgstr "Batareya" -#~ msgid "" -#~ "_: the unit minutes\n" -#~ "min" -#~ msgstr "daqiqa" +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Batareyaning kuchi" -#~ msgid "" -#~ "_: the frequency unit\n" -#~ "MHz" -#~ msgstr "MGs" +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Battery Usage" +msgstr "Batareya" -#~ msgid "Integer Value" -#~ msgstr "Butun son qiymati" +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Remaining Time" +msgstr "Qolgan vaqt" -#~ msgid "Connection to %1 has been lost." -#~ msgstr "'%1' bilan aloqa uzildi." +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Interrupts" +msgstr "Toʻxtalishlar" -#~ msgid "Global Style Settings" -#~ msgstr "Umumiy uslub moslamalari" +#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Oʻrtacha yuklanganligi (1 daqiqa)" -#~ msgid "Display Style" -#~ msgstr "Displeyning uslubi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "Oʻrtacha yuklanganligi (5 daqiqa)" -#~ msgid "First foreground color:" -#~ msgstr "Birinchi oldin fonning rangi:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "Oʻrtacha yuklanganligi (15 daqiqa)" -#~ msgid "Second foreground color:" -#~ msgstr "Ikkinchi oldin fonning rangi:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "Soat chastotasi" -#~ msgid "Sensor Colors" -#~ msgstr "Sensorning ranglari" +#: ksgrd/SensorManager.cc:112 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "Asbob-uskuna sensorlari" -#~ msgid "Change Color..." -#~ msgstr "Rangni oʻzgartirish" +#: ksgrd/SensorManager.cc:113 +msgid "Partition Usage" +msgstr "Diskning qismlari" -#~ msgid "Color %1" -#~ msgstr "Rang %1" +#: ksgrd/SensorManager.cc:114 +msgid "Used Space" +msgstr "Ishlatilgan joy" -#~ msgid "Connection to %1 refused" -#~ msgstr "%1 bilan aloqa rad etildi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +msgid "Free Space" +msgstr "Boʻsh joy" -#~ msgid "Host %1 not found" -#~ msgstr "Kompyuter (%1) topilmadi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:116 +msgid "Fill Level" +msgstr "Toʻlish darajasi" -#~ msgid "Timeout at host %1" -#~ msgstr "%1 kompyuterida taymaut" +#: ksgrd/SensorManager.cc:120 +#, c-format +msgid "CPU%1" +msgstr "Protsessor%1" -#~ msgid "Timer Settings" -#~ msgstr "Taymerning moslamalari" +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "Disk%1" -#~ msgid "Use update interval of worksheet" -#~ msgstr "Ish varagʻining yangilash davrini ishlatish" +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "Sovutgich%1" -#~ msgid "Connect Host" -#~ msgstr "Kompyuterga ulanish" +#: ksgrd/SensorManager.cc:129 +#, c-format +msgid "Temperature%1" +msgstr "Harorat%1" -#~ msgid "Host:" -#~ msgstr "Kompyuter:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:132 +msgid "Total" +msgstr "Jami" -#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -#~ msgstr "Siz ulanmoqchi boʻlgan kompyuterning nomini kiriting." +#: ksgrd/SensorManager.cc:138 +#, c-format +msgid "Int%1" +msgstr "Int%1" -#~ msgid "Connection Type" -#~ msgstr "Aloqaning turi" +#: ksgrd/SensorManager.cc:145 +msgid "" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/s" -#~ msgid "ssh" -#~ msgstr "ssh" +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "kBytes" +msgstr "Kb" -#~ msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -#~ msgstr "" -#~ "Masofadagi kompyuterga ulanishda xavfsiz shelldan (ssh) foydalanish uchun " -#~ "shuni tanlang." +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "daqiqa" -#~ msgid "rsh" -#~ msgstr "rsh" +#: ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "MGs" -#~ msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -#~ msgstr "" -#~ "Masofadagi kompyuterga ulanishda masofadagi shelldan (rsh) foydalanish " -#~ "uchun shuni tanlang." +#: ksgrd/SensorManager.cc:151 +msgid "Integer Value" +msgstr "Butun son qiymati" -#~ msgid "Daemon" -#~ msgstr "Demon" +#: ksgrd/SensorManager.cc:152 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running " -#~ "on the machine you want to connect to, and is listening for client " -#~ "requests." -#~ msgstr "" -#~ "Masofadagi kompyuterda ishga tushirilgan ksysguard demoniga ulanmoqchi " -#~ "boʻlsangiz, shuni tanlang." +#: ksgrd/SensorManager.cc:294 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "'%1' bilan aloqa uzildi." -#~ msgid "Custom command" -#~ msgstr "Boshqa buyruq" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "%1 bilan aloqa rad etildi" -#~ msgid "" -#~ "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on " -#~ "the remote host." -#~ msgstr "" -#~ "Masofadagi kompyuterda quyidagi koʻrsatilgan buyruq yordamida ksysguardd " -#~ "demonini ishga tushirish uchun shuni belgilang." +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Kompyuter (%1) topilmadi" -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "%1 kompyuterida taymaut" -#~ msgid "" -#~ "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -#~ "connections." -#~ msgstr "Ksysguard demoni quloq solayotgan portning nomini kiriting." +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "" -#~ msgid "e.g. 3112" -#~ msgstr "m-n 3112" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "Umumiy uslub moslamalari" -#~ msgid "Command:" -#~ msgstr "Buyruq:" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "Displeyning uslubi" -#~ msgid "" -#~ "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -#~ msgstr "" -#~ "Siz nazorat qilmoqchi boʻlgan kompyuterda ksysguardd demonini ishga " -#~ "tushuruvchi buyruqni kiriting." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "Birinchi oldin fonning rangi:" -#~ msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -#~ msgstr "m-n ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "Ikkinchi oldin fonning rangi:" -#~ msgid "" -#~ "Message from %1:\n" -#~ "%2" -#~ msgstr "" -#~ "%1'dan olingan xabar:\n" -#~ "%2" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "Xavf ogohnomaning rangi:" -#~ msgid "Sensor Browser" -#~ msgstr "Sensor brauzeri" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "Sensorning ranglari" -#~ msgid "Sensor Type" -#~ msgstr "Sensorning turi" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "Rangni oʻzgartirish" -#~ msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." -#~ msgstr "" -#~ "Sensorni ish varagʻi yoki panel appletining boʻsh katagiga olib qoʻying." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#, c-format +msgid "Color %1" +msgstr "Rang %1" -#~ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." -#~ msgstr "Sensorni ish varagʻidagi boʻsh joyga olib qoʻying." +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Taymerning moslamalari" -#~ msgid "Worksheet Properties" -#~ msgstr "Ish varagʻining xossalari" +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "Ish varagʻining yangilash davrini ishlatish" -#~ msgid "Rows:" -#~ msgstr "Satrlar:" +#: ksysguard.cc:64 +msgid "TDE system guard" +msgstr "TDE tizim nazoratchisi" -#~ msgid "Columns:" -#~ msgstr "Ustunlar:" +#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 +msgid "TDE System Guard" +msgstr "TDE tizim nazoratchisi" -#~ msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -#~ msgstr "Ish varagʻining satrlar sonini kiriting." +#: ksysguard.cc:100 +msgid "88888 Processes" +msgstr "88888 vazifalar" -#~ msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -#~ msgstr "Ish varagʻining ustunlar sonini kiriting." +#: ksysguard.cc:101 +msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" +msgstr "Xotira: 88888888888 Kb ishlatilgan, 88888888888 Kb boʻsh" -#~ msgid "Enter the title of the worksheet here." -#~ msgstr "Ish varagʻining sarlavhasini kiriting." +#: ksysguard.cc:103 +msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" +msgstr "Svop: 888888888 Kb ishlatilgan, 888888888 Kb boʻsh" -#~ msgid "TDE system guard" -#~ msgstr "TDE tizim nazoratchisi" +#: ksysguard.cc:108 +msgid "&New Worksheet..." +msgstr "" -#~ msgid "TDE System Guard" -#~ msgstr "TDE tizim nazoratchisi" +#: ksysguard.cc:111 +msgid "Import Worksheet..." +msgstr "" -#~ msgid "88888 Processes" -#~ msgstr "88888 vazifalar" +#: ksysguard.cc:114 +msgid "&Import Recent Worksheet" +msgstr "" -#~ msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -#~ msgstr "Xotira: 88888888888 Kb ishlatilgan, 88888888888 Kb boʻsh" +#: ksysguard.cc:117 +#, fuzzy +msgid "&Remove Worksheet" +msgstr "Sensorni olib &tashlash" -#~ msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -#~ msgstr "Svop: 888888888 Kb ishlatilgan, 888888888 Kb boʻsh" +#: ksysguard.cc:120 +msgid "&Export Worksheet..." +msgstr "" -#~ msgid "C&onnect Host..." -#~ msgstr "Kompyuterga &ulanish" +#: ksysguard.cc:125 +msgid "C&onnect Host..." +msgstr "Kompyuterga &ulanish" -#~ msgid "D&isconnect Host" -#~ msgstr "Kompyuterdan u&zilish" +#: ksysguard.cc:127 +msgid "D&isconnect Host" +msgstr "Kompyuterdan u&zilish" -#~ msgid "&Worksheet Properties" -#~ msgstr "Ish varagʻi&ning xossalari" +#: ksysguard.cc:133 +msgid "&Worksheet Properties" +msgstr "Ish varagʻi&ning xossalari" -#~ msgid "Configure &Style..." -#~ msgstr "Uslubni &moslash" +#: ksysguard.cc:136 +msgid "Load Standard Sheets" +msgstr "" -#~ msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -#~ msgstr "Andoza ish varaqlarini qayta tiklashni istaysizmi?" +#: ksysguard.cc:140 +msgid "Configure &Style..." +msgstr "Uslubni &moslash" -#~ msgid "Process Table" -#~ msgstr "Vazifalar jadvali" +#: ksysguard.cc:157 +msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" +msgstr "Andoza ish varaqlarini qayta tiklashni istaysizmi?" -#~ msgid "" -#~ "_n: 1 Process\n" -#~ "%n Processes" -#~ msgstr "" -#~ "1 vazifa\n" -#~ "%n vazifa" +#: ksysguard.cc:158 +#, fuzzy +msgid "Reset All Worksheets" +msgstr "Joriy ish varagʻini saqlash" -#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" -#~ msgstr "Xotira: %1 %2 ishlatilgan, %3 %4 boʻsh" +#: ksysguard.cc:159 +msgid "Reset" +msgstr "" -#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -#~ msgstr "Svop: %1 %2 ishlatilgan, %3 %4 boʻsh" +#: ksysguard.cc:436 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Process\n" +"%n Processes" +msgstr "" +"1 vazifa\n" +"%n vazifa" -#~ msgid "Show only process list of local host" -#~ msgstr "Faqat lokal kompyuterning vazifalar roʻyxatini koʻrsatish." +#: ksysguard.cc:446 +msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" +msgstr "Xotira: %1 %2 ishlatilgan, %3 %4 boʻsh" -#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" -#~ msgstr "(c) 1996-2002 KSysGuard tuzuvchilari" +#: ksysguard.cc:504 +msgid "No swap space available" +msgstr "" -#~ msgid "Sheet %1" -#~ msgstr "Varaq %1" +#: ksysguard.cc:506 +msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" +msgstr "Svop: %1 %2 ishlatilgan, %3 %4 boʻsh" -#~ msgid "" -#~ "The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -#~ "Do you want to save the worksheet?" -#~ msgstr "" -#~ "%1 ish varagʻida saqlanmagan maʼlumot bor.\n" -#~ "Ish varagʻini saqlashni istaysizmi?" +#: ksysguard.cc:515 +msgid "Show only process list of local host" +msgstr "Faqat lokal kompyuterning vazifalar roʻyxatini koʻrsatish." -#~ msgid "*.sgrd|Sensor Files" -#~ msgstr "*.sgrd|Sensor fayllari" +#: ksysguard.cc:516 +#, fuzzy +msgid "Optional worksheet files to load" +msgstr "Yuklash uchun ish varagʻini tanlash" -#~ msgid "Select Worksheet to Load" -#~ msgstr "Yuklash uchun ish varagʻini tanlash" +#: ksysguard.cc:558 +msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" +msgstr "(c) 1996-2002 KSysGuard tuzuvchilari" -#~ msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -#~ msgstr "Saqlab boʻladigan ish varagʻi yoʻq." +#: ksysguard.cc:566 +msgid "" +"Solaris Support\n" +"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" +"module of William LeFebvre's \"top\" utility." +msgstr "" -#~ msgid "Save Current Worksheet As" -#~ msgstr "Joriy ish varagʻini saqlash" +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:82 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Matn uchun rang:" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "Toʻrning rangi:" + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Log File Settings" +msgstr "Log faylining moslamalari" + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "Shriftni tanlash" + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:238 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Qoʻshish" + +#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:254 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "Oʻz&gartirish" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "Birlikni &koʻrsatish" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "Birlikni displeyning sarlavhasiga qoʻshish uchun shuni belgilang." + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:83 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:155 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "Xavf &ogohnomasini yoqish" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:149 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:89 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "&Xavf ogohnomasini yoqish" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:225 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Oddiy son uchun rang:" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Ogohnoma soni uchun rang:" -#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted." -#~ msgstr "Oʻchirib boʻladigan ish varagʻi yoʻq." +#: KSysGuardApplet.xml:5 +msgid "CPU" +msgstr "Protsessor" -#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -#~ msgstr "ProcessTable.sgrd faylini topib boʻlmadi." +#: KSysGuardApplet.xml:10 +msgid "Mem" +msgstr "Xotira" |