summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/ksysguard.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-10-03 00:08:13 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-10-03 00:08:13 +0200
commit8337b3edb49d0c2aa4caed0d3c1791a4f7ad04b7 (patch)
tree780dda8e715267e46912a3d3bc9b5d383872d62d /tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/ksysguard.po
parentc107d64c057c105544d517a04e5479b94699e825 (diff)
downloadtde-i18n-8337b3edb49d0c2aa4caed0d3c1791a4f7ad04b7.tar.gz
tde-i18n-8337b3edb49d0c2aa4caed0d3c1791a4f7ad04b7.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/ksysguard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/ksysguard.po2078
1 files changed, 1396 insertions, 682 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/ksysguard.po
index c76ed22f50d..38785d20cfb 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-02 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -28,975 +28,1689 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
-#: SystemLoad.sgrd:5
-msgid "CPU Load"
-msgstr "Процессор юкланганлиги"
+#: KSGAppletSettings.cc:34
+msgid "System Guard Settings"
+msgstr "Дастурнинг мосламалари"
-#: SystemLoad.sgrd:10
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr "Ўртача юкланганлиги (1 дақиқа)"
+#: KSGAppletSettings.cc:42
+msgid "Number of displays:"
+msgstr "Дисплейлар сони:"
-#: SystemLoad.sgrd:13
-msgid "Physical Memory"
+#: KSGAppletSettings.cc:50
+msgid "Size ratio:"
msgstr ""
-#: SystemLoad.sgrd:21
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "Своп хотира"
-
-#: KSysGuardApplet.xml:5
-msgid "CPU"
-msgstr "Процессор"
-
-#: KSysGuardApplet.xml:10
-msgid "Mem"
-msgstr "Хотира"
-
-#~ msgid "Select Display Type"
-#~ msgstr "Дисплейнинг турини танланг"
+#: KSGAppletSettings.cc:54
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#~ msgid "&Signal Plotter"
-#~ msgstr "&Сигнални чизувчи"
+#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Янгилаш даври:"
-#~ msgid "&Multimeter"
-#~ msgstr "&Мултиметер"
+#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68
+#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " сония"
-#~ msgid ""
-#~ "The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
-#~ "Please choose another sensor."
-#~ msgstr ""
-#~ "TDE тизим назоратчисининг апплети ушбу сенсорни кўрсатолмайди. Илтимос "
-#~ "бошқа сенсорни танланг."
+#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
+msgid "Select Display Type"
+msgstr "Дисплейнинг турини танланг"
-#~ msgid "Cannot open the file %1."
-#~ msgstr "%1 файлини очиб бўлмади."
+#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
+msgid "&Signal Plotter"
+msgstr "&Сигнални чизувчи"
-#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-#~ msgstr "%1 файли тўғри XML-файли эмас."
+#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
+msgid "&Multimeter"
+msgstr "&Мултиметер"
-#~ msgid "Cannot save file %1"
-#~ msgstr "%1 файлини сақлаб бўлмади."
-
-#~ msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
-#~ msgstr "TDE тизим назоратчисидан сенсорни ушбу катакга олиб қўйинг."
-
-#~ msgid "Multimeter Settings"
-#~ msgstr "Мултиметернинг мосламалари"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Номи"
+#: KSysGuardApplet.cc:212
+msgid "&Dancing Bars"
+msgstr ""
-#~ msgid "PID"
-#~ msgstr "PID"
+#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+msgid ""
+"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
+"Please choose another sensor."
+msgstr ""
+"TDE тизим назоратчисининг апплети ушбу сенсорни кўрсатолмайди. Илтимос бошқа "
+"сенсорни танланг."
-#~ msgid "PPID"
-#~ msgstr "PPID"
+#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#, c-format
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr "%1 файлини очиб бўлмади."
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
+#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+msgstr "%1 файли тўғри XML-файли эмас."
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
+#: KSysGuardApplet.cc:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardApplet'."
+msgstr ""
+"%1 файлида иш варағи нотўғри аниқланган. Ҳужжатнинг тури "
+"'KSysGuardWorkSheet' бўлиши керак."
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Ҳолати"
+#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#, c-format
+msgid "Cannot save file %1"
+msgstr "%1 файлини сақлаб бўлмади."
-#~ msgid "User%"
-#~ msgstr "Фойдаланувчи%"
+#: KSysGuardApplet.cc:488
+msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
+msgstr "TDE тизим назоратчисидан сенсорни ушбу катакга олиб қўйинг."
-#~ msgid "System%"
-#~ msgstr "Тизим%"
+#: SensorBrowser.cc:77
+msgid "Sensor Browser"
+msgstr "Сенсор браузери"
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Фойдаланувчи"
+#: SensorBrowser.cc:78
+msgid "Sensor Type"
+msgstr "Сенсорнинг тури"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Буйруқ"
+#: SensorBrowser.cc:81
+msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
+msgstr "Сенсорни иш варағи ёки панел апплетининг бўш катагига олиб қўйинг."
-#~ msgid "All Processes"
-#~ msgstr "Ҳамма вазифалар"
+#: SensorBrowser.cc:88
+msgid ""
+"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
+"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel "
+"applet. A display will appear that visualizes the values provided by the "
+"sensor. Some sensor displays can display values of multiple sensors. Simply "
+"drag other sensors on to the display to add more sensors."
+msgstr ""
-#~ msgid "System Processes"
-#~ msgstr "Тизимнинг вазифалари"
+#: SensorBrowser.cc:148
+msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
+msgstr "Сенсорни иш варағидаги бўш жойга олиб қўйинг."
-#~ msgid "User Processes"
-#~ msgstr "Фойдаланувчининг вазифалари"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
+msgid "Edit BarGraph Preferences"
+msgstr ""
-#~ msgid "Own Processes"
-#~ msgstr "Шахсий вазифалар"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
+msgid "Range"
+msgstr "Чегара"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Сарлавҳа"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Enter the title of the display here."
+msgstr "Бу ерга дисплейнинг сарлавҳасини киритинг."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
+msgid "Display Range"
+msgstr "Кўрсатиш чегараси"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
+msgid "Minimum value:"
+msgstr "Энг кичик қиймат:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
+msgid ""
+"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
+"automatic range detection is enabled."
+msgstr ""
+"Кўрсатиш учун энг кичик қийматни киритинг. Агар иккаласи ҳам 0-га тенг "
+"бўлса, чегара автоматик равишда аниқланади."
-#~ msgid "&Tree"
-#~ msgstr "&Дарахт"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
+msgid "Maximum value:"
+msgstr "Энг катта қиймат:"
-#~ msgid "&Refresh"
-#~ msgstr "&Янгилаш"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
+msgid ""
+"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
+"automatic range detection is enabled."
+msgstr ""
+"Кўрсатиш учун энг катта қийматни киритинг. Агар иккаласи ҳам 0-га тенг "
+"бўлса, чегара автоматик равишда аниқланади."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Alarms"
+msgstr "Хавф огоҳномалари"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Alarm for Minimum Value"
+msgstr "Огоҳнома учун пастки чегара"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
+msgid "Enable alarm"
+msgstr "Хавф огоҳномасини ёқиш"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Enable the minimum value alarm."
+msgstr "Пастки чегарага етганда огоҳнома беришни ёқиш."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Lower limit:"
+msgstr "Пастки чегара:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "Alarm for Maximum Value"
+msgstr "Огоҳнома учун юқори чегара"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Enable the maximum value alarm."
+msgstr "Юқори чегарага етганда огоҳнома беришни ёқиш."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Upper limit:"
+msgstr "Юқори чегара:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
+msgid "Look"
+msgstr "Кўриниши"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
+msgid "Normal bar color:"
+msgstr "Оддий ранг:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
+msgid "Out-of-range color:"
+msgstr "Чегарадан ташқари ранг:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Орқа фоннинг ранги:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+msgid "Font size:"
+msgstr "Шрифтнинг ўлчами:"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
+msgid ""
+"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
+"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
+"advisable to use a small font size here."
+msgstr ""
-#~ msgid "&Kill"
-#~ msgstr "&Тўхтатиш"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
+msgid "Sensors"
+msgstr "Сенсорлар"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
+msgid "Host"
+msgstr "Компьютер"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
+msgid "Sensor"
+msgstr "Сенсор"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
+msgid "Label"
+msgstr "Ёрлиқ"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
+msgid "Unit"
+msgstr "Бирлик"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+msgid "Status"
+msgstr "Ҳолати"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
+msgid "Edit..."
+msgstr "Таҳрирлаш"
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
+msgid "Push this button to configure the label."
+msgstr "Белгини мослаш учун шу тугмани босинг."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
+msgid "Push this button to delete the sensor."
+msgstr "Сенсорни олиб ташлаш учун шу тугмани босинг."
+
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
+msgid "Label of Bar Graph"
+msgstr ""
-#~ msgid "%1: Running Processes"
-#~ msgstr "%1: Ишлаётган вазифалар"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
+msgid "Enter new label:"
+msgstr "Янги белгини киритинг:"
-#~ msgid "You need to select a process first."
-#~ msgstr "Аввало вазифани танлаш керак."
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+msgid "Drop Sensor Here"
+msgstr "Сенсорни шу ерга олиб қўйинг"
-#~ msgid ""
-#~ "_n: Do you want to kill the selected process?\n"
-#~ "Do you want to kill the %n selected processes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Белгиланган вазифани тўхтатишни истайсизми?\n"
-#~ "Белгиланган %n вазифани тўхтатишни истайсизми?"
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+msgid ""
+"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
+"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor "
+"the values of the sensor over time."
+msgstr ""
+"Иш варағининг бўш жойи. Сенсор браузеридан сенсорни олиб қўйсангиз, унинг "
+"қийматларини вақт давомида кўришингиз мумкин."
-#~ msgid "Kill Process"
-#~ msgstr "Вазифани тўхтатиш"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
+msgid "Signal Plotter Settings"
+msgstr "Сигнални чизувчининг мосламалари"
-#~ msgid "Kill"
-#~ msgstr "Тўхтатиш"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
+msgid "Style"
+msgstr "Услуб"
-#~ msgid "Do not ask again"
-#~ msgstr "Бошқа сўралмасин"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
+msgid "Title:"
+msgstr "Сарлавҳа:"
-#~ msgid "Error while attempting to kill process %1."
-#~ msgstr "'%1' вазифасини тўхтатишда хато рўй берди."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
+msgid "Graph Drawing Style"
+msgstr "Чизманинг услуби"
-#~ msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-#~ msgstr "'%1' вазифасини тўхтатиш учун рухсат йўқ."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
+msgid "Basic polygons"
+msgstr ""
-#~ msgid "Process %1 has already disappeared."
-#~ msgstr "'%1' вазифаси аллақачон йўқ бўлди."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
+msgid "Original - single line per data point"
+msgstr ""
-#~ msgid "Invalid Signal."
-#~ msgstr "Нотўғри сигнал."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
+msgid "Scales"
+msgstr "Ўқлар"
-#~ msgid "Invalid argument."
-#~ msgstr "Нотўғри аргумент."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "Вертикал ўқ"
-#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-#~ msgstr "'%1' билан алоқа ўрнатиб бўлмади."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
+msgid "Automatic range detection"
+msgstr "Чегарани авто-аниқлаш"
-#~ msgid "Launch &System Guard"
-#~ msgstr "&Тизим назоратчисини ишга тушириш"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+msgid ""
+"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
+"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
+"the range you want in the fields below."
+msgstr ""
-#~ msgid "&Properties"
-#~ msgstr "Хосса&лари"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "Горизонтал ўқ"
-#~ msgid "&Remove Display"
-#~ msgstr "&Дисплейни олиб ташлаш"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
+msgid "pixel(s) per time period"
+msgstr ""
-#~ msgid "&Setup Update Interval..."
-#~ msgstr "&Янгилаш даврини мослаш"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
+msgid "Grid"
+msgstr "Тўр"
-#~ msgid "&Continue Update"
-#~ msgstr "Янгилашни &давом этиш"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
+msgid "Lines"
+msgstr "Чизиқлар"
-#~ msgid "P&ause Update"
-#~ msgstr "Янгилашни &вақтинча тўхтатиш"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
+msgid "Vertical lines"
+msgstr "Вертикал чизиқлар"
-#~ msgid "Drop Sensor Here"
-#~ msgstr "Сенсорни шу ерга олиб қўйинг"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
+msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor "
-#~ "Browser and drop it here. A sensor display will appear that allows you to "
-#~ "monitor the values of the sensor over time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Иш варағининг бўш жойи. Сенсор браузеридан сенсорни олиб қўйсангиз, унинг "
-#~ "қийматларини вақт давомида кўришингиз мумкин."
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
+msgid "Distance:"
+msgstr "Масофа:"
-#~ msgid "Sensor Logger Settings"
-#~ msgstr "Сенсор логгерининг мосламалари"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
+msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
+msgstr "Иккита вертикал чизиқларнинг орасидаги масофани киритинг."
-#~ msgid "Logging"
-#~ msgstr "Лог қилиш"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Vertical lines scroll"
+msgstr "Вертикал чизиқлар"
-#~ msgid "Timer Interval"
-#~ msgstr "Вақт даври"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
+msgid "Horizontal lines"
+msgstr "Горизонтал чизиқлар"
-#~ msgid "Sensor Name"
-#~ msgstr "Сенсорнинг номи"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
+msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
+msgstr ""
-#~ msgid "Host Name"
-#~ msgstr "Компьютернинг номи"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
+msgid "Count:"
+msgstr "Миқдор:"
-#~ msgid "Log File"
-#~ msgstr "Лог файли"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
+msgid "Enter the number of horizontal lines here."
+msgstr "Горизонтал чизиқларнинг сонини киритинг."
-#~ msgid "Sensor Logger"
-#~ msgstr "Сенсор логгери"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Матн"
-#~ msgid "&Remove Sensor"
-#~ msgstr "Сенсорни олиб &ташлаш"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
+msgid "Labels"
+msgstr "Белгилар"
-#~ msgid "&Edit Sensor..."
-#~ msgstr "Сенсорни таҳ&рирлаш"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
+msgid ""
+"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
+"mark."
+msgstr ""
-#~ msgid "St&op Logging"
-#~ msgstr "Лог қилишни тў&хтатиш"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
+msgid "Top bar"
+msgstr ""
-#~ msgid "S&tart Logging"
-#~ msgstr "Лог қилишни &бошлаш"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
+msgid ""
+"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
+"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "running"
-#~ msgstr "ишлаяпти"
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Ранглар"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
+msgid "Vertical lines:"
+msgstr "Вертикал чизиқлар:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
+msgid "Horizontal lines:"
+msgstr "Горизонтал чизиқлар:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
+msgid "Background:"
+msgstr "Орқа фон:"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
+msgid "Set Color..."
+msgstr "Рангни мослаш"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
+msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
+msgstr "Диаграммадаги сенсорнинг рангини мослаш учун шу тугмани босинг."
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
+msgid "Move Up"
+msgstr "Юқорига"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
+msgid "Move Down"
+msgstr "Пастга"
+
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "List View Settings"
+msgstr "Лог файлининг мосламалари"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Олдин фоннинг ранги:"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+msgid "Multimeter Settings"
+msgstr "Мултиметернинг мосламалари"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+msgid "Name"
+msgstr "Номи"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
+#, c-format
+msgid "User%"
+msgstr "Фойдаланувчи%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#, c-format
+msgid "System%"
+msgstr "Тизим%"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
+msgid "Nice"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "sleeping"
-#~ msgstr "ухлаяпти"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+msgid "VmSize"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "zombie"
-#~ msgstr "зомби"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+msgid "VmRss"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "_: process status\n"
-#~ "stopped"
-#~ msgstr "тўхтаган"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+msgid "Login"
+msgstr "Фойдаланувчи"
-#~ msgid "Remove Column"
-#~ msgstr "Устунни олиб ташлаш"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+msgid "Command"
+msgstr "Буйруқ"
-#~ msgid "Add Column"
-#~ msgstr "Устунни қўшиш"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+msgid "All Processes"
+msgstr "Ҳамма вазифалар"
-#~ msgid "Hide Column"
-#~ msgstr "Устунни бекитиш"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+msgid "System Processes"
+msgstr "Тизимнинг вазифалари"
-#~ msgid "Show Column"
-#~ msgstr "Устунни кўрсатиш"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+msgid "User Processes"
+msgstr "Фойдаланувчининг вазифалари"
-#~ msgid "Select All Processes"
-#~ msgstr "Ҳамма вазифаларни танлаш"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+msgid "Own Processes"
+msgstr "Шахсий вазифалар"
-#~ msgid "Unselect All Processes"
-#~ msgstr "Вазифаларни танлашни бекор қилиш"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+msgid "&Tree"
+msgstr "&Дарахт"
-#~ msgid "Select All Child Processes"
-#~ msgstr "Ҳамма иккиламчи вазифаларни танлаш"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Янгилаш"
-#~ msgid "Unselect All Child Processes"
-#~ msgstr "Ҳамма иккиламчи вазифалар танланмасин"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+msgid "&Kill"
+msgstr "&Тўхтатиш"
-#~ msgid "SIGABRT"
-#~ msgstr "SIGABRT"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+msgid "%1: Running Processes"
+msgstr "%1: Ишлаётган вазифалар"
-#~ msgid "SIGALRM"
-#~ msgstr "SIGALRM"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+msgid "You need to select a process first."
+msgstr "Аввало вазифани танлаш керак."
-#~ msgid "SIGCHLD"
-#~ msgstr "SIGCHLD"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+"Do you want to kill the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"Белгиланган вазифани тўхтатишни истайсизми?\n"
+"Белгиланган %n вазифани тўхтатишни истайсизми?"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+msgid "Kill Process"
+msgstr "Вазифани тўхтатиш"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+msgid "Kill"
+msgstr "Тўхтатиш"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Бошқа сўралмасин"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#, c-format
+msgid "Error while attempting to kill process %1."
+msgstr "'%1' вазифасини тўхтатишда хато рўй берди."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#, c-format
+msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+msgstr "'%1' вазифасини тўхтатиш учун рухсат йўқ."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+msgid "Process %1 has already disappeared."
+msgstr "'%1' вазифаси аллақачон йўқ бўлди."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+msgid "Invalid Signal."
+msgstr "Нотўғри сигнал."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while attempting to renice process %1."
+msgstr "'%1' вазифасини тўхтатишда хато рўй берди."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+msgstr "'%1' вазифасини тўхтатиш учун рухсат йўқ."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+msgid "Invalid argument."
+msgstr "Нотўғри аргумент."
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"running"
+msgstr "ишлаяпти"
-#~ msgid "SIGCONT"
-#~ msgstr "SIGCONT"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"sleeping"
+msgstr "ухлаяпти"
-#~ msgid "SIGFPE"
-#~ msgstr "SIGFPE"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"disk sleep"
+msgstr "ухлаяпти"
-#~ msgid "SIGHUP"
-#~ msgstr "SIGHUP"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"zombie"
+msgstr "зомби"
-#~ msgid "SIGILL"
-#~ msgstr "SIGILL"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"stopped"
+msgstr "тўхтаган"
-#~ msgid "SIGINT"
-#~ msgstr "SIGINT"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"paging"
+msgstr "ухлаяпти"
-#~ msgid "SIGKILL"
-#~ msgstr "SIGKILL"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: process status\n"
+"idle"
+msgstr "зомби"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Устунни олиб ташлаш"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
+msgid "Add Column"
+msgstr "Устунни қўшиш"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "Help on Column"
+msgstr "Устунни бекитиш"
-#~ msgid "SIGPIPE"
-#~ msgstr "SIGPIPE"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
+msgid "Hide Column"
+msgstr "Устунни бекитиш"
-#~ msgid "SIGQUIT"
-#~ msgstr "SIGQUIT"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+msgid "Show Column"
+msgstr "Устунни кўрсатиш"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+msgid "Select All Processes"
+msgstr "Ҳамма вазифаларни танлаш"
-#~ msgid "SIGSEGV"
-#~ msgstr "SIGSEGV"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+msgid "Unselect All Processes"
+msgstr "Вазифаларни танлашни бекор қилиш"
-#~ msgid "SIGSTOP"
-#~ msgstr "SIGSTOP"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+msgid "Select All Child Processes"
+msgstr "Ҳамма иккиламчи вазифаларни танлаш"
-#~ msgid "SIGTERM"
-#~ msgstr "SIGTERM"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+msgid "Unselect All Child Processes"
+msgstr "Ҳамма иккиламчи вазифалар танланмасин"
-#~ msgid "SIGTSTP"
-#~ msgstr "SIGTSTP"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+msgid "SIGABRT"
+msgstr "SIGABRT"
-#~ msgid "SIGTTIN"
-#~ msgstr "SIGTTIN"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+msgid "SIGALRM"
+msgstr "SIGALRM"
-#~ msgid "SIGTTOU"
-#~ msgstr "SIGTTOU"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+msgid "SIGCHLD"
+msgstr "SIGCHLD"
-#~ msgid "SIGUSR1"
-#~ msgstr "SIGUSR1"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+msgid "SIGCONT"
+msgstr "SIGCONT"
-#~ msgid "SIGUSR2"
-#~ msgstr "SIGUSR2"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+msgid "SIGFPE"
+msgstr "SIGFPE"
-#~ msgid "Send Signal"
-#~ msgstr "Сигнал жўнатиш"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+msgid "SIGHUP"
+msgstr "SIGHUP"
-#~ msgid ""
-#~ "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
-#~ "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Белгиланган вазифага ростдан %1 сигналини жўнатишни истайсизми?\n"
-#~ "Белгиланган %n вазифага ростдан %1 сигналини жўнатишни истайсизми?"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+msgid "SIGILL"
+msgstr "SIGILL"
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Жўнатиш"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
-#~ msgid "Foreground color:"
-#~ msgstr "Олдин фоннинг ранги:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
+msgid "SIGKILL"
+msgstr "SIGKILL"
-#~ msgid "Background color:"
-#~ msgstr "Орқа фоннинг ранги:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+msgid "SIGPIPE"
+msgstr "SIGPIPE"
-#~ msgid "Range"
-#~ msgstr "Чегара"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
+msgid "SIGQUIT"
+msgstr "SIGQUIT"
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Сарлавҳа"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
+msgid "SIGSEGV"
+msgstr "SIGSEGV"
-#~ msgid "Enter the title of the display here."
-#~ msgstr "Бу ерга дисплейнинг сарлавҳасини киритинг."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
+msgid "SIGSTOP"
+msgstr "SIGSTOP"
-#~ msgid "Display Range"
-#~ msgstr "Кўрсатиш чегараси"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
+msgid "SIGTERM"
+msgstr "SIGTERM"
-#~ msgid "Minimum value:"
-#~ msgstr "Энг кичик қиймат:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
+msgid "SIGTSTP"
+msgstr "SIGTSTP"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
-#~ "automatic range detection is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Кўрсатиш учун энг кичик қийматни киритинг. Агар иккаласи ҳам 0-га тенг "
-#~ "бўлса, чегара автоматик равишда аниқланади."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
+msgid "SIGTTIN"
+msgstr "SIGTTIN"
-#~ msgid "Maximum value:"
-#~ msgstr "Энг катта қиймат:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
+msgid "SIGTTOU"
+msgstr "SIGTTOU"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
-#~ "automatic range detection is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Кўрсатиш учун энг катта қийматни киритинг. Агар иккаласи ҳам 0-га тенг "
-#~ "бўлса, чегара автоматик равишда аниқланади."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+msgid "SIGUSR1"
+msgstr "SIGUSR1"
-#~ msgid "Alarms"
-#~ msgstr "Хавф огоҳномалари"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
+msgid "SIGUSR2"
+msgstr "SIGUSR2"
-#~ msgid "Alarm for Minimum Value"
-#~ msgstr "Огоҳнома учун пастки чегара"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
+msgid "Send Signal"
+msgstr "Сигнал жўнатиш"
-#~ msgid "Enable alarm"
-#~ msgstr "Хавф огоҳномасини ёқиш"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
+#, fuzzy
+msgid "Renice Process..."
+msgstr "Вазифани тўхтатиш"
-#~ msgid "Enable the minimum value alarm."
-#~ msgstr "Пастки чегарага етганда огоҳнома беришни ёқиш."
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
+msgid ""
+"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
+"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
+msgstr ""
+"Белгиланган вазифага ростдан %1 сигналини жўнатишни истайсизми?\n"
+"Белгиланган %n вазифага ростдан %1 сигналини жўнатишни истайсизми?"
-#~ msgid "Lower limit:"
-#~ msgstr "Пастки чегара:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
+msgid "Send"
+msgstr "Жўнатиш"
-#~ msgid "Alarm for Maximum Value"
-#~ msgstr "Огоҳнома учун юқори чегара"
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Renice Process"
+msgstr "Вазифани тўхтатиш"
-#~ msgid "Enable the maximum value alarm."
-#~ msgstr "Юқори чегарага етганда огоҳнома беришни ёқиш."
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+msgid ""
+"You are about to change the scheduling priority of\n"
+"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+"the number is the higher the priority.\n"
+"\n"
+"Please enter the desired nice level:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Upper limit:"
-#~ msgstr "Юқори чегара:"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+msgstr "'%1' билан алоқа ўрнатиб бўлмади."
-#~ msgid "Look"
-#~ msgstr "Кўриниши"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+msgid "Launch &System Guard"
+msgstr "&Тизим назоратчисини ишга тушириш"
-#~ msgid "Normal bar color:"
-#~ msgstr "Оддий ранг:"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+msgid "&Properties"
+msgstr "Хосса&лари"
-#~ msgid "Out-of-range color:"
-#~ msgstr "Чегарадан ташқари ранг:"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+msgid "&Remove Display"
+msgstr "&Дисплейни олиб ташлаш"
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Шрифтнинг ўлчами:"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+msgid "&Setup Update Interval..."
+msgstr "&Янгилаш даврини мослаш"
-#~ msgid "Sensors"
-#~ msgstr "Сенсорлар"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+msgid "&Continue Update"
+msgstr "Янгилашни &давом этиш"
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Компьютер"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+msgid "P&ause Update"
+msgstr "Янгилашни &вақтинча тўхтатиш"
-#~ msgid "Sensor"
-#~ msgstr "Сенсор"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+msgid ""
+"<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
+"hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
+"select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
+"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+msgstr ""
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Ёрлиқ"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+msgid "Logging"
+msgstr "Лог қилиш"
-#~ msgid "Unit"
-#~ msgstr "Бирлик"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Timer Interval"
+msgstr "Вақт даври"
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Таҳрирлаш"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "Сенсорнинг номи"
-#~ msgid "Push this button to configure the label."
-#~ msgstr "Белгини мослаш учун шу тугмани босинг."
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+msgid "Host Name"
+msgstr "Компьютернинг номи"
-#~ msgid "Push this button to delete the sensor."
-#~ msgstr "Сенсорни олиб ташлаш учун шу тугмани босинг."
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+msgid "Log File"
+msgstr "Лог файли"
-#~ msgid "Enter new label:"
-#~ msgstr "Янги белгини киритинг:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+msgid "Sensor Logger"
+msgstr "Сенсор логгери"
-#~ msgid "Signal Plotter Settings"
-#~ msgstr "Сигнални чизувчининг мосламалари"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+msgid "&Remove Sensor"
+msgstr "Сенсорни олиб &ташлаш"
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "Услуб"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+msgid "&Edit Sensor..."
+msgstr "Сенсорни таҳ&рирлаш"
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Сарлавҳа:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+msgid "St&op Logging"
+msgstr "Лог қилишни тў&хтатиш"
-#~ msgid "Graph Drawing Style"
-#~ msgstr "Чизманинг услуби"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+msgid "S&tart Logging"
+msgstr "Лог қилишни &бошлаш"
-#~ msgid "Scales"
-#~ msgstr "Ўқлар"
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+msgid "Sensor Logger Settings"
+msgstr "Сенсор логгерининг мосламалари"
-#~ msgid "Vertical Scale"
-#~ msgstr "Вертикал ўқ"
+#: WorkSheet.cc:109
+msgid ""
+"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
+msgstr ""
+"%1 файлида иш варағи нотўғри аниқланган. Ҳужжатнинг тури "
+"'KSysGuardWorkSheet' бўлиши керак."
-#~ msgid "Automatic range detection"
-#~ msgstr "Чегарани авто-аниқлаш"
+#: WorkSheet.cc:125
+msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+msgstr "%1 файлида иш варағининг ўлчами нотўғри кўрсатилган."
-#~ msgid "Horizontal Scale"
-#~ msgstr "Горизонтал ўқ"
+#: WorkSheet.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+msgstr "%1 файли тўғри XML-файли эмас."
-#~ msgid "Grid"
-#~ msgstr "Тўр"
+#: WorkSheet.cc:334
+msgid "&BarGraph"
+msgstr "&Диаграмма"
-#~ msgid "Lines"
-#~ msgstr "Чизиқлар"
+#: WorkSheet.cc:335
+msgid "S&ensorLogger"
+msgstr "Сенсор &логгери"
-#~ msgid "Vertical lines"
-#~ msgstr "Вертикал чизиқлар"
+#: WorkSheetSettings.cc:41
+msgid "Worksheet Properties"
+msgstr "Иш варағининг хоссалари"
-#~ msgid "Distance:"
-#~ msgstr "Масофа:"
+#: WorkSheetSettings.cc:67
+msgid "Rows:"
+msgstr "Сатрлар:"
-#~ msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
-#~ msgstr "Иккита вертикал чизиқларнинг орасидаги масофани киритинг."
+#: WorkSheetSettings.cc:76
+msgid "Columns:"
+msgstr "Устунлар:"
-#~ msgid "Horizontal lines"
-#~ msgstr "Горизонтал чизиқлар"
+#: WorkSheetSettings.cc:97
+msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
+msgstr "Иш варағининг сатрлар сонини киритинг."
-#~ msgid "Count:"
-#~ msgstr "Миқдор:"
+#: WorkSheetSettings.cc:98
+msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+msgstr "Иш варағининг устунлар сонини киритинг."
-#~ msgid "Enter the number of horizontal lines here."
-#~ msgstr "Горизонтал чизиқларнинг сонини киритинг."
+#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+msgstr ""
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Матн"
+#: WorkSheetSettings.cc:100
+msgid "Enter the title of the worksheet here."
+msgstr "Иш варағининг сарлавҳасини киритинг."
-#~ msgid "Labels"
-#~ msgstr "Белгилар"
+#: Workspace.cc:53
+msgid ""
+"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
+"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+msgstr ""
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Ранглар"
+#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171
+msgid "System Load"
+msgstr "Тизим юкланганлиги"
-#~ msgid "Vertical lines:"
-#~ msgstr "Вертикал чизиқлар:"
+#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+msgid "Process Table"
+msgstr "Вазифалар жадвали"
-#~ msgid "Horizontal lines:"
-#~ msgstr "Горизонтал чизиқлар:"
+#: Workspace.cc:135
+#, c-format
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "Варақ %1"
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Орқа фон:"
+#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+msgid ""
+"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+"Do you want to save the worksheet?"
+msgstr ""
+"%1 иш варағида сақланмаган маълумот бор.\n"
+"Иш варағини сақлашни истайсизми?"
-#~ msgid "Set Color..."
-#~ msgstr "Рангни мослаш"
+#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+msgstr "*.sgrd|Сенсор файллари"
-#~ msgid ""
-#~ "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
-#~ msgstr "Диаграммадаги сенсорнинг рангини мослаш учун шу тугмани босинг."
+#: Workspace.cc:184
+msgid "Select Worksheet to Load"
+msgstr "Юклаш учун иш варағини танлаш"
-#~ msgid "Move Up"
-#~ msgstr "Юқорига"
+#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+msgstr "Сақлаб бўладиган иш варағи йўқ."
-#~ msgid "Move Down"
-#~ msgstr "Пастга"
+#: Workspace.cc:239
+msgid "Save Current Worksheet As"
+msgstr "Жорий иш варағини сақлаш"
-#~ msgid "System Guard Settings"
-#~ msgstr "Дастурнинг мосламалари"
+#: Workspace.cc:320
+msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+msgstr "Ўчириб бўладиган иш варағи йўқ."
-#~ msgid "Number of displays:"
-#~ msgstr "Дисплейлар сони:"
+#: Workspace.cc:448
+msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+msgstr "ProcessTable.sgrd файлини топиб бўлмади."
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+msgid "Connect Host"
+msgstr "Компьютерга уланиш"
-#~ msgid "Update interval:"
-#~ msgstr "Янгилаш даври:"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+msgid "Host:"
+msgstr "Компьютер:"
-#~ msgid " sec"
-#~ msgstr " сония"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+msgstr "Сиз уланмоқчи бўлган компьютернинг номини киритинг."
-#~ msgid ""
-#~ "The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must "
-#~ "have a document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 файлида иш варағи нотўғри аниқланган. Ҳужжатнинг тури "
-#~ "'KSysGuardWorkSheet' бўлиши керак."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Алоқанинг тури"
-#~ msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-#~ msgstr "%1 файлида иш варағининг ўлчами нотўғри кўрсатилган."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
-#~ msgid "&BarGraph"
-#~ msgstr "&Диаграмма"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"Масофадаги компьютерга уланишда хавфсиз шеллдан (ssh) фойдаланиш учун шуни "
+"танланг."
-#~ msgid "S&ensorLogger"
-#~ msgstr "Сенсор &логгери"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+msgid "rsh"
+msgstr "rsh"
-#~ msgid "Log File Settings"
-#~ msgstr "Лог файлининг мосламалари"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"Масофадаги компьютерга уланишда масофадаги шеллдан (rsh) фойдаланиш учун "
+"шуни танланг."
-#~ msgid "Select Font..."
-#~ msgstr "Шрифтни танлаш"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+msgid "Daemon"
+msgstr "Демон"
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Филтер"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+msgid ""
+"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
+"the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+msgstr ""
+"Масофадаги компьютерда ишга туширилган ksysguard демонига уланмоқчи "
+"бўлсангиз, шуни танланг."
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "&Қўшиш"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+msgid "Custom command"
+msgstr "Бошқа буйруқ"
-#~ msgid "&Change"
-#~ msgstr "Ўз&гартириш"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:81
+msgid ""
+"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
+"remote host."
+msgstr ""
+"Масофадаги компьютерда қуйидаги кўрсатилган буйруқ ёрдамида ksysguardd "
+"демонини ишга тушириш учун шуни белгиланг."
-#~ msgid "Text color:"
-#~ msgstr "Матн учун ранг:"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
-#~ msgid "Alarm color:"
-#~ msgstr "Хавф огоҳноманинг ранги:"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+msgid ""
+"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+"connections."
+msgstr "Ksysguard демони қулоқ солаётган портнинг номини киритинг."
-#~ msgid "&Show unit"
-#~ msgstr "Бирликни &кўрсатиш"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+msgid "e.g. 3112"
+msgstr "м-н 3112"
-#~ msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-#~ msgstr "Бирликни дисплейнинг сарлавҳасига қўшиш учун шуни белгиланг."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+msgid "Command:"
+msgstr "Буйруқ:"
-#~ msgid "E&nable alarm"
-#~ msgstr "Хавф &огоҳномасини ёқиш"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+msgstr ""
+"Сиз назорат қилмоқчи бўлган компьютерда ksysguardd демонини ишга тушурувчи "
+"буйруқни киритинг."
-#~ msgid "&Enable alarm"
-#~ msgstr "&Хавф огоҳномасини ёқиш"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+msgstr "м-н ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#~ msgid "Normal digit color:"
-#~ msgstr "Оддий сон учун ранг:"
+#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+msgid ""
+"Message from %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1'дан олинган хабар:\n"
+"%2"
-#~ msgid "Alarm digit color:"
-#~ msgstr "Огоҳнома сони учун ранг:"
+#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Процессор юкланганлиги"
-#~ msgid "Grid color:"
-#~ msgstr "Тўрнинг ранги:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Idle Load"
+msgstr "Тизим юкланганлиги"
-#~ msgid "System Load"
-#~ msgstr "Тизим юкланганлиги"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Nice Load"
+msgstr "Тизим юкланганлиги"
-#~ msgid "Memory"
-#~ msgstr "Хотира"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "User Load"
+msgstr "Процессор юкланганлиги"
-#~ msgid "Cached Memory"
-#~ msgstr "Кэш хотира"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+msgid "Memory"
+msgstr "Хотира"
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Ишлатилган хотира"
+#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56
+msgid "Physical Memory"
+msgstr ""
-#~ msgid "Application Memory"
-#~ msgstr "Дастур хотираси"
+#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Своп хотира"
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Бўш хотира"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+msgid "Cached Memory"
+msgstr "Кэш хотира"
-#~ msgid "Process Count"
-#~ msgstr "Вазифалар сони"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Buffered Memory"
+msgstr "Ишлатилган хотира"
-#~ msgid "Process Controller"
-#~ msgstr "Вазифалар жадвали"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+msgid "Used Memory"
+msgstr "Ишлатилган хотира"
-#~ msgid ""
-#~ "_: CPU Load\n"
-#~ "Load"
-#~ msgstr "Юкланганлиги"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+msgid "Application Memory"
+msgstr "Дастур хотираси"
-#~ msgid "Total Accesses"
-#~ msgstr "Жами"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+msgid "Free Memory"
+msgstr "Бўш хотира"
-#~ msgid "Read Accesses"
-#~ msgstr "Ўқиш"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Active Memory"
+msgstr "Дастур хотираси"
-#~ msgid "Write Accesses"
-#~ msgstr "Ёзиш"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Inactive Memory"
+msgstr "Кэш хотира"
-#~ msgid "Read Data"
-#~ msgstr "Маълумотни ўқиш"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Wired Memory"
+msgstr "Ишлатилган хотира"
-#~ msgid "Write Data"
-#~ msgstr "Маълумотни ёзиш"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+msgid "Exec Pages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Тармоқ"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+msgid "File Pages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Interfaces"
-#~ msgstr "Интерфейслари"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+msgid "Process Count"
+msgstr "Вазифалар сони"
-#~ msgid "Receiver"
-#~ msgstr "Қабул қилувчи"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153
+msgid "Process Controller"
+msgstr "Вазифалар жадвали"
-#~ msgid "Transmitter"
-#~ msgstr "Тарқатувчи"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+msgid "Disk Throughput"
+msgstr ""
-#~ msgid "Data"
-#~ msgstr "Маълумот"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+msgid ""
+"_: CPU Load\n"
+"Load"
+msgstr "Юкланганлиги"
-#~ msgid "Compressed Packets"
-#~ msgstr "Қисилган пакетлар"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+msgid "Total Accesses"
+msgstr "Жами"
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Хатолар"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+msgid "Read Accesses"
+msgstr "Ўқиш"
-#~ msgid "Frame Errors"
-#~ msgstr "Фрейм хатолари"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+msgid "Write Accesses"
+msgstr "Ёзиш"
-#~ msgid "Packets"
-#~ msgstr "Пакетлар"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+msgid "Read Data"
+msgstr "Маълумотни ўқиш"
-#~ msgid "Sockets"
-#~ msgstr "Сокетлар"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+msgid "Write Data"
+msgstr "Маълумотни ёзиш"
-#~ msgid "Total Number"
-#~ msgstr "Жами"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+msgid "Pages In"
+msgstr ""
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "Жадвал"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+msgid "Pages Out"
+msgstr ""
-#~ msgid "ACPI"
-#~ msgstr "ACPI"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
-#~ msgid "Temperature"
-#~ msgstr "Ҳарорат"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+msgid "Network"
+msgstr "Тармоқ"
-#~ msgid "Fan"
-#~ msgstr "Совутгич"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Интерфейслари"
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Ҳолати"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+msgid "Receiver"
+msgstr "Қабул қилувчи"
-#~ msgid "Battery"
-#~ msgstr "Батарея"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+msgid "Transmitter"
+msgstr "Тарқатувчи"
-#~ msgid "Battery Charge"
-#~ msgstr "Батареянинг кучи"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+msgid "Data"
+msgstr "Маълумот"
-#~ msgid "Battery Usage"
-#~ msgstr "Батарея"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+msgid "Compressed Packets"
+msgstr "Қисилган пакетлар"
-#~ msgid "Remaining Time"
-#~ msgstr "Қолган вақт"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Dropped Packets"
+msgstr "Қисилган пакетлар"
-#~ msgid "Interrupts"
-#~ msgstr "Тўхталишлар"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+msgid "Errors"
+msgstr "Хатолар"
-#~ msgid "Load Average (5 min)"
-#~ msgstr "Ўртача юкланганлиги (5 дақиқа)"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+msgid "FIFO Overruns"
+msgstr ""
-#~ msgid "Load Average (15 min)"
-#~ msgstr "Ўртача юкланганлиги (15 дақиқа)"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+msgid "Frame Errors"
+msgstr "Фрейм хатолари"
-#~ msgid "Clock Frequency"
-#~ msgstr "Соат частотаси"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Multicast"
+msgstr "&Мултиметер"
-#~ msgid "Hardware Sensors"
-#~ msgstr "Асбоб-ускуна сенсорлари"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:91
+msgid "Packets"
+msgstr "Пакетлар"
-#~ msgid "Partition Usage"
-#~ msgstr "Дискнинг қисмлари"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+msgid "Carrier"
+msgstr ""
-#~ msgid "Used Space"
-#~ msgstr "Ишлатилган жой"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+msgid "Collisions"
+msgstr ""
-#~ msgid "Free Space"
-#~ msgstr "Бўш жой"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+msgid "Sockets"
+msgstr "Сокетлар"
-#~ msgid "Fill Level"
-#~ msgstr "Тўлиш даражаси"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+msgid "Total Number"
+msgstr "Жами"
-#~ msgid "CPU%1"
-#~ msgstr "Процессор%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154
+msgid "Table"
+msgstr "Жадвал"
-#~ msgid "Disk%1"
-#~ msgstr "Диск%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+msgid "Advanced Power Management"
+msgstr ""
-#~ msgid "Fan%1"
-#~ msgstr "Совутгич%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
-#~ msgid "Temperature%1"
-#~ msgstr "Ҳарорат%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+msgid "Thermal Zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Жами"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+msgid "Temperature"
+msgstr "Ҳарорат"
-#~ msgid "Int%1"
-#~ msgstr "Int%1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+msgid "Fan"
+msgstr "Совутгич"
-#~ msgid ""
-#~ "_: the unit 1 per second\n"
-#~ "1/s"
-#~ msgstr "1/с"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+msgid "State"
+msgstr "Ҳолати"
-#~ msgid "kBytes"
-#~ msgstr "Кб"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:103
+msgid "Battery"
+msgstr "Батарея"
-#~ msgid ""
-#~ "_: the unit minutes\n"
-#~ "min"
-#~ msgstr "дақиқа"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Батареянинг кучи"
-#~ msgid ""
-#~ "_: the frequency unit\n"
-#~ "MHz"
-#~ msgstr "МГц"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "Батарея"
-#~ msgid "Integer Value"
-#~ msgstr "Бутун сон қиймати"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "Қолган вақт"
-#~ msgid "Connection to %1 has been lost."
-#~ msgstr "'%1' билан алоқа узилди."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Тўхталишлар"
-#~ msgid "Global Style Settings"
-#~ msgstr "Умумий услуб мосламалари"
+#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "Ўртача юкланганлиги (1 дақиқа)"
-#~ msgid "Display Style"
-#~ msgstr "Дисплейнинг услуби"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+msgid "Load Average (5 min)"
+msgstr "Ўртача юкланганлиги (5 дақиқа)"
-#~ msgid "First foreground color:"
-#~ msgstr "Биринчи олдин фоннинг ранги:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+msgid "Load Average (15 min)"
+msgstr "Ўртача юкланганлиги (15 дақиқа)"
-#~ msgid "Second foreground color:"
-#~ msgstr "Иккинчи олдин фоннинг ранги:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+msgid "Clock Frequency"
+msgstr "Соат частотаси"
-#~ msgid "Sensor Colors"
-#~ msgstr "Сенсорнинг ранглари"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:112
+msgid "Hardware Sensors"
+msgstr "Асбоб-ускуна сенсорлари"
-#~ msgid "Change Color..."
-#~ msgstr "Рангни ўзгартириш"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:113
+msgid "Partition Usage"
+msgstr "Дискнинг қисмлари"
-#~ msgid "Color %1"
-#~ msgstr "Ранг %1"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:114
+msgid "Used Space"
+msgstr "Ишлатилган жой"
-#~ msgid "Connection to %1 refused"
-#~ msgstr "%1 билан алоқа рад этилди"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+msgid "Free Space"
+msgstr "Бўш жой"
-#~ msgid "Host %1 not found"
-#~ msgstr "Компьютер (%1) топилмади"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:116
+msgid "Fill Level"
+msgstr "Тўлиш даражаси"
-#~ msgid "Timeout at host %1"
-#~ msgstr "%1 компьютерида таймаут"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:120
+#, c-format
+msgid "CPU%1"
+msgstr "Процессор%1"
-#~ msgid "Timer Settings"
-#~ msgstr "Таймернинг мосламалари"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#, c-format
+msgid "Disk%1"
+msgstr "Диск%1"
-#~ msgid "Use update interval of worksheet"
-#~ msgstr "Иш варағининг янгилаш даврини ишлатиш"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+#, c-format
+msgid "Fan%1"
+msgstr "Совутгич%1"
-#~ msgid "Connect Host"
-#~ msgstr "Компьютерга уланиш"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:129
+#, c-format
+msgid "Temperature%1"
+msgstr "Ҳарорат%1"
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Компьютер:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:132
+msgid "Total"
+msgstr "Жами"
-#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-#~ msgstr "Сиз уланмоқчи бўлган компьютернинг номини киритинг."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:138
+#, c-format
+msgid "Int%1"
+msgstr "Int%1"
-#~ msgid "Connection Type"
-#~ msgstr "Алоқанинг тури"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:145
+msgid ""
+"_: the unit 1 per second\n"
+"1/s"
+msgstr "1/с"
-#~ msgid "ssh"
-#~ msgstr "ssh"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+msgid "kBytes"
+msgstr "Кб"
-#~ msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Масофадаги компьютерга уланишда хавфсиз шеллдан (ssh) фойдаланиш учун "
-#~ "шуни танланг."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+msgid ""
+"_: the unit minutes\n"
+"min"
+msgstr "дақиқа"
-#~ msgid "rsh"
-#~ msgstr "rsh"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:148
+msgid ""
+"_: the frequency unit\n"
+"MHz"
+msgstr "МГц"
-#~ msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Масофадаги компьютерга уланишда масофадаги шеллдан (rsh) фойдаланиш учун "
-#~ "шуни танланг."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:151
+msgid "Integer Value"
+msgstr "Бутун сон қиймати"
-#~ msgid "Daemon"
-#~ msgstr "Демон"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:152
+msgid "Floating Point Value"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running "
-#~ "on the machine you want to connect to, and is listening for client "
-#~ "requests."
-#~ msgstr ""
-#~ "Масофадаги компьютерда ишга туширилган ksysguard демонига уланмоқчи "
-#~ "бўлсангиз, шуни танланг."
+#: ksgrd/SensorManager.cc:294
+msgid "Connection to %1 has been lost."
+msgstr "'%1' билан алоқа узилди."
-#~ msgid "Custom command"
-#~ msgstr "Бошқа буйруқ"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr "%1 билан алоқа рад этилди"
-#~ msgid ""
-#~ "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on "
-#~ "the remote host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Масофадаги компьютерда қуйидаги кўрсатилган буйруқ ёрдамида ksysguardd "
-#~ "демонини ишга тушириш учун шуни белгиланг."
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr "Компьютер (%1) топилмади"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Порт:"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#, c-format
+msgid "Timeout at host %1"
+msgstr "%1 компьютерида таймаут"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-#~ "connections."
-#~ msgstr "Ksysguard демони қулоқ солаётган портнинг номини киритинг."
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#, c-format
+msgid "Network failure host %1"
+msgstr ""
-#~ msgid "e.g. 3112"
-#~ msgstr "м-н 3112"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+msgid "Global Style Settings"
+msgstr "Умумий услуб мосламалари"
-#~ msgid "Command:"
-#~ msgstr "Буйруқ:"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+msgid "Display Style"
+msgstr "Дисплейнинг услуби"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
-#~ msgstr ""
-#~ "Сиз назорат қилмоқчи бўлган компьютерда ksysguardd демонини ишга "
-#~ "тушурувчи буйруқни киритинг."
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+msgid "First foreground color:"
+msgstr "Биринчи олдин фоннинг ранги:"
-#~ msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-#~ msgstr "м-н ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+msgid "Second foreground color:"
+msgstr "Иккинчи олдин фоннинг ранги:"
-#~ msgid ""
-#~ "Message from %1:\n"
-#~ "%2"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1'дан олинган хабар:\n"
-#~ "%2"
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61
+#, no-c-format
+msgid "Alarm color:"
+msgstr "Хавф огоҳноманинг ранги:"
-#~ msgid "Sensor Browser"
-#~ msgstr "Сенсор браузери"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+msgid "Sensor Colors"
+msgstr "Сенсорнинг ранглари"
-#~ msgid "Sensor Type"
-#~ msgstr "Сенсорнинг тури"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+msgid "Change Color..."
+msgstr "Рангни ўзгартириш"
-#~ msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
-#~ msgstr "Сенсорни иш варағи ёки панел апплетининг бўш катагига олиб қўйинг."
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#, c-format
+msgid "Color %1"
+msgstr "Ранг %1"
-#~ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
-#~ msgstr "Сенсорни иш варағидаги бўш жойга олиб қўйинг."
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Таймернинг мосламалари"
-#~ msgid "Worksheet Properties"
-#~ msgstr "Иш варағининг хоссалари"
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+msgid "Use update interval of worksheet"
+msgstr "Иш варағининг янгилаш даврини ишлатиш"
-#~ msgid "Rows:"
-#~ msgstr "Сатрлар:"
+#: ksysguard.cc:64
+msgid "TDE system guard"
+msgstr "TDE тизим назоратчиси"
-#~ msgid "Columns:"
-#~ msgstr "Устунлар:"
+#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
+msgid "TDE System Guard"
+msgstr "TDE тизим назоратчиси"
-#~ msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
-#~ msgstr "Иш варағининг сатрлар сонини киритинг."
+#: ksysguard.cc:100
+msgid "88888 Processes"
+msgstr "88888 вазифалар"
-#~ msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
-#~ msgstr "Иш варағининг устунлар сонини киритинг."
+#: ksysguard.cc:101
+msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
+msgstr "Хотира: 88888888888 Кб ишлатилган, 88888888888 Кб бўш"
-#~ msgid "Enter the title of the worksheet here."
-#~ msgstr "Иш варағининг сарлавҳасини киритинг."
+#: ksysguard.cc:103
+msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
+msgstr "Своп: 888888888 Кб ишлатилган, 888888888 Кб бўш"
-#~ msgid "TDE system guard"
-#~ msgstr "TDE тизим назоратчиси"
+#: ksysguard.cc:108
+msgid "&New Worksheet..."
+msgstr ""
-#~ msgid "TDE System Guard"
-#~ msgstr "TDE тизим назоратчиси"
+#: ksysguard.cc:111
+msgid "Import Worksheet..."
+msgstr ""
-#~ msgid "88888 Processes"
-#~ msgstr "88888 вазифалар"
+#: ksysguard.cc:114
+msgid "&Import Recent Worksheet"
+msgstr ""
-#~ msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
-#~ msgstr "Хотира: 88888888888 Кб ишлатилган, 88888888888 Кб бўш"
+#: ksysguard.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Worksheet"
+msgstr "Сенсорни олиб &ташлаш"
-#~ msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
-#~ msgstr "Своп: 888888888 Кб ишлатилган, 888888888 Кб бўш"
+#: ksysguard.cc:120
+msgid "&Export Worksheet..."
+msgstr ""
-#~ msgid "C&onnect Host..."
-#~ msgstr "Компьютерга &уланиш"
+#: ksysguard.cc:125
+msgid "C&onnect Host..."
+msgstr "Компьютерга &уланиш"
-#~ msgid "D&isconnect Host"
-#~ msgstr "Компьютердан у&зилиш"
+#: ksysguard.cc:127
+msgid "D&isconnect Host"
+msgstr "Компьютердан у&зилиш"
-#~ msgid "&Worksheet Properties"
-#~ msgstr "Иш варағи&нинг хоссалари"
+#: ksysguard.cc:133
+msgid "&Worksheet Properties"
+msgstr "Иш варағи&нинг хоссалари"
-#~ msgid "Configure &Style..."
-#~ msgstr "Услубни &мослаш"
+#: ksysguard.cc:136
+msgid "Load Standard Sheets"
+msgstr ""
-#~ msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
-#~ msgstr "Андоза иш варақларини қайта тиклашни истайсизми?"
+#: ksysguard.cc:140
+msgid "Configure &Style..."
+msgstr "Услубни &мослаш"
-#~ msgid "Process Table"
-#~ msgstr "Вазифалар жадвали"
+#: ksysguard.cc:157
+msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
+msgstr "Андоза иш варақларини қайта тиклашни истайсизми?"
-#~ msgid ""
-#~ "_n: 1 Process\n"
-#~ "%n Processes"
-#~ msgstr ""
-#~ "1 вазифа\n"
-#~ "%n вазифа"
+#: ksysguard.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Reset All Worksheets"
+msgstr "Жорий иш варағини сақлаш"
-#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
-#~ msgstr "Хотира: %1 %2 ишлатилган, %3 %4 бўш"
+#: ksysguard.cc:159
+msgid "Reset"
+msgstr ""
-#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
-#~ msgstr "Своп: %1 %2 ишлатилган, %3 %4 бўш"
+#: ksysguard.cc:436
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Process\n"
+"%n Processes"
+msgstr ""
+"1 вазифа\n"
+"%n вазифа"
-#~ msgid "Show only process list of local host"
-#~ msgstr "Фақат локал компьютернинг вазифалар рўйхатини кўрсатиш."
+#: ksysguard.cc:446
+msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
+msgstr "Хотира: %1 %2 ишлатилган, %3 %4 бўш"
-#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
-#~ msgstr "(c) 1996-2002 KSysGuard тузувчилари"
+#: ksysguard.cc:504
+msgid "No swap space available"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sheet %1"
-#~ msgstr "Варақ %1"
+#: ksysguard.cc:506
+msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
+msgstr "Своп: %1 %2 ишлатилган, %3 %4 бўш"
-#~ msgid ""
-#~ "The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
-#~ "Do you want to save the worksheet?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 иш варағида сақланмаган маълумот бор.\n"
-#~ "Иш варағини сақлашни истайсизми?"
+#: ksysguard.cc:515
+msgid "Show only process list of local host"
+msgstr "Фақат локал компьютернинг вазифалар рўйхатини кўрсатиш."
-#~ msgid "*.sgrd|Sensor Files"
-#~ msgstr "*.sgrd|Сенсор файллари"
+#: ksysguard.cc:516
+#, fuzzy
+msgid "Optional worksheet files to load"
+msgstr "Юклаш учун иш варағини танлаш"
-#~ msgid "Select Worksheet to Load"
-#~ msgstr "Юклаш учун иш варағини танлаш"
+#: ksysguard.cc:558
+msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
+msgstr "(c) 1996-2002 KSysGuard тузувчилари"
-#~ msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-#~ msgstr "Сақлаб бўладиган иш варағи йўқ."
+#: ksysguard.cc:566
+msgid ""
+"Solaris Support\n"
+"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
+"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
+msgstr ""
-#~ msgid "Save Current Worksheet As"
-#~ msgstr "Жорий иш варағини сақлаш"
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:82
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Матн учун ранг:"
+
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Тўрнинг ранги:"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Log File Settings"
+msgstr "Лог файлининг мосламалари"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Шрифтни танлаш"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Филтер"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Қўшиш"
+
+#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "&Change"
+msgstr "Ўз&гартириш"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&Show unit"
+msgstr "Бирликни &кўрсатиш"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+msgstr "Бирликни дисплейнинг сарлавҳасига қўшиш учун шуни белгиланг."
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:83
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "E&nable alarm"
+msgstr "Хавф &огоҳномасини ёқиш"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:149
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "&Enable alarm"
+msgstr "&Хавф огоҳномасини ёқиш"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:225
+#, no-c-format
+msgid "Normal digit color:"
+msgstr "Оддий сон учун ранг:"
+
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "Alarm digit color:"
+msgstr "Огоҳнома сони учун ранг:"
-#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-#~ msgstr "Ўчириб бўладиган иш варағи йўқ."
+#: KSysGuardApplet.xml:5
+msgid "CPU"
+msgstr "Процессор"
-#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-#~ msgstr "ProcessTable.sgrd файлини топиб бўлмади."
+#: KSysGuardApplet.xml:10
+msgid "Mem"
+msgstr "Хотира"