diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:31:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:50:32 +0100 |
commit | 9087b7b5419b7fdfa986b0a7b662fe39fdd827a3 (patch) | |
tree | 39573be18ae9e9c2aaed9498d60f5ef9722af7c4 /tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase | |
parent | baf3ff3f3baae93a9d64be893e84e413244ebd84 (diff) | |
download | tde-i18n-9087b7b5419b7fdfa986b0a7b662fe39fdd827a3.tar.gz tde-i18n-9087b7b5419b7fdfa986b0a7b662fe39fdd827a3.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 35b21b24c54a679bcefcb2d129a9d213b3044d7f)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/ksysguard.po | 2054 |
1 files changed, 686 insertions, 1368 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/ksysguard.po index 8a64386f1ee..0e185cc6689 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:45+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -16,1667 +16,985 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Дисплейнинг турини танланг" - -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "&Сигнални чизувчи" +#: SystemLoad.sgrd:5 +msgid "CPU Load" +msgstr "Процессор юкланганлиги" -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "&Мултиметер" +#: SystemLoad.sgrd:10 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Ўртача юкланганлиги (1 дақиқа)" -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" +#: SystemLoad.sgrd:13 +msgid "Physical Memory" msgstr "" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." -msgstr "" -"TDE тизим назоратчисининг апплети ушбу сенсорни кўрсатолмайди. Илтимос бошқа " -"сенсорни танланг." +#: SystemLoad.sgrd:21 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Своп хотира" -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "%1 файлини очиб бўлмади." +#: KSysGuardApplet.xml:5 +msgid "CPU" +msgstr "Процессор" -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "%1 файли тўғри XML-файли эмас." +#: KSysGuardApplet.xml:10 +msgid "Mem" +msgstr "Хотира" -#: KSysGuardApplet.cc:334 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." -msgstr "" +#~ msgid "Select Display Type" +#~ msgstr "Дисплейнинг турини танланг" -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "%1 файлини сақлаб бўлмади." - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "TDE тизим назоратчисидан сенсорни ушбу катакга олиб қўйинг." - -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Мултиметернинг мосламалари" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Номи" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Ҳолати" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "Фойдаланувчи%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "Тизим%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783 -msgid "Nice" -msgstr "" +#~ msgid "&Signal Plotter" +#~ msgstr "&Сигнални чизувчи" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "" +#~ msgid "&Multimeter" +#~ msgstr "&Мултиметер" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. " +#~ "Please choose another sensor." +#~ msgstr "" +#~ "TDE тизим назоратчисининг апплети ушбу сенсорни кўрсатолмайди. Илтимос " +#~ "бошқа сенсорни танланг." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Фойдаланувчи" +#~ msgid "Cannot open the file %1." +#~ msgstr "%1 файлини очиб бўлмади." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Буйруқ" +#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML." +#~ msgstr "%1 файли тўғри XML-файли эмас." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Ҳамма вазифалар" +#~ msgid "Cannot save file %1" +#~ msgstr "%1 файлини сақлаб бўлмади." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Тизимнинг вазифалари" +#~ msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +#~ msgstr "TDE тизим назоратчисидан сенсорни ушбу катакга олиб қўйинг." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Фойдаланувчининг вазифалари" +#~ msgid "Multimeter Settings" +#~ msgstr "Мултиметернинг мосламалари" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Шахсий вазифалар" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Номи" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "&Дарахт" +#~ msgid "PID" +#~ msgstr "PID" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Янгилаш" +#~ msgid "PPID" +#~ msgstr "PPID" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "&Тўхтатиш" +#~ msgid "UID" +#~ msgstr "UID" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1: Ишлаётган вазифалар" +#~ msgid "GID" +#~ msgstr "GID" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Аввало вазифани танлаш керак." +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Ҳолати" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" -"Белгиланган вазифани тўхтатишни истайсизми?\n" -"Белгиланган %n вазифани тўхтатишни истайсизми?" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Вазифани тўхтатиш" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "Тўхтатиш" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Бошқа сўралмасин" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "'%1' вазифасини тўхтатишда хато рўй берди." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "'%1' вазифасини тўхтатиш учун рухсат йўқ." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "'%1' вазифаси аллақачон йўқ бўлди." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Нотўғри сигнал." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "" +#~ msgid "User%" +#~ msgstr "Фойдаланувчи%" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "" +#~ msgid "System%" +#~ msgstr "Тизим%" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "Нотўғри аргумент." +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Фойдаланувчи" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "'%1' билан алоқа ўрнатиб бўлмади." +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Буйруқ" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "&Тизим назоратчисини ишга тушириш" +#~ msgid "All Processes" +#~ msgstr "Ҳамма вазифалар" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "Хосса&лари" +#~ msgid "System Processes" +#~ msgstr "Тизимнинг вазифалари" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "&Дисплейни олиб ташлаш" +#~ msgid "User Processes" +#~ msgstr "Фойдаланувчининг вазифалари" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "&Янгилаш даврини мослаш" +#~ msgid "Own Processes" +#~ msgstr "Шахсий вазифалар" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "Янгилашни &давом этиш" +#~ msgid "&Tree" +#~ msgstr "&Дарахт" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "Янгилашни &вақтинча тўхтатиш" +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Янгилаш" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" -"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " -"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" -msgstr "" +#~ msgid "&Kill" +#~ msgstr "&Тўхтатиш" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Сенсорни шу ерга олиб қўйинг" +#~ msgid "%1: Running Processes" +#~ msgstr "%1: Ишлаётган вазифалар" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"Иш варағининг бўш жойи. Сенсор браузеридан сенсорни олиб қўйсангиз, унинг " -"қийматларини вақт давомида кўришингиз мумкин." +#~ msgid "You need to select a process first." +#~ msgstr "Аввало вазифани танлаш керак." -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Сенсор логгерининг мосламалари" +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you want to kill the selected process?\n" +#~ "Do you want to kill the %n selected processes?" +#~ msgstr "" +#~ "Белгиланган вазифани тўхтатишни истайсизми?\n" +#~ "Белгиланган %n вазифани тўхтатишни истайсизми?" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Лог қилиш" +#~ msgid "Kill Process" +#~ msgstr "Вазифани тўхтатиш" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "Вақт даври" +#~ msgid "Kill" +#~ msgstr "Тўхтатиш" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Сенсорнинг номи" +#~ msgid "Do not ask again" +#~ msgstr "Бошқа сўралмасин" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Компьютернинг номи" +#~ msgid "Error while attempting to kill process %1." +#~ msgstr "'%1' вазифасини тўхтатишда хато рўй берди." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Лог файли" +#~ msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +#~ msgstr "'%1' вазифасини тўхтатиш учун рухсат йўқ." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Сенсор логгери" +#~ msgid "Process %1 has already disappeared." +#~ msgstr "'%1' вазифаси аллақачон йўқ бўлди." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "Сенсорни олиб &ташлаш" +#~ msgid "Invalid Signal." +#~ msgstr "Нотўғри сигнал." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "Сенсорни таҳ&рирлаш" +#~ msgid "Invalid argument." +#~ msgstr "Нотўғри аргумент." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "Лог қилишни тў&хтатиш" +#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'." +#~ msgstr "'%1' билан алоқа ўрнатиб бўлмади." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "Лог қилишни &бошлаш" +#~ msgid "Launch &System Guard" +#~ msgstr "&Тизим назоратчисини ишга тушириш" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "ишлаяпти" +#~ msgid "&Properties" +#~ msgstr "Хосса&лари" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "ухлаяпти" +#~ msgid "&Remove Display" +#~ msgstr "&Дисплейни олиб ташлаш" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "" +#~ msgid "&Setup Update Interval..." +#~ msgstr "&Янгилаш даврини мослаш" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "зомби" +#~ msgid "&Continue Update" +#~ msgstr "Янгилашни &давом этиш" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "тўхтаган" +#~ msgid "P&ause Update" +#~ msgstr "Янгилашни &вақтинча тўхтатиш" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "" +#~ msgid "Drop Sensor Here" +#~ msgstr "Сенсорни шу ерга олиб қўйинг" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor " +#~ "Browser and drop it here. A sensor display will appear that allows you to " +#~ "monitor the values of the sensor over time." +#~ msgstr "" +#~ "Иш варағининг бўш жойи. Сенсор браузеридан сенсорни олиб қўйсангиз, унинг " +#~ "қийматларини вақт давомида кўришингиз мумкин." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259 -msgid "Remove Column" -msgstr "Устунни олиб ташлаш" +#~ msgid "Sensor Logger Settings" +#~ msgstr "Сенсор логгерининг мосламалари" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260 -msgid "Add Column" -msgstr "Устунни қўшиш" +#~ msgid "Logging" +#~ msgstr "Лог қилиш" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261 -msgid "Help on Column" -msgstr "" +#~ msgid "Timer Interval" +#~ msgstr "Вақт даври" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788 -msgid "Hide Column" -msgstr "Устунни бекитиш" +#~ msgid "Sensor Name" +#~ msgstr "Сенсорнинг номи" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Show Column" -msgstr "Устунни кўрсатиш" +#~ msgid "Host Name" +#~ msgstr "Компьютернинг номи" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "Select All Processes" -msgstr "Ҳамма вазифаларни танлаш" +#~ msgid "Log File" +#~ msgstr "Лог файли" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "Вазифаларни танлашни бекор қилиш" +#~ msgid "Sensor Logger" +#~ msgstr "Сенсор логгери" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "Ҳамма иккиламчи вазифаларни танлаш" +#~ msgid "&Remove Sensor" +#~ msgstr "Сенсорни олиб &ташлаш" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "Ҳамма иккиламчи вазифалар танланмасин" +#~ msgid "&Edit Sensor..." +#~ msgstr "Сенсорни таҳ&рирлаш" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" +#~ msgid "St&op Logging" +#~ msgstr "Лог қилишни тў&хтатиш" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" +#~ msgid "S&tart Logging" +#~ msgstr "Лог қилишни &бошлаш" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "running" +#~ msgstr "ишлаяпти" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "sleeping" +#~ msgstr "ухлаяпти" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "zombie" +#~ msgstr "зомби" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "stopped" +#~ msgstr "тўхтаган" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" +#~ msgid "Remove Column" +#~ msgstr "Устунни олиб ташлаш" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" +#~ msgid "Add Column" +#~ msgstr "Устунни қўшиш" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL" +#~ msgid "Hide Column" +#~ msgstr "Устунни бекитиш" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" +#~ msgid "Show Column" +#~ msgstr "Устунни кўрсатиш" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" +#~ msgid "Select All Processes" +#~ msgstr "Ҳамма вазифаларни танлаш" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" +#~ msgid "Unselect All Processes" +#~ msgstr "Вазифаларни танлашни бекор қилиш" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" +#~ msgid "Select All Child Processes" +#~ msgstr "Ҳамма иккиламчи вазифаларни танлаш" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" +#~ msgid "Unselect All Child Processes" +#~ msgstr "Ҳамма иккиламчи вазифалар танланмасин" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" +#~ msgid "SIGABRT" +#~ msgstr "SIGABRT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" +#~ msgid "SIGALRM" +#~ msgstr "SIGALRM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" +#~ msgid "SIGCHLD" +#~ msgstr "SIGCHLD" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" +#~ msgid "SIGCONT" +#~ msgstr "SIGCONT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" +#~ msgid "SIGFPE" +#~ msgstr "SIGFPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829 -msgid "Send Signal" -msgstr "Сигнал жўнатиш" +#~ msgid "SIGHUP" +#~ msgstr "SIGHUP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837 -msgid "Renice Process..." -msgstr "" +#~ msgid "SIGILL" +#~ msgstr "SIGILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885 -msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -msgstr "" -"Белгиланган вазифага ростдан %1 сигналини жўнатишни истайсизми?\n" -"Белгиланган %n вазифага ростдан %1 сигналини жўнатишни истайсизми?" +#~ msgid "SIGINT" +#~ msgstr "SIGINT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889 -msgid "Send" -msgstr "Жўнатиш" +#~ msgid "SIGKILL" +#~ msgstr "SIGKILL" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "" +#~ msgid "SIGPIPE" +#~ msgstr "SIGPIPE" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" +#~ msgid "SIGQUIT" +#~ msgstr "SIGQUIT" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Олдин фоннинг ранги:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Орқа фоннинг ранги:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "" +#~ msgid "SIGSEGV" +#~ msgstr "SIGSEGV" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 -msgid "Range" -msgstr "Чегара" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Сарлавҳа" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "Бу ерга дисплейнинг сарлавҳасини киритинг." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 -msgid "Display Range" -msgstr "Кўрсатиш чегараси" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Энг кичик қиймат:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 -msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"Кўрсатиш учун энг кичик қийматни киритинг. Агар иккаласи ҳам 0-га тенг бўлса, " -"чегара автоматик равишда аниқланади." +#~ msgid "SIGSTOP" +#~ msgstr "SIGSTOP" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Энг катта қиймат:" +#~ msgid "SIGTERM" +#~ msgstr "SIGTERM" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 -msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"Кўрсатиш учун энг катта қийматни киритинг. Агар иккаласи ҳам 0-га тенг бўлса, " -"чегара автоматик равишда аниқланади." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Хавф огоҳномалари" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Minimum Value" -msgstr "Огоҳнома учун пастки чегара" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 -msgid "Enable alarm" -msgstr "Хавф огоҳномасини ёқиш" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "Пастки чегарага етганда огоҳнома беришни ёқиш." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Lower limit:" -msgstr "Пастки чегара:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Maximum Value" -msgstr "Огоҳнома учун юқори чегара" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "Юқори чегарага етганда огоҳнома беришни ёқиш." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Upper limit:" -msgstr "Юқори чегара:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 -msgid "Look" -msgstr "Кўриниши" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 -msgid "Normal bar color:" -msgstr "Оддий ранг:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 -msgid "Out-of-range color:" -msgstr "Чегарадан ташқари ранг:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "Шрифтнинг ўлчами:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 -msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " -"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " -"to use a small font size here." -msgstr "" +#~ msgid "SIGTSTP" +#~ msgstr "SIGTSTP" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 -msgid "Sensors" -msgstr "Сенсорлар" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 -msgid "Host" -msgstr "Компьютер" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 -msgid "Sensor" -msgstr "Сенсор" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 -msgid "Label" -msgstr "Ёрлиқ" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 -msgid "Unit" -msgstr "Бирлик" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 -msgid "Edit..." -msgstr "Таҳрирлаш" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 -msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "Белгини мослаш учун шу тугмани босинг." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 -msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "Сенсорни олиб ташлаш учун шу тугмани босинг." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 -msgid "Label of Bar Graph" -msgstr "" +#~ msgid "SIGTTIN" +#~ msgstr "SIGTTIN" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 -msgid "Enter new label:" -msgstr "Янги белгини киритинг:" +#~ msgid "SIGTTOU" +#~ msgstr "SIGTTOU" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 -msgid "Signal Plotter Settings" -msgstr "Сигнални чизувчининг мосламалари" +#~ msgid "SIGUSR1" +#~ msgstr "SIGUSR1" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 -msgid "Style" -msgstr "Услуб" +#~ msgid "SIGUSR2" +#~ msgstr "SIGUSR2" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 -msgid "Title:" -msgstr "Сарлавҳа:" +#~ msgid "Send Signal" +#~ msgstr "Сигнал жўнатиш" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 -msgid "Graph Drawing Style" -msgstr "Чизманинг услуби" +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +#~ "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +#~ msgstr "" +#~ "Белгиланган вазифага ростдан %1 сигналини жўнатишни истайсизми?\n" +#~ "Белгиланган %n вазифага ростдан %1 сигналини жўнатишни истайсизми?" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 -msgid "Basic polygons" -msgstr "" +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Жўнатиш" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 -msgid "Original - single line per data point" -msgstr "" +#~ msgid "Foreground color:" +#~ msgstr "Олдин фоннинг ранги:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 -msgid "Scales" -msgstr "Ўқлар" +#~ msgid "Background color:" +#~ msgstr "Орқа фоннинг ранги:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "Вертикал ўқ" +#~ msgid "Range" +#~ msgstr "Чегара" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 -msgid "Automatic range detection" -msgstr "Чегарани авто-аниқлаш" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Сарлавҳа" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 -msgid "" -"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " -"range you want in the fields below." -msgstr "" +#~ msgid "Enter the title of the display here." +#~ msgstr "Бу ерга дисплейнинг сарлавҳасини киритинг." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "Горизонтал ўқ" +#~ msgid "Display Range" +#~ msgstr "Кўрсатиш чегараси" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 -msgid "pixel(s) per time period" -msgstr "" +#~ msgid "Minimum value:" +#~ msgstr "Энг кичик қиймат:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 -msgid "Grid" -msgstr "Тўр" +#~ msgid "" +#~ "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " +#~ "automatic range detection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Кўрсатиш учун энг кичик қийматни киритинг. Агар иккаласи ҳам 0-га тенг " +#~ "бўлса, чегара автоматик равишда аниқланади." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 -msgid "Lines" -msgstr "Чизиқлар" +#~ msgid "Maximum value:" +#~ msgstr "Энг катта қиймат:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 -msgid "Vertical lines" -msgstr "Вертикал чизиқлар" +#~ msgid "" +#~ "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " +#~ "automatic range detection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Кўрсатиш учун энг катта қийматни киритинг. Агар иккаласи ҳам 0-га тенг " +#~ "бўлса, чегара автоматик равишда аниқланади." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 -msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -msgstr "" +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Хавф огоҳномалари" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 -msgid "Distance:" -msgstr "Масофа:" +#~ msgid "Alarm for Minimum Value" +#~ msgstr "Огоҳнома учун пастки чегара" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 -msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "Иккита вертикал чизиқларнинг орасидаги масофани киритинг." +#~ msgid "Enable alarm" +#~ msgstr "Хавф огоҳномасини ёқиш" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 -msgid "Vertical lines scroll" -msgstr "" +#~ msgid "Enable the minimum value alarm." +#~ msgstr "Пастки чегарага етганда огоҳнома беришни ёқиш." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "Горизонтал чизиқлар" +#~ msgid "Lower limit:" +#~ msgstr "Пастки чегара:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 -msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -msgstr "" +#~ msgid "Alarm for Maximum Value" +#~ msgstr "Огоҳнома учун юқори чегара" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "Миқдор:" +#~ msgid "Enable the maximum value alarm." +#~ msgstr "Юқори чегарага етганда огоҳнома беришни ёқиш." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "Горизонтал чизиқларнинг сонини киритинг." +#~ msgid "Upper limit:" +#~ msgstr "Юқори чегара:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Матн" +#~ msgid "Look" +#~ msgstr "Кўриниши" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "Белгилар" +#~ msgid "Normal bar color:" +#~ msgstr "Оддий ранг:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" +#~ msgid "Out-of-range color:" +#~ msgstr "Чегарадан ташқари ранг:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "" +#~ msgid "Font size:" +#~ msgstr "Шрифтнинг ўлчами:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" +#~ msgid "Sensors" +#~ msgstr "Сенсорлар" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Ранглар" +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "Компьютер" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Вертикал чизиқлар:" +#~ msgid "Sensor" +#~ msgstr "Сенсор" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Горизонтал чизиқлар:" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Ёрлиқ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "Орқа фон:" +#~ msgid "Unit" +#~ msgstr "Бирлик" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "Рангни мослаш" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Таҳрирлаш" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "Диаграммадаги сенсорнинг рангини мослаш учун шу тугмани босинг." +#~ msgid "Push this button to configure the label." +#~ msgstr "Белгини мослаш учун шу тугмани босинг." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "Юқорига" +#~ msgid "Push this button to delete the sensor." +#~ msgstr "Сенсорни олиб ташлаш учун шу тугмани босинг." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "Пастга" +#~ msgid "Enter new label:" +#~ msgstr "Янги белгини киритинг:" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "" +#~ msgid "Signal Plotter Settings" +#~ msgstr "Сигнални чизувчининг мосламалари" -#: KSGAppletSettings.cc:34 -msgid "System Guard Settings" -msgstr "Дастурнинг мосламалари" +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Услуб" -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Дисплейлар сони:" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Сарлавҳа:" -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "" +#~ msgid "Graph Drawing Style" +#~ msgstr "Чизманинг услуби" -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#~ msgid "Scales" +#~ msgstr "Ўқлар" -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Янгилаш даври:" +#~ msgid "Vertical Scale" +#~ msgstr "Вертикал ўқ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " сония" +#~ msgid "Automatic range detection" +#~ msgstr "Чегарани авто-аниқлаш" -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"%1 файлида иш варағи нотўғри аниқланган. Ҳужжатнинг тури 'KSysGuardWorkSheet' " -"бўлиши керак." +#~ msgid "Horizontal Scale" +#~ msgstr "Горизонтал ўқ" -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "%1 файлида иш варағининг ўлчами нотўғри кўрсатилган." +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Тўр" -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "" +#~ msgid "Lines" +#~ msgstr "Чизиқлар" -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "&Диаграмма" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "Сенсор &логгери" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Лог файлининг мосламалари" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Шрифтни танлаш" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Қўшиш" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "Ўз&гартириш" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Матн учун ранг:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Хавф огоҳноманинг ранги:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "Бирликни &кўрсатиш" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "Бирликни дисплейнинг сарлавҳасига қўшиш учун шуни белгиланг." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "Хавф &огоҳномасини ёқиш" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "&Хавф огоҳномасини ёқиш" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Оддий сон учун ранг:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Огоҳнома сони учун ранг:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Тўрнинг ранги:" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "Процессор юкланганлиги" +#~ msgid "Vertical lines" +#~ msgstr "Вертикал чизиқлар" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Ўртача юкланганлиги (1 дақиқа)" +#~ msgid "Distance:" +#~ msgstr "Масофа:" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "" +#~ msgid "Enter the distance between two vertical lines here." +#~ msgstr "Иккита вертикал чизиқларнинг орасидаги масофани киритинг." -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Своп хотира" +#~ msgid "Horizontal lines" +#~ msgstr "Горизонтал чизиқлар" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "Процессор" +#~ msgid "Count:" +#~ msgstr "Миқдор:" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "Хотира" +#~ msgid "Enter the number of horizontal lines here." +#~ msgstr "Горизонтал чизиқларнинг сонини киритинг." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Машраб Қуватов" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Матн" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" +#~ msgid "Labels" +#~ msgstr "Белгилар" -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Ранглар" -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Тизим юкланганлиги" +#~ msgid "Vertical lines:" +#~ msgstr "Вертикал чизиқлар:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "" +#~ msgid "Horizontal lines:" +#~ msgstr "Горизонтал чизиқлар:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "" +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Орқа фон:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Хотира" +#~ msgid "Set Color..." +#~ msgstr "Рангни мослаш" -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Кэш хотира" +#~ msgid "" +#~ "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +#~ msgstr "Диаграммадаги сенсорнинг рангини мослаш учун шу тугмани босинг." -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "" +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "Юқорига" -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "Ишлатилган хотира" +#~ msgid "Move Down" +#~ msgstr "Пастга" -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Дастур хотираси" +#~ msgid "System Guard Settings" +#~ msgstr "Дастурнинг мосламалари" -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Бўш хотира" +#~ msgid "Number of displays:" +#~ msgstr "Дисплейлар сони:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Вазифалар сони" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Вазифалар жадвали" +#~ msgid "Update interval:" +#~ msgstr "Янгилаш даври:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "" +#~ msgid " sec" +#~ msgstr " сония" -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 -msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "Юкланганлиги" +#~ msgid "" +#~ "The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must " +#~ "have a document type 'KSysGuardWorkSheet'." +#~ msgstr "" +#~ "%1 файлида иш варағи нотўғри аниқланган. Ҳужжатнинг тури " +#~ "'KSysGuardWorkSheet' бўлиши керак." -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "Жами" +#~ msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +#~ msgstr "%1 файлида иш варағининг ўлчами нотўғри кўрсатилган." -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "Ўқиш" +#~ msgid "&BarGraph" +#~ msgstr "&Диаграмма" -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "Ёзиш" +#~ msgid "S&ensorLogger" +#~ msgstr "Сенсор &логгери" -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Маълумотни ўқиш" +#~ msgid "Log File Settings" +#~ msgstr "Лог файлининг мосламалари" -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "Маълумотни ёзиш" +#~ msgid "Select Font..." +#~ msgstr "Шрифтни танлаш" -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Филтер" -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Қўшиш" -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "" +#~ msgid "&Change" +#~ msgstr "Ўз&гартириш" -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "Тармоқ" +#~ msgid "Text color:" +#~ msgstr "Матн учун ранг:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Интерфейслари" +#~ msgid "Alarm color:" +#~ msgstr "Хавф огоҳноманинг ранги:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Қабул қилувчи" +#~ msgid "&Show unit" +#~ msgstr "Бирликни &кўрсатиш" -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "Тарқатувчи" +#~ msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +#~ msgstr "Бирликни дисплейнинг сарлавҳасига қўшиш учун шуни белгиланг." -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Маълумот" +#~ msgid "E&nable alarm" +#~ msgstr "Хавф &огоҳномасини ёқиш" -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "Қисилган пакетлар" +#~ msgid "&Enable alarm" +#~ msgstr "&Хавф огоҳномасини ёқиш" -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "" +#~ msgid "Normal digit color:" +#~ msgstr "Оддий сон учун ранг:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Хатолар" +#~ msgid "Alarm digit color:" +#~ msgstr "Огоҳнома сони учун ранг:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "" +#~ msgid "Grid color:" +#~ msgstr "Тўрнинг ранги:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Фрейм хатолари" +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "Машраб Қуватов" -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Пакетлар" +#~ msgid "System Load" +#~ msgstr "Тизим юкланганлиги" -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "" +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "Хотира" -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "" +#~ msgid "Cached Memory" +#~ msgstr "Кэш хотира" -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Сокетлар" +#~ msgid "Used Memory" +#~ msgstr "Ишлатилган хотира" -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "Жами" +#~ msgid "Application Memory" +#~ msgstr "Дастур хотираси" -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Жадвал" +#~ msgid "Free Memory" +#~ msgstr "Бўш хотира" -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "" +#~ msgid "Process Count" +#~ msgstr "Вазифалар сони" -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" +#~ msgid "Process Controller" +#~ msgstr "Вазифалар жадвали" -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "_: CPU Load\n" +#~ "Load" +#~ msgstr "Юкланганлиги" -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "Ҳарорат" +#~ msgid "Total Accesses" +#~ msgstr "Жами" -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "Совутгич" +#~ msgid "Read Accesses" +#~ msgstr "Ўқиш" -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "Ҳолати" +#~ msgid "Write Accesses" +#~ msgstr "Ёзиш" -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Батарея" +#~ msgid "Read Data" +#~ msgstr "Маълумотни ўқиш" -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Батареянинг кучи" +#~ msgid "Write Data" +#~ msgstr "Маълумотни ёзиш" -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "Батарея" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Тармоқ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Қолган вақт" +#~ msgid "Interfaces" +#~ msgstr "Интерфейслари" -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Тўхталишлар" +#~ msgid "Receiver" +#~ msgstr "Қабул қилувчи" -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "Ўртача юкланганлиги (5 дақиқа)" +#~ msgid "Transmitter" +#~ msgstr "Тарқатувчи" -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "Ўртача юкланганлиги (15 дақиқа)" +#~ msgid "Data" +#~ msgstr "Маълумот" -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "Соат частотаси" +#~ msgid "Compressed Packets" +#~ msgstr "Қисилган пакетлар" -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "Асбоб-ускуна сенсорлари" +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Хатолар" -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "Дискнинг қисмлари" +#~ msgid "Frame Errors" +#~ msgstr "Фрейм хатолари" -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "Ишлатилган жой" +#~ msgid "Packets" +#~ msgstr "Пакетлар" -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Бўш жой" +#~ msgid "Sockets" +#~ msgstr "Сокетлар" -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Тўлиш даражаси" +#~ msgid "Total Number" +#~ msgstr "Жами" -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "Процессор%1" +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "Жадвал" -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Диск%1" +#~ msgid "ACPI" +#~ msgstr "ACPI" -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "Совутгич%1" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Ҳарорат" -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "Ҳарорат%1" +#~ msgid "Fan" +#~ msgstr "Совутгич" -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Жами" +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Ҳолати" -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Int%1" +#~ msgid "Battery" +#~ msgstr "Батарея" -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/с" +#~ msgid "Battery Charge" +#~ msgstr "Батареянинг кучи" -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "Кб" +#~ msgid "Battery Usage" +#~ msgstr "Батарея" -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "дақиқа" +#~ msgid "Remaining Time" +#~ msgstr "Қолган вақт" -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "МГц" +#~ msgid "Interrupts" +#~ msgstr "Тўхталишлар" -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Бутун сон қиймати" +#~ msgid "Load Average (5 min)" +#~ msgstr "Ўртача юкланганлиги (5 дақиқа)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "" +#~ msgid "Load Average (15 min)" +#~ msgstr "Ўртача юкланганлиги (15 дақиқа)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "'%1' билан алоқа узилди." +#~ msgid "Clock Frequency" +#~ msgstr "Соат частотаси" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Умумий услуб мосламалари" +#~ msgid "Hardware Sensors" +#~ msgstr "Асбоб-ускуна сенсорлари" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Дисплейнинг услуби" +#~ msgid "Partition Usage" +#~ msgstr "Дискнинг қисмлари" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Биринчи олдин фоннинг ранги:" +#~ msgid "Used Space" +#~ msgstr "Ишлатилган жой" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "Иккинчи олдин фоннинг ранги:" +#~ msgid "Free Space" +#~ msgstr "Бўш жой" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "Сенсорнинг ранглари" +#~ msgid "Fill Level" +#~ msgstr "Тўлиш даражаси" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Рангни ўзгартириш" +#~ msgid "CPU%1" +#~ msgstr "Процессор%1" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "Ранг %1" +#~ msgid "Disk%1" +#~ msgstr "Диск%1" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "%1 билан алоқа рад этилди" +#~ msgid "Fan%1" +#~ msgstr "Совутгич%1" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "Компьютер (%1) топилмади" +#~ msgid "Temperature%1" +#~ msgstr "Ҳарорат%1" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "%1 компьютерида таймаут" +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Жами" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "" +#~ msgid "Int%1" +#~ msgstr "Int%1" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Таймернинг мосламалари" +#~ msgid "" +#~ "_: the unit 1 per second\n" +#~ "1/s" +#~ msgstr "1/с" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Иш варағининг янгилаш даврини ишлатиш" +#~ msgid "kBytes" +#~ msgstr "Кб" -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "_: the unit minutes\n" +#~ "min" +#~ msgstr "дақиқа" -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "Компьютерга уланиш" +#~ msgid "" +#~ "_: the frequency unit\n" +#~ "MHz" +#~ msgstr "МГц" -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Компьютер:" +#~ msgid "Integer Value" +#~ msgstr "Бутун сон қиймати" -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Сиз уланмоқчи бўлган компьютернинг номини киритинг." +#~ msgid "Connection to %1 has been lost." +#~ msgstr "'%1' билан алоқа узилди." -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Алоқанинг тури" +#~ msgid "Global Style Settings" +#~ msgstr "Умумий услуб мосламалари" -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +#~ msgid "Display Style" +#~ msgstr "Дисплейнинг услуби" -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Масофадаги компьютерга уланишда хавфсиз шеллдан (ssh) фойдаланиш учун шуни " -"танланг." +#~ msgid "First foreground color:" +#~ msgstr "Биринчи олдин фоннинг ранги:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" +#~ msgid "Second foreground color:" +#~ msgstr "Иккинчи олдин фоннинг ранги:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Масофадаги компьютерга уланишда масофадаги шеллдан (rsh) фойдаланиш учун шуни " -"танланг." +#~ msgid "Sensor Colors" +#~ msgstr "Сенсорнинг ранглари" -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Демон" +#~ msgid "Change Color..." +#~ msgstr "Рангни ўзгартириш" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"Масофадаги компьютерда ишга туширилган ksysguard демонига уланмоқчи бўлсангиз, " -"шуни танланг." +#~ msgid "Color %1" +#~ msgstr "Ранг %1" -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Бошқа буйруқ" +#~ msgid "Connection to %1 refused" +#~ msgstr "%1 билан алоқа рад этилди" -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "" -"Масофадаги компьютерда қуйидаги кўрсатилган буйруқ ёрдамида ksysguardd демонини " -"ишга тушириш учун шуни белгиланг." +#~ msgid "Host %1 not found" +#~ msgstr "Компьютер (%1) топилмади" -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#~ msgid "Timeout at host %1" +#~ msgstr "%1 компьютерида таймаут" -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "Ksysguard демони қулоқ солаётган портнинг номини киритинг." +#~ msgid "Timer Settings" +#~ msgstr "Таймернинг мосламалари" -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "м-н 3112" +#~ msgid "Use update interval of worksheet" +#~ msgstr "Иш варағининг янгилаш даврини ишлатиш" -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Буйруқ:" +#~ msgid "Connect Host" +#~ msgstr "Компьютерга уланиш" -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" -"Сиз назорат қилмоқчи бўлган компьютерда ksysguardd демонини ишга тушурувчи " -"буйруқни киритинг." +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Компьютер:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "м-н ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +#~ msgstr "Сиз уланмоқчи бўлган компьютернинг номини киритинг." -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1'дан олинган хабар:\n" -"%2" +#~ msgid "Connection Type" +#~ msgstr "Алоқанинг тури" -#: SensorBrowser.cc:77 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "Сенсор браузери" +#~ msgid "ssh" +#~ msgstr "ssh" -#: SensorBrowser.cc:78 -msgid "Sensor Type" -msgstr "Сенсорнинг тури" +#~ msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +#~ msgstr "" +#~ "Масофадаги компьютерга уланишда хавфсиз шеллдан (ssh) фойдаланиш учун " +#~ "шуни танланг." -#: SensorBrowser.cc:81 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." -msgstr "Сенсорни иш варағи ёки панел апплетининг бўш катагига олиб қўйинг." +#~ msgid "rsh" +#~ msgstr "rsh" -#: SensorBrowser.cc:88 -msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. " -"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A " -"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some " -"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other " -"sensors on to the display to add more sensors." -msgstr "" +#~ msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +#~ msgstr "" +#~ "Масофадаги компьютерга уланишда масофадаги шеллдан (rsh) фойдаланиш учун " +#~ "шуни танланг." -#: SensorBrowser.cc:148 -msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." -msgstr "Сенсорни иш варағидаги бўш жойга олиб қўйинг." +#~ msgid "Daemon" +#~ msgstr "Демон" -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "Иш варағининг хоссалари" +#~ msgid "" +#~ "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running " +#~ "on the machine you want to connect to, and is listening for client " +#~ "requests." +#~ msgstr "" +#~ "Масофадаги компьютерда ишга туширилган ksysguard демонига уланмоқчи " +#~ "бўлсангиз, шуни танланг." -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "Сатрлар:" +#~ msgid "Custom command" +#~ msgstr "Бошқа буйруқ" -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "Устунлар:" +#~ msgid "" +#~ "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on " +#~ "the remote host." +#~ msgstr "" +#~ "Масофадаги компьютерда қуйидаги кўрсатилган буйруқ ёрдамида ksysguardd " +#~ "демонини ишга тушириш учун шуни белгиланг." -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "Иш варағининг сатрлар сонини киритинг." +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Порт:" -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "Иш варағининг устунлар сонини киритинг." +#~ msgid "" +#~ "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +#~ "connections." +#~ msgstr "Ksysguard демони қулоқ солаётган портнинг номини киритинг." -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "Иш варағининг сарлавҳасини киритинг." +#~ msgid "e.g. 3112" +#~ msgstr "м-н 3112" -#: ksysguard.cc:64 -msgid "TDE system guard" -msgstr "TDE тизим назоратчиси" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Буйруқ:" -#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "TDE System Guard" -msgstr "TDE тизим назоратчиси" +#~ msgid "" +#~ "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +#~ msgstr "" +#~ "Сиз назорат қилмоқчи бўлган компьютерда ksysguardd демонини ишга " +#~ "тушурувчи буйруқни киритинг." -#: ksysguard.cc:100 -msgid "88888 Processes" -msgstr "88888 вазифалар" +#~ msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +#~ msgstr "м-н ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -#: ksysguard.cc:101 -msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -msgstr "Хотира: 88888888888 Кб ишлатилган, 88888888888 Кб бўш" +#~ msgid "" +#~ "Message from %1:\n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "%1'дан олинган хабар:\n" +#~ "%2" -#: ksysguard.cc:103 -msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -msgstr "Своп: 888888888 Кб ишлатилган, 888888888 Кб бўш" +#~ msgid "Sensor Browser" +#~ msgstr "Сенсор браузери" -#: ksysguard.cc:108 -msgid "&New Worksheet..." -msgstr "" +#~ msgid "Sensor Type" +#~ msgstr "Сенсорнинг тури" -#: ksysguard.cc:111 -msgid "Import Worksheet..." -msgstr "" +#~ msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." +#~ msgstr "Сенсорни иш варағи ёки панел апплетининг бўш катагига олиб қўйинг." -#: ksysguard.cc:114 -msgid "&Import Recent Worksheet" -msgstr "" +#~ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." +#~ msgstr "Сенсорни иш варағидаги бўш жойга олиб қўйинг." -#: ksysguard.cc:117 -msgid "&Remove Worksheet" -msgstr "" +#~ msgid "Worksheet Properties" +#~ msgstr "Иш варағининг хоссалари" -#: ksysguard.cc:120 -msgid "&Export Worksheet..." -msgstr "" +#~ msgid "Rows:" +#~ msgstr "Сатрлар:" -#: ksysguard.cc:125 -msgid "C&onnect Host..." -msgstr "Компьютерга &уланиш" +#~ msgid "Columns:" +#~ msgstr "Устунлар:" -#: ksysguard.cc:127 -msgid "D&isconnect Host" -msgstr "Компьютердан у&зилиш" +#~ msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +#~ msgstr "Иш варағининг сатрлар сонини киритинг." -#: ksysguard.cc:133 -msgid "&Worksheet Properties" -msgstr "Иш варағи&нинг хоссалари" +#~ msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +#~ msgstr "Иш варағининг устунлар сонини киритинг." -#: ksysguard.cc:136 -msgid "Load Standard Sheets" -msgstr "" +#~ msgid "Enter the title of the worksheet here." +#~ msgstr "Иш варағининг сарлавҳасини киритинг." -#: ksysguard.cc:140 -msgid "Configure &Style..." -msgstr "Услубни &мослаш" +#~ msgid "TDE system guard" +#~ msgstr "TDE тизим назоратчиси" -#: ksysguard.cc:157 -msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -msgstr "Андоза иш варақларини қайта тиклашни истайсизми?" +#~ msgid "TDE System Guard" +#~ msgstr "TDE тизим назоратчиси" -#: ksysguard.cc:158 -msgid "Reset All Worksheets" -msgstr "" +#~ msgid "88888 Processes" +#~ msgstr "88888 вазифалар" -#: ksysguard.cc:159 -msgid "Reset" -msgstr "" +#~ msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" +#~ msgstr "Хотира: 88888888888 Кб ишлатилган, 88888888888 Кб бўш" -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Вазифалар жадвали" +#~ msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" +#~ msgstr "Своп: 888888888 Кб ишлатилган, 888888888 Кб бўш" -#: ksysguard.cc:436 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Process\n" -"%n Processes" -msgstr "" -"1 вазифа\n" -"%n вазифа" +#~ msgid "C&onnect Host..." +#~ msgstr "Компьютерга &уланиш" -#: ksysguard.cc:446 -msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Хотира: %1 %2 ишлатилган, %3 %4 бўш" +#~ msgid "D&isconnect Host" +#~ msgstr "Компьютердан у&зилиш" -#: ksysguard.cc:504 -msgid "No swap space available" -msgstr "" +#~ msgid "&Worksheet Properties" +#~ msgstr "Иш варағи&нинг хоссалари" -#: ksysguard.cc:506 -msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Своп: %1 %2 ишлатилган, %3 %4 бўш" +#~ msgid "Configure &Style..." +#~ msgstr "Услубни &мослаш" -#: ksysguard.cc:515 -msgid "Show only process list of local host" -msgstr "Фақат локал компьютернинг вазифалар рўйхатини кўрсатиш." +#~ msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" +#~ msgstr "Андоза иш варақларини қайта тиклашни истайсизми?" -#: ksysguard.cc:516 -msgid "Optional worksheet files to load" -msgstr "" +#~ msgid "Process Table" +#~ msgstr "Вазифалар жадвали" -#: ksysguard.cc:558 -msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" -msgstr "(c) 1996-2002 KSysGuard тузувчилари" +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 Process\n" +#~ "%n Processes" +#~ msgstr "" +#~ "1 вазифа\n" +#~ "%n вазифа" -#: ksysguard.cc:566 -msgid "" -"Solaris Support\n" -"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" -"module of William LeFebvre's \"top\" utility." -msgstr "" +#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" +#~ msgstr "Хотира: %1 %2 ишлатилган, %3 %4 бўш" -#: Workspace.cc:53 -msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -msgstr "" +#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" +#~ msgstr "Своп: %1 %2 ишлатилган, %3 %4 бўш" -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Варақ %1" +#~ msgid "Show only process list of local host" +#~ msgstr "Фақат локал компьютернинг вазифалар рўйхатини кўрсатиш." -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 -msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" -msgstr "" -"%1 иш варағида сақланмаган маълумот бор.\n" -"Иш варағини сақлашни истайсизми?" +#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" +#~ msgstr "(c) 1996-2002 KSysGuard тузувчилари" + +#~ msgid "Sheet %1" +#~ msgstr "Варақ %1" + +#~ msgid "" +#~ "The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +#~ "Do you want to save the worksheet?" +#~ msgstr "" +#~ "%1 иш варағида сақланмаган маълумот бор.\n" +#~ "Иш варағини сақлашни истайсизми?" -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|Сенсор файллари" +#~ msgid "*.sgrd|Sensor Files" +#~ msgstr "*.sgrd|Сенсор файллари" -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Юклаш учун иш варағини танлаш" +#~ msgid "Select Worksheet to Load" +#~ msgstr "Юклаш учун иш варағини танлаш" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "Сақлаб бўладиган иш варағи йўқ." +#~ msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +#~ msgstr "Сақлаб бўладиган иш варағи йўқ." -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Жорий иш варағини сақлаш" +#~ msgid "Save Current Worksheet As" +#~ msgstr "Жорий иш варағини сақлаш" -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "Ўчириб бўладиган иш варағи йўқ." +#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted." +#~ msgstr "Ўчириб бўладиган иш варағи йўқ." -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "ProcessTable.sgrd файлини топиб бўлмади." +#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +#~ msgstr "ProcessTable.sgrd файлини топиб бўлмади." |