diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdcop.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdcop.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdcop.po | 174 |
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdcop.po new file mode 100644 index 00000000000..f03e28062ce --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdcop.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# Vietnamese translation for kdcop. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002. +# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdcop\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-14 22:17+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" +"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#. i18n: file kdcopui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Extra" +msgstr "&Phụ" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 33 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "Tìm &kiếm:" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 78 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "không" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 108 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Returned data type:" +msgstr "Kiểu dữ liệu trả về:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Phan Vĩnh Thịnh" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "teppi82@gmail.com" + +#: kdcop.cpp:20 +msgid "KDCOP" +msgstr "KDCOP" + +#: kdcop.cpp:21 +msgid "A graphical DCOP browser/client" +msgstr "Một trình duyệt/máy khách DCOP đồ hoạ" + +#: kdcopwindow.cpp:226 +msgid "%1 (default)" +msgstr "%1 (mặc định)" + +#: kdcopwindow.cpp:288 +msgid "Welcome to the KDE DCOP browser" +msgstr "Chào mừng bạn đến với trình duyệt DCOP của KDE" + +#: kdcopwindow.cpp:293 +msgid "Application" +msgstr "Ứng dụng" + +#: kdcopwindow.cpp:325 +msgid "&Execute" +msgstr "&Thực thi" + +#: kdcopwindow.cpp:335 +msgid "Execute the selected DCOP call." +msgstr "Thực thi lời gọi DCOP đã chọn." + +#: kdcopwindow.cpp:337 +msgid "Language Mode" +msgstr "Chế độ ngôn ngữ" + +#: kdcopwindow.cpp:345 +msgid "Set the current language export." +msgstr "Thiết lập xuất của ngôn ngữ hiện tại." + +#: kdcopwindow.cpp:364 +msgid "DCOP Browser" +msgstr "Trình duyệt DCOP" + +#: kdcopwindow.cpp:411 +msgid "No parameters found." +msgstr "Không tìm thấy tham số." + +#: kdcopwindow.cpp:411 +msgid "DCOP Browser Error" +msgstr "Lỗi trình duyệt DCOP" + +#: kdcopwindow.cpp:427 +#, c-format +msgid "Call Function %1" +msgstr "Gọi hàm %1" + +#: kdcopwindow.cpp:431 +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#: kdcopwindow.cpp:432 +msgid "Type" +msgstr "Kiểu" + +#: kdcopwindow.cpp:433 +msgid "Value" +msgstr "Giá trị" + +#: kdcopwindow.cpp:640 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: kdcopwindow.cpp:641 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798 +#, c-format +msgid "Cannot handle datatype %1" +msgstr "Không thể điều khiển kiểu dữ liệu %1" + +#: kdcopwindow.cpp:833 +msgid "DCOP call failed" +msgstr "Gọi DCOP thất bại" + +#: kdcopwindow.cpp:835 +#, c-format +msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1" +msgstr "<p>Gọi DCOP DCOP thất bại.</p>%1" + +#: kdcopwindow.cpp:846 +msgid "" +"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call " +"failed.</p>" +msgstr "" +"<p>Ứng dụng vẫn được đăng kí với DCOP; Tôi không biết vì sao lời gọi này không " +"thành công. </p>" + +#: kdcopwindow.cpp:858 +msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>" +msgstr "<p>Ứng dụng có vẻ đã hủy đăng kí ra DCOP.</p>" + +#: kdcopwindow.cpp:874 +msgid "DCOP call %1 executed" +msgstr "Lời gọi DCOP %1 đã thực hiện" + +#: kdcopwindow.cpp:883 +msgid "<strong>%1</strong>" +msgstr "<strong>%1</strong>" + +#: kdcopwindow.cpp:890 +#, c-format +msgid "Unknown type %1." +msgstr "Kiểu không biết %1." + +#: kdcopwindow.cpp:896 +msgid "No returned values" +msgstr "Không có giá trị trả lại" + +#: kdcopwindow.cpp:1101 +#, c-format +msgid "Do not know how to demarshal %1" +msgstr "Không biết cách bỏ sắp đặt %1" |