summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/tdebase/konsole.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-vi/messages/tdebase/konsole.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/konsole.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/konsole.po
index 3673d5600d7..45a74cdda05 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/konsole.po
@@ -752,8 +752,8 @@ msgid "Clear Messages"
msgstr "Xoá thông điệp"
#: main.cpp:61
-msgid "X terminal for use with KDE."
-msgstr "Thiết bị cuối X dùng với KDE."
+msgid "X terminal for use with TDE."
+msgstr "Thiết bị cuối X dùng với TDE."
#: main.cpp:66
msgid "Set window class"
@@ -1178,12 +1178,12 @@ msgid ""
"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n"
"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n"
"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n"
-"want to set the KDE panel to auto-hide.\n"
+"want to set the TDE panel to auto-hide.\n"
msgstr ""
"<p>...nghĩa là bạn có thể có một thiết bị cuối 'kiểu console của Linux?\n"
"<p>Ẩn thanh thực đơn, thanh thẻ tab và thanh cuộn của Konsole, chọn\n"
"phông chữ và bộ màu Linux sau đó áp dụng chế độ đầy màn hình. Bạn cũng có\n"
-"thể đặt cho thanh panel của KDE tự động ẩn.\n"
+"thể đặt cho thanh panel của TDE tự động ẩn.\n"
#: tips.cpp:47
msgid ""
@@ -1409,14 +1409,14 @@ msgid ""
"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
"working directory,\n"
"as well as just pasting the URL as text.\n"
-"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
+"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n"
msgstr ""
"<p>...nghĩa là nếu bạn kéo &amp; thả một địa chỉ URL vào cửa sổ Konsole, thì "
"một thực đơn\n"
"sẽ mở ra với các tùy chọn cho phép sao chép hay di chuyển tập tin chỉ ra vào "
"mục làm việc hiện thời\n"
"cũng như chỉ dán địa chỉ URL ở dạng văn bản bình thường.\n"
-"<p>Tính năng này làm việc với bất kỳ dạng URL nào mà KDE hỗ trợ.\n"
+"<p>Tính năng này làm việc với bất kỳ dạng URL nào mà TDE hỗ trợ.\n"
#: tips.cpp:195
msgid ""