diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:38:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:57:20 +0100 |
commit | ae56c7a8e08bf72437005db91bfd4b25898e9375 (patch) | |
tree | 799d5ebf832caeda514d0e48c8db6d9d37d5cf35 /tde-i18n-vi/messages/tdebase/twin.po | |
parent | 74ccfc8d0a13b97b8c69be95a56cc989d2158361 (diff) | |
download | tde-i18n-ae56c7a8e08bf72437005db91bfd4b25898e9375.tar.gz tde-i18n-ae56c7a8e08bf72437005db91bfd4b25898e9375.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit d14507e3c76d8eb203690d542b7e8b18633a1f41)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdebase/twin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdebase/twin.po | 390 |
1 files changed, 213 insertions, 177 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/twin.po index d24455bf43b..49d4b3b16cb 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/twin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 15:42+0930\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" @@ -17,27 +17,135 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Phan Vĩnh Thịnh" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "teppi82@gmail.com" -#: activation.cpp:738 +#: activation.cpp:742 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Cửa sổ '%1' đòi sự chú ý." -#: client.cpp:2004 +#: client.cpp:2002 msgid "Suspended" msgstr "" -#: main.cpp:64 +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" +msgstr "Tiện ích trình trợ giúp KWin" + +#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64 +msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." +msgstr "Tiện ích trợ giúp này không dùng để gọi thẳng trực tiếp." + +#: killer/killer.cpp:71 +msgid "" +"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " +"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " +"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>" +msgstr "" +"<qt>Cửa sổ với tiêu đề \"<b>%2</b>\" không trả lời. Cửa sổ này là của ứng " +"dụng <b>%1</b> (PID=%3, tên máy=%4).<p>Bạn có muốn dừng ứng dụng này? (Mọi " +"dữ liệu chưa ghi trong ứng dụng này sẽ bị mất.)</qt>" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Terminate" +msgstr "Dừng" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Keep Running" +msgstr "Để chạy" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 +msgid "" +"_: %1 is the name of window decoration style\n" +"<center><b>%1 preview</b></center>" +msgstr "<center><b>xem trước %1</b></center>" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 +msgid "Menu" +msgstr "Thực đơn" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Không trên mọi màn hình" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 +msgid "On all desktops" +msgstr "Trên mọi màn hình" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:379 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 +msgid "Minimize" +msgstr "Thu nhỏ" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 +msgid "Maximize" +msgstr "Phóng to" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:413 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +msgid "Do not keep above others" +msgstr "Không giữ trên các cửa sổ khác" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 +msgid "Keep above others" +msgstr "Giữ trên các cửa sổ khác" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 +msgid "Do not keep below others" +msgstr "Không giữ dưới các cửa sổ khác" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 +msgid "Keep below others" +msgstr "Giữ dưới các cửa sổ khác" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 +msgid "Unshade" +msgstr "Bỏ che" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 +msgid "Shade" +msgstr "Che" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "Không tìm thấy thư viện bổ sung trang trí cửa sổ." + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "Bổ sung trang trí mặc định bị hỏng và không thể nạp vào." + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "Thư viện %1 không phải là một bổ sung KWin." + +#: main.cpp:63 #, fuzzy msgid "" "[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " @@ -45,46 +153,42 @@ msgid "" msgstr "" "twin: đã có một trình quản lí cửa sổ đang chạy. twin sẽ không khởi động.\n" -#: main.cpp:79 +#: main.cpp:78 #, fuzzy -msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgid "[twin] failure during initialization aborting" msgstr "twin: lỗi khởi tạo, đang thoát" -#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149 #, fuzzy msgid "" -"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" +"replace)\n" msgstr "" -"twin: không đòi hỏi được lựa chọn trình quản lý, có một wm khác đang chạy? (hãy " -"thử dùng --replace)\n" +"twin: không đòi hỏi được lựa chọn trình quản lý, có một wm khác đang chạy? " +"(hãy thử dùng --replace)\n" -#: main.cpp:237 +#: main.cpp:236 msgid "TDE window manager" msgstr "Trình quản lí cửa sổ TDE" -#: main.cpp:241 +#: main.cpp:240 msgid "Disable configuration options" msgstr "Tắt các tùy chọn cấu hình" -#: main.cpp:242 +#: main.cpp:241 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" msgstr "Thay thế trình quản lý cửa sổ tương thích ICCCM2.0 đang chạy" -#: main.cpp:243 +#: main.cpp:242 msgid "Do not start composition manager" msgstr "" -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 -msgid "TWin" -msgstr "" - -#: main.cpp:321 +#: main.cpp:320 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgstr "Đăng ký (c) 1999-2005 bởi các nhà phát triển TDE" -#: main.cpp:325 +#: main.cpp:324 msgid "Maintainer" msgstr "Nhà duy trì" @@ -102,7 +206,26 @@ msgstr "" "\n" "Kwin sẽ thoát bây giờ..." -#: tabbox.cpp:53 +#: resumer/resumer.cpp:68 +msgid "" +"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " +"resume this application?</qt>" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Resume suspended application?" +msgstr "Thiết lậ&p ứng dụng đặc biệt..." + +#: resumer/resumer.cpp:71 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +msgid "Keep Suspended" +msgstr "" + +#: tabbox.cpp:52 msgid "*** No Windows ***" msgstr "*** Không cửa sổ ***" @@ -566,6 +689,10 @@ msgstr "Chuyển tới màn hình 7" msgid "Switch to Next Screen" msgstr "Chuyển tới màn hình tiếp" +#: twinbindings.cpp:156 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Mô phỏng chuột" @@ -668,6 +795,10 @@ msgstr "&Che" msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "&Cấu hình cư xử của cửa sổ..." +#: useractions.cpp:112 +msgid "&Close" +msgstr "" + #: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "&Tới màn hình" @@ -676,198 +807,103 @@ msgstr "&Tới màn hình" msgid "&All Desktops" msgstr "&Mọi màn hình" -#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 +#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Màn hình %1" -#: workspace.cpp:2754 +#: workspace.cpp:2773 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" -"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " -"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " -"shortcut." +"Without the border, you will not be able to enable the border again using " +"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 " +"keyboard shortcut." msgstr "" "Bạn vừa chọn hiển thị một cửa sổ không có đường biên.\n" -"Khi không có đường biên, thì không thể hiển thị lại đường biên bằng chuột: hãy " -"sử dụng thực đơn thao tác cửa sổ bằng phím nóng %1 để thay thế." +"Khi không có đường biên, thì không thể hiển thị lại đường biên bằng chuột: " +"hãy sử dụng thực đơn thao tác cửa sổ bằng phím nóng %1 để thay thế." -#: workspace.cpp:2766 +#: workspace.cpp:2785 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" -"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " -"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " -"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." +"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " +"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the " +"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." msgstr "" "Bạn vừa chọn hiển thị một cửa sổ ở chế độ đầy màn hình.\n" -"Nếu ứng dụng không có tuỳ chọn để tắt bỏ chế độ này thì bạn sẽ không thể tắt nó " -"bằng chuột: hãy sử dụng thực đơn thao tác cửa sổ bằng phím nóng %1 để thay thế." +"Nếu ứng dụng không có tuỳ chọn để tắt bỏ chế độ này thì bạn sẽ không thể tắt " +"nó bằng chuột: hãy sử dụng thực đơn thao tác cửa sổ bằng phím nóng %1 để " +"thay thế." -#: workspace.cpp:2899 +#: workspace.cpp:2924 msgid "" -"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " -"for this session." +"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " +"disabled for this session." msgstr "" -"Trình quản lý sự kết hợp bị lỗi crash lần thứ hai trong vòng một phút và do đó " -"bị tắt trong buổi làm việc này." +"Trình quản lý sự kết hợp bị lỗi crash lần thứ hai trong vòng một phút và do " +"đó bị tắt trong buổi làm việc này." -#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 +#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Lỗi Trình quản lý sự kết hợp" -#: workspace.cpp:2941 +#: workspace.cpp:2966 #, fuzzy msgid "" -"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b>" -"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " -"file.</qt>" +"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " +"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>kompmgr không mở được màn hình</b>" -"<br>Có thể có một mục màn hình lỗi trong ~/.xcompmgrrc của bạn.</qt>" +"<qt><b>kompmgr không mở được màn hình</b><br>Có thể có một mục màn hình lỗi " +"trong ~/.xcompmgrrc của bạn.</qt>" -#: workspace.cpp:2943 +#: workspace.cpp:2968 #, fuzzy msgid "" -"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</b>" -"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." -"<br>Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." -"<br></qt>" +"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" +"b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get " +"XOrg &ge 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>" msgstr "" -"<qt><b>kompmgr không tìm thấy mở rộng Xrender</b>" -"<br>Bạn đang dùng phiên bản XOrg đã cũ hoặc đã bị hỏng." -"<br>Hãy lấy XOrg ≥ 6.8 từ www.freedesktop.org." +"<qt><b>kompmgr không tìm thấy mở rộng Xrender</b><br>Bạn đang dùng phiên bản " +"XOrg đã cũ hoặc đã bị hỏng.<br>Hãy lấy XOrg ≥ 6.8 từ www.freedesktop.org." "<br></qt>" -#: workspace.cpp:2945 -msgid "" -"<qt><b>Composite extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." -"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Không tìm thấy mở rộng cho sự kết hợp</b>" -"<br>Bạn <i>phải</i> dùng XOrg ≥ 6.8 để có các tính năng trong suốt và bóng." -"<br>Thêm vào đó, bạn cần thêm một mục mới vào tập tin cấu hình X:" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" - -#: workspace.cpp:2950 +#: workspace.cpp:2970 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><b>Damage extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" +"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a new " +"section to your X config file:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option " +"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>" msgstr "" -"<qt><b>Không tìm thấy mở rộng cho sự hỏng hóc</b>" -"<br>Bạn <i>phải</i> dùng XOrg ≥ 6.8 để có các tính năng trong suốt và " -"bóng.</qt>" +"<qt><b>Không tìm thấy mở rộng cho sự kết hợp</b><br>Bạn <i>phải</i> dùng " +"XOrg ≥ 6.8 để có các tính năng trong suốt và bóng.<br>Thêm vào đó, bạn " +"cần thêm một mục mới vào tập tin cấu hình X:<br><i>Section \"Extensions" +"\"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>" -#: workspace.cpp:2952 +#: workspace.cpp:2975 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><b>XFixes extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" +"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>Không tìm thấy mở rộng XFixes</b>" -"<br>Bạn <i>phải</i> dùng XOrg ≥ 6.8 để có các tính năng trong suốt và " -"bóng.</qt>" +"<qt><b>Không tìm thấy mở rộng cho sự hỏng hóc</b><br>Bạn <i>phải</i> dùng " +"XOrg ≥ 6.8 để có các tính năng trong suốt và bóng.</qt>" -#: killer/killer.cpp:50 +#: workspace.cpp:2977 #, fuzzy -msgid "TWin helper utility" -msgstr "Tiện ích trình trợ giúp KWin" - -#: killer/killer.cpp:67 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "Tiện ích trợ giúp này không dùng để gọi thẳng trực tiếp." - -#: killer/killer.cpp:71 msgid "" -"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to " -"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)." -"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " -"application will be lost.)</qt>" +"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.</qt>" msgstr "" -"<qt>Cửa sổ với tiêu đề \"<b>%2</b>\" không trả lời. Cửa sổ này là của ứng dụng " -"<b>%1</b> (PID=%3, tên máy=%4)." -"<p>Bạn có muốn dừng ứng dụng này? (Mọi dữ liệu chưa ghi trong ứng dụng này sẽ " -"bị mất.)</qt>" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Terminate" -msgstr "Dừng" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Keep Running" -msgstr "Để chạy" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:270 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>xem trước %1</b></center>" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:351 -msgid "Menu" -msgstr "Thực đơn" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Không trên mọi màn hình" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 -msgid "On all desktops" -msgstr "Trên mọi màn hình" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:389 -msgid "Minimize" -msgstr "Thu nhỏ" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Maximize" -msgstr "Phóng to" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "Không giữ trên các cửa sổ khác" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -#: lib/kcommondecoration.cpp:621 -msgid "Keep above others" -msgstr "Giữ trên các cửa sổ khác" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "Không giữ dưới các cửa sổ khác" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 -#: lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Keep below others" -msgstr "Giữ dưới các cửa sổ khác" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 -msgid "Unshade" -msgstr "Bỏ che" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 -msgid "Shade" -msgstr "Che" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Không tìm thấy thư viện bổ sung trang trí cửa sổ." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "Bổ sung trang trí mặc định bị hỏng và không thể nạp vào." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "Thư viện %1 không phải là một bổ sung KWin." +"<qt><b>Không tìm thấy mở rộng XFixes</b><br>Bạn <i>phải</i> dùng XOrg ≥ " +"6.8 để có các tính năng trong suốt và bóng.</qt>" #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" -#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." -#~ msgstr "Không chạy được Trình quản lý sự kết hợp.\\nCần kiểm tra lại xem bạn có \"kompmgr\" trong thư mục trong $PATH chưa." +#~ msgid "" +#~ "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr" +#~ "\" in a $PATH directory." +#~ msgstr "" +#~ "Không chạy được Trình quản lý sự kết hợp.\\nCần kiểm tra lại xem bạn có " +#~ "\"kompmgr\" trong thư mục trong $PATH chưa." |