diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kdvi.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kdvi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kdvi.po | 145 |
1 files changed, 73 insertions, 72 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kdvi.po index 26ae22c5dd9..bf14a41e0c3 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -5,11 +5,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-10 21:23GMT+0900\n" "Last-Translator: Nguyen Hung Vu(Nguyễn Vũ Hưng) <vuhung@fedu.uec.ac.jp, " "vuhung@kde.org>\n" "Language-Team: VIETNAMESE <vi@i18n.kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -316,36 +317,36 @@ msgstr "" msgid "Starting the editor..." msgstr "Khởi động trình biên soạn..." -#: dviRenderer_draw.cpp:269 +#: dviRenderer_draw.cpp:270 #, fuzzy msgid "The DVI code set a character of an unknown font." msgstr "Code DVI đặt 1 kí tự có font không biết" -#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636 +#: dviRenderer_draw.cpp:295 dviRenderer_prescan.cpp:636 msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." msgstr "Mã nguồn DVI tham khảo đến font #%1 đã được định nghĩa." -#: dviRenderer_draw.cpp:379 +#: dviRenderer_draw.cpp:380 msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." msgstr "Stack không rỗng khi lệnh EOP được thực hiện." -#: dviRenderer_draw.cpp:391 +#: dviRenderer_draw.cpp:392 msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." msgstr "Stack không rỗng khi lệnh POP được thực hiện." -#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524 +#: dviRenderer_draw.cpp:516 dviRenderer_draw.cpp:525 msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." msgstr "Mã nguồn DVI tham khảo đến font chưa được định nghĩa." -#: dviRenderer_draw.cpp:564 +#: dviRenderer_draw.cpp:565 msgid "An illegal command was encountered." msgstr "Gặp lệnh không hợp lệ" -#: dviRenderer_draw.cpp:569 +#: dviRenderer_draw.cpp:570 msgid "The unknown op-code %1 was encountered." msgstr "Gặp op-code chưa biết %1" -#: dviRenderer_export.cpp:83 +#: dviRenderer_export.cpp:84 #, fuzzy msgid "" "KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " @@ -364,15 +365,15 @@ msgstr "" "trình 'dvipdfm'.\n" "Gợi ý cho các sysadmin: KDVI dùng biến môi trường PATH để tìm chương trình " -#: dviRenderer_export.cpp:98 +#: dviRenderer_export.cpp:99 msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "" -#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:99 dviRenderer_export.cpp:198 msgid "Export File As" msgstr "Xuất file thành" -#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202 +#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 #: kdvi_multipage.cpp:164 #, fuzzy msgid "" @@ -380,22 +381,22 @@ msgid "" "exists. Do you want to overwrite that file?" msgstr "File %1 đã tồn tại. Tôi có thể viết đè không?" -#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 +#: dviRenderer_export.cpp:105 dviRenderer_export.cpp:204 #: kdvi_multipage.cpp:165 #, fuzzy msgid "Overwrite File" msgstr "Viết đè" -#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165 +#: dviRenderer_export.cpp:105 kdvi_multipage.cpp:165 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "Viết đè" -#: dviRenderer_export.cpp:111 +#: dviRenderer_export.cpp:112 msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" msgstr "Dùng dvipdfm để hoán chuyển file thành PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:113 +#: dviRenderer_export.cpp:114 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file " "to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its " @@ -405,19 +406,19 @@ msgstr "" "PDF. Đôi lúc nó sẽ khá mất thời gian nếu dvipdfm cần sinh nhiều font bitmap. " "Hãy kiên nhẫn ;)" -#: dviRenderer_export.cpp:117 +#: dviRenderer_export.cpp:118 msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." msgstr "Đợi đến khi dvipdfm kết thúc..." -#: dviRenderer_export.cpp:118 +#: dviRenderer_export.cpp:119 msgid "dvipdfm progress dialog" msgstr "" -#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223 +#: dviRenderer_export.cpp:121 dviRenderer_export.cpp:224 msgid "Please be patient" msgstr "Hãy kiên nhẫn." -#: dviRenderer_export.cpp:136 +#: dviRenderer_export.cpp:137 msgid "" "<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " @@ -426,11 +427,11 @@ msgstr "" "<qt> 'dvipdf' báo về lỗi. Bán có thể xem <strong>document info dialog</strong> " "để có thêm thông tin cụ thể hơn về lỗi.</qt>" -#: dviRenderer_export.cpp:139 +#: dviRenderer_export.cpp:140 msgid "Export: %1 to PDF" msgstr "Xuất: %1 thành PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:180 +#: dviRenderer_export.cpp:181 msgid "" "<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in " "PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> " @@ -443,20 +444,20 @@ msgid "" "complain, the missing functionality might later be added.</p></qt>" msgstr "" -#: dviRenderer_export.cpp:187 +#: dviRenderer_export.cpp:188 msgid "Functionality Unavailable" msgstr "" -#: dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:198 #, fuzzy msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" msgstr "PostScript" -#: dviRenderer_export.cpp:214 +#: dviRenderer_export.cpp:215 msgid "Using dvips to export the file to PostScript" msgstr "Dùng dvips để xuất file PostScript" -#: dviRenderer_export.cpp:216 +#: dviRenderer_export.cpp:217 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " "to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " @@ -465,15 +466,15 @@ msgstr "" "KDVI hiện tại dùng 'dvips' để hoán chuyển file dvi thành ps. Đôi khi việc làm " "này sẽ rất mất thời gian nếu file dvi dùng font bitmap. Hãy kiên nhẫn." -#: dviRenderer_export.cpp:220 +#: dviRenderer_export.cpp:221 msgid "Waiting for dvips to finish..." msgstr "Đợi cho đến khi dvips kết thúc..." -#: dviRenderer_export.cpp:221 +#: dviRenderer_export.cpp:222 msgid "dvips progress dialog" msgstr "" -#: dviRenderer_export.cpp:299 +#: dviRenderer_export.cpp:300 msgid "" "<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " @@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "" "<qt>Chương trình ngoài 'dvips' trả về lỗi, Bạn nên xem <strong>" "document info dialog </strong> ở File-Menu để có thông tin chi tiết hơnt.</qt>" -#: dviRenderer_export.cpp:302 +#: dviRenderer_export.cpp:303 msgid "Export: %1 to PostScript" msgstr "Xuất %1 thành PostScript" @@ -1058,7 +1059,7 @@ msgid "" "line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " "edit.</p>\n" "<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " -"write to kebekus@kde.org.</p>" +"contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.</p>" msgstr "" #. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 135 @@ -1166,56 +1167,18 @@ msgstr "" msgid "The special command '%1' is not implemented." msgstr "" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" -"into any application?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" -"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" -"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n" -"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" -"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" -"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n" -"your editor for this.</a> \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"<p>...that KDVI now offers full text search? \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " -"\n" -msgstr "" - -#: util.cpp:73 +#: util.cpp:75 msgid "Fatal Error! " msgstr "" -#: util.cpp:76 +#: util.cpp:78 #, fuzzy msgid "" "Fatal error.\n" "\n" msgstr "Lỗi file!" -#: util.cpp:78 +#: util.cpp:80 msgid "" "\n" "\n" @@ -1256,6 +1219,44 @@ msgstr "" msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" msgstr "" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:8 +msgid "" +"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" +"into any application?\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:14 +msgid "" +"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" +"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" +"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n" +"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:22 +msgid "" +"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" +"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" +"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n" +"your editor for this.</a> \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:30 +msgid "" +"<p>...that KDVI now offers full text search? \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:35 +msgid "" +"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " +"\n" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Text..." #~ msgstr "Text" |