summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-wa/messages/kdebase/kaccess.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kaccess.po419
1 files changed, 419 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..9c5a2173013
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kaccess.po
@@ -0,0 +1,419 @@
+# translation of kaccess.po to Walloon
+# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
+#
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaccess\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-10 09:07+0200\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: kaccess.cpp:44
+msgid ""
+"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Li tape madjuscules («Shift») a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes "
+"les ôtès tapes ki seront tchôkeyes."
+
+#: kaccess.cpp:45
+msgid "The Shift key is now active."
+msgstr "Li tape madjuscules («Shift») est asteure en alaedje."
+
+#: kaccess.cpp:46
+msgid "The Shift key is now inactive."
+msgstr "Li tape madjuscules («Shift») est asteure essoctêye."
+
+#: kaccess.cpp:48
+msgid ""
+"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Li tape CTRL a stî serêye a clé et est asteure en alaedje po tos les côps k' "
+"vos tchôcroz so les tapes."
+
+#: kaccess.cpp:49
+msgid "The Ctrl key is now active."
+msgstr "Li tape CTRL est asteure en alaedje."
+
+#: kaccess.cpp:50
+msgid "The Ctrl key is now inactive."
+msgstr "Li tape CTRL est asteure nén en alaedje."
+
+#: kaccess.cpp:52
+msgid ""
+"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Li tape «Alt» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès tapes "
+"ki seront tchôkeyes."
+
+#: kaccess.cpp:53
+msgid "The Alt key is now active."
+msgstr "Li tape «Alt» est asteure en alaedje."
+
+#: kaccess.cpp:54
+msgid "The Alt key is now inactive."
+msgstr "Li tape «Alt» est asteure essoctêye."
+
+#: kaccess.cpp:56
+msgid ""
+"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Li tape «Win» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès tapes "
+"ki seront tchôkeyes."
+
+#: kaccess.cpp:57
+msgid "The Win key is now active."
+msgstr "Li tape «Win» est asteure en alaedje."
+
+#: kaccess.cpp:58
+msgid "The Win key is now inactive."
+msgstr "Li tape «Win» est asteure essoctêye."
+
+#: kaccess.cpp:60
+msgid ""
+"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Li tape «Meta» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès tapes "
+"ki seront tchôkeyes."
+
+#: kaccess.cpp:61
+msgid "The Meta key is now active."
+msgstr "Li tape «Meta» est asteure en alaedje."
+
+#: kaccess.cpp:62
+msgid "The Meta key is now inactive."
+msgstr "Li tape «Meta» est asteure essoctêye."
+
+#: kaccess.cpp:64
+msgid ""
+"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Li tape «Super» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès "
+"tapes ki seront tchôkeyes."
+
+#: kaccess.cpp:65
+msgid "The Super key is now active."
+msgstr "Li tape «Super» est asteure en alaedje."
+
+#: kaccess.cpp:66
+msgid "The Super key is now inactive."
+msgstr "Li tape «Super» est asteure essoctêye."
+
+#: kaccess.cpp:68
+msgid ""
+"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Li tape «Hyper» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès "
+"tapes ki seront tchôkeyes."
+
+#: kaccess.cpp:69
+msgid "The Hyper key is now active."
+msgstr "Li tape «Hyper» est asteure en alaedje."
+
+#: kaccess.cpp:70
+msgid "The Hyper key is now inactive."
+msgstr "Li tape «Hyper» est asteure essoctêye."
+
+#: kaccess.cpp:72
+msgid ""
+"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr ""
+"Li tape ALT GR a stî serêye a clé et est asteure en alaedje po tos les côps k' "
+"vos tchôcroz so les tapes."
+
+#: kaccess.cpp:73
+msgid "The Alt Gr key is now active."
+msgstr "Li tape ALT GR est asteure en alaedje."
+
+#: kaccess.cpp:74
+msgid "The Alt Gr key is now inactive."
+msgstr "Li tape ALT GR est asteure nén en alaedje."
+
+#: kaccess.cpp:76
+msgid "The Num Lock key has been activated."
+msgstr ""
+"Li tape eclawaedje do pavé limerike («NumLock») est asteure en alaedje."
+
+#: kaccess.cpp:78
+msgid "The Num Lock key is now inactive."
+msgstr "Li tape eclawaedje do pavé limerike («NumLock») est asteure essoctêye."
+
+#: kaccess.cpp:80
+msgid "The Caps Lock key has been activated."
+msgstr ""
+"Li tape eclawaedje des madjuscules («CapsLock») est asteure en alaedje."
+
+#: kaccess.cpp:82
+msgid "The Caps Lock key is now inactive."
+msgstr "Li tape eclawaedje des madjuscules («CapsLock») est asteure essoctêye."
+
+#: kaccess.cpp:84
+msgid "The Scroll Lock key has been activated."
+msgstr ""
+"Li tape eclawaedje di l' erôlaedje («ScrollLock») est asteure en alaedje."
+
+#: kaccess.cpp:86
+msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
+msgstr ""
+"Li tape eclawaedje di l' erôlaedje («ScrollLock») est asteure essoctêye."
+
+#: kaccess.cpp:540
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGr"
+
+#: kaccess.cpp:542
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kaccess.cpp:544
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kaccess.cpp:546
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kaccess.cpp:594
+msgid "&When a gesture was used:"
+msgstr "&Cwand on djesse est eployî:"
+
+#: kaccess.cpp:600
+msgid "Change Settings Without Asking"
+msgstr "Candjî les apontiaedjes sins dmander"
+
+#: kaccess.cpp:601
+msgid "Show This Confirmation Dialog"
+msgstr "Mostrer ci purnea d' acertinaedje ci"
+
+#: kaccess.cpp:602
+msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
+msgstr "Dismete totes les fonccionålités et djesses AccessX"
+
+#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
+msgid "Sticky keys"
+msgstr "Aclawåvès tapes"
+
+#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
+msgid "Slow keys"
+msgstr "Londjinnès tapes"
+
+#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
+msgid "Bounce keys"
+msgstr "Dimey-aclawåvès tapes"
+
+#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
+msgid "Mouse keys"
+msgstr "Tapes sori"
+
+#: kaccess.cpp:663
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
+msgstr "Voloz po do bon essocter «%1»?"
+
+#: kaccess.cpp:666
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "Voloz po do bon essocter «%1» eyet «%2»?"
+
+#: kaccess.cpp:669
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Voloz po do bon essocter «%1», «%2» eyet «%3»?"
+
+#: kaccess.cpp:673
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "Voloz po do bon essocter «%1», «%2», «%3» eyet «%4»?"
+
+#: kaccess.cpp:680
+msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
+msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1»?"
+
+#: kaccess.cpp:683
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
+msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet essocter «%2»?"
+
+#: kaccess.cpp:686
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet essocter «%2» et «%3»?"
+
+#: kaccess.cpp:690
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» mins essocter «%2», «%3» et «%4»?"
+
+#: kaccess.cpp:697
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet «%2»?"
+
+#: kaccess.cpp:700
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
+msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet «%2» mins essocter «%3»?"
+
+#: kaccess.cpp:704
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet «%2» mins essocter «%3» et «%4»?"
+
+#: kaccess.cpp:711
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1», «%2» eyet «%3»?"
+
+#: kaccess.cpp:715
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"Voloz po do bon mete en alaedje «%1», «%2» eyet «%3» mins essocter «%4»?"
+
+#: kaccess.cpp:721
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1», «%2», «%3» eyet «%4»?"
+
+#: kaccess.cpp:728
+msgid "An application has requested to change this setting."
+msgstr "On programe a dmandé po candjî cist apontiaedje la."
+
+#: kaccess.cpp:732
+msgid ""
+"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
+"change this setting."
+msgstr ""
+"Vos avoz tchôkî sol tape madjuscules («Shift») po pus di 8 segondes oudonbén on "
+"programe a dmandé po candjî cist apontiaedje la."
+
+#: kaccess.cpp:734
+msgid ""
+"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
+"to change this setting."
+msgstr ""
+"Vos avoz tchôkî sol tape madjuscules («Shift») 5 côps d' shûte oudonbén on "
+"programe a dmandé po candjî cist apontiaedje la."
+
+#: kaccess.cpp:738
+msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
+msgstr ""
+"Vos avoz tchôkî l' tape %1 oudonbén on programe a dmandé po candjî cist "
+"apontiaedje la."
+
+#: kaccess.cpp:744
+msgid ""
+"An application has requested to change these settings, or you used a "
+"combination of several keyboard gestures."
+msgstr ""
+"On programe a dmandé po candjî ces apontiaedjes la oudonbén vos avoz eployî "
+"sacwants djesse di taprece."
+
+#: kaccess.cpp:746
+msgid "An application has requested to change these settings."
+msgstr "On programe a dmandé po candjî ces apontiaedjes la."
+
+#: kaccess.cpp:751
+msgid ""
+"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
+"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
+"with standardized keyboard gestures.\n"
+"\n"
+"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
+"gestures\"."
+msgstr ""
+"Ces apontiaedjes AccessX sont-st ahessåves po des uzeus k' ont des problinmes "
+"po bodjî et çoula pout esse apontyî dins l' cinte di controle di KDE. Vos les "
+"ploz eto mete en alaedje ou dismete avou des djesses di taprece "
+"sitandårdijhîs.\n"
+"\n"
+"Si vos n' end avoz nén mezåjhe, vos ploz tchoezi «Dismete totes les "
+"fonccionålités et djesses AccessX»."
+
+#: kaccess.cpp:768
+msgid ""
+"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
+"certain length of time before it is accepted."
+msgstr ""
+"Les londjinnès tapes ont stî metowes en alaedje. A pårti d' asteure, vos avoz "
+"dandjî di tchôkî tchaeke tape tins on certin tins divant k' ele ni soeye "
+"acceptêye."
+
+#: kaccess.cpp:770
+msgid "Slow keys has been disabled."
+msgstr "Les londjinnès tapes ont stî dismetowes."
+
+#: kaccess.cpp:773
+msgid ""
+"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
+"certain length of time after it is used."
+msgstr ""
+"Les tapes di ridjiblaedje ont stî metowes en alaedje. A pårti d' asteure, "
+"tchaeke tape dimorrè d' astok on certin tins après aveur sitî eployeye."
+
+#: kaccess.cpp:775
+msgid "Bounce keys has been disabled."
+msgstr "Les dmey-aclawåvès tapes ont stî dismetowes."
+
+#: kaccess.cpp:778
+msgid ""
+"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
+"after you have released them."
+msgstr ""
+"Les aclawåvès tapes ont stî metowes en alaedje. A pårti d' asteure les tapes "
+"modifieuses dmorèt tchôkeyes après k' vos les låtchîz."
+
+#: kaccess.cpp:780
+msgid "Sticky keys has been disabled."
+msgstr "Les aclawåvès tapes ont stî dismetowes."
+
+#: kaccess.cpp:783
+msgid ""
+"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
+"keyboard in order to control the mouse."
+msgstr ""
+"Les tapes sori ont stî metowes en alaedje. A pårti d' asteure vos ploz eployî "
+"l' pavé limeri del taprece po controler l' sori."
+
+#: kaccess.cpp:785
+msgid "Mouse keys has been disabled."
+msgstr "Les tapes sori ont stî dismetowes."
+
+#: main.cpp:9
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: main.cpp:9
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "Usteye d' accessibilité di KDE"
+
+#: main.cpp:11
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "© 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "Author"
+msgstr "Oteur"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Djan Cayron"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jean.cayron@gmail.com"