diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-wa/messages/kdeedu/klettres.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdeedu/klettres.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/kdeedu/klettres.po | 441 |
1 files changed, 441 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-wa/messages/kdeedu/klettres.po new file mode 100644 index 00000000000..4f0a3f70f59 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-wa/messages/kdeedu/klettres.po @@ -0,0 +1,441 @@ +# translation of klettres.po to Walloon +# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. +# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon +# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje +# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions +# so ces deus sudjets la. +# +# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx +# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1998-2002. +# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003. +# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klettres\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-18 13:06+0100\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" +"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lorint Hendschel" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>" + +#: klettres.cpp:139 +msgid "Romanized Hindi" +msgstr "Hindi e letes latenes" + +#: klettres.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Luganda" +msgstr "Ouganda" + +#: klettres.cpp:177 +msgid "" +"The file sounds.xml was not found in\n" +"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" +"\n" +"Please install this file and start KLettres again.\n" +"\n" +msgstr "" +"Li fitchî sounds.xml n' a nén stî trové el ridant\n" +"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" +"\n" +"Astalez ci fitchî la et s' renondez KLetes s' i vs plait.\n" +"\n" + +#: klettres.cpp:198 +msgid "New Sound" +msgstr "Novea son" + +#: klettres.cpp:199 +msgid "Play a new sound" +msgstr "Djouwer on novea son" + +#: klettres.cpp:200 +msgid "" +"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " +"Sound." +msgstr "" + +#: klettres.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Get Alphabet in New Language..." +msgstr "discandjî l' &lingaedje do programe..." + +#: klettres.cpp:202 +msgid "Replay Sound" +msgstr "Ridjouwer l' son" + +#: klettres.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Play the same sound again" +msgstr "Djouwer on son" + +#: klettres.cpp:204 +msgid "" +"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " +"menu, Replay Sound." +msgstr "" + +#: klettres.cpp:208 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Catchî bår di &menu" + +#: klettres.cpp:210 +msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button." +msgstr "" + +#: klettres.cpp:212 +msgid "L&evel" +msgstr "Liv&ea" + +#: klettres.cpp:213 +msgid "Select the level" +msgstr "Tchoezi l' livea" + +#: klettres.cpp:214 +msgid "" +"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " +"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " +"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." +msgstr "" + +#: klettres.cpp:216 +msgid "&Language" +msgstr "&Lingaedje" + +#: klettres.cpp:219 +msgid "Level 1" +msgstr "Livea 1" + +#: klettres.cpp:220 +msgid "Level 2" +msgstr "Livea 2" + +#: klettres.cpp:221 +msgid "Level 3" +msgstr "Livea 3" + +#: klettres.cpp:222 +msgid "Level 4" +msgstr "Livea 4" + +#: klettres.cpp:225 +msgid "Themes" +msgstr "Tinmes" + +#: klettres.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Classroom" +msgstr "Classe" + +#: klettres.cpp:227 +msgid "Arctic" +msgstr "Artike" + +#: klettres.cpp:228 +msgid "Desert" +msgstr "Dezert" + +#: klettres.cpp:230 +msgid "Select the theme" +msgstr "Tchoezi l' tinme" + +#: klettres.cpp:231 +msgid "" +"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " +"picture and the font color for the letter displayed." +msgstr "" + +#: klettres.cpp:233 +msgid "Mode Kid" +msgstr "Môde efant" + +#: klettres.cpp:234 +msgid "" +"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " +"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." +msgstr "" + +#: klettres.cpp:235 +msgid "Mode Grown-up" +msgstr "Môde crexhou efant" + +#: klettres.cpp:236 +msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar." +msgstr "" + +#: klettres.cpp:271 +msgid "Font Settings" +msgstr "Apontiaedjes pol fonte" + +#: klettres.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Timer" +msgstr "KTimer" + +#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372 +#, c-format +msgid "Current language is %1" +msgstr "Li lingaedje do moumint est li %1" + +#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361 +#, c-format +msgid "Current level is %1" +msgstr "Li livea do moumint est %1" + +#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439 +msgid "Show Menubar" +msgstr "Mostrer l' bår di menu" + +#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413 +msgid "Hide Menubar" +msgstr "Catchî bår di menu" + +#: klettres.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Grown-up mode is currently active" +msgstr "copeyes nén completes (leeches) k' in gn a-st en alaedje pol moumint" + +#: klettres.cpp:412 +msgid "Switch to Kid mode" +msgstr "Discandjî a môde efant" + +#: klettres.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Kid mode is currently active" +msgstr "copeyes nén completes (leeches) k' in gn a-st en alaedje pol moumint" + +#: klettres.cpp:438 +msgid "Switch to Grown-up mode" +msgstr "Discandjî a môde crexhou efant" + +#: klettres.cpp:461 +msgid "" +"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" +"please check your installation." +msgstr "" +"Li fitchî $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt èn pola nén esse trové.\n" +"Verifyîz vost astalaedje s' i vs plait." + +#: klettres.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Sititchî caracteres" + +#: klettresview.cpp:47 +msgid "Type the letter or syllable that you just heard" +msgstr "Tapez li lete ou l' sillabe ki vos vnoz d' ôre" + +#: klettresview.cpp:102 +msgid "Start" +msgstr "Enonder" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"KLettres helps a very young child or an adult learning \n" +"a new language by associating sounds and \n" +"letters in this language.\n" +"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n" +"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak." +msgstr "" + +#: main.cpp:48 +msgid "KLettres" +msgstr "KLetes" + +#: main.cpp:52 +msgid "French sounds" +msgstr "Sons e francès" + +#: main.cpp:54 +msgid "Dutch sounds" +msgstr "Sons e neyerlandès" + +#: main.cpp:56 +msgid "Danish sounds" +msgstr "Sons e daenwès" + +#: main.cpp:58 +msgid "Czech sounds" +msgstr "Sons e tcheke" + +#: main.cpp:60 +msgid "Slovak sounds" +msgstr "Sons e slovake" + +#: main.cpp:62 +msgid "English sounds" +msgstr "Sons en inglès" + +#: main.cpp:64 +msgid "Italian sounds" +msgstr "Sons en itålyin" + +#: main.cpp:66 +msgid "Spanish sounds" +msgstr "Sons e castiyan" + +#: main.cpp:68 +msgid "Romanized Hindi sounds" +msgstr "Sons e hindi e letes latenes" + +#: main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Luganda sounds" +msgstr "Sons e daenwès" + +#: main.cpp:72 +msgid "German sounds" +msgstr "Sons en almand" + +#: main.cpp:74 +msgid "Hebrew sounds" +msgstr "Sons en ebreu" + +#: main.cpp:76 +msgid "British English sounds" +msgstr "Sons en inglès britanike" + +#: main.cpp:78 +msgid "Icons" +msgstr "Imådjetes" + +#: main.cpp:80 +msgid "Background picture" +msgstr "Imådje pol fond" + +#: main.cpp:82 +msgid "Support and coding guidance" +msgstr "Sopoirt eyet aidance po l' ecôdaedje" + +#: main.cpp:84 +msgid "SVG icon" +msgstr "Imådjete SVG" + +#: main.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Code for generating special characters' icons" +msgstr "Sititchî des caracteres sipeciås ezès documints" + +#: main.cpp:88 +msgid "Port to KConfig XT, coding help" +msgstr "" + +#: main.cpp:90 +msgid "Kids and grown-up SVG icons" +msgstr "" + +#: main.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Timer setting widgets" +msgstr "Apontiaedjes di l' uzeu" + +#. i18n: file klettresui.rc line 15 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "L&ook" +msgstr "" + +#. i18n: file klettresui.rc line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Mwaisse" + +#. i18n: file klettresui.rc line 47 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Characters" +msgstr "Caracteres" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Set the time between 2 letters." +msgstr "" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 59 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the timer (in minutes)" +msgstr "Definixh li tite do purnea do terminå" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Only used if Use a timer is checked" +msgstr "" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 70 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Kid Mode" +msgstr "Môde efant" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 178 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Mode" +msgstr "Môde crexhou efant" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 9 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Lingaedje" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 12 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "Tinme" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 21 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Môde" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 29 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level." +msgstr "Livea di målåjhîsté" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 35 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Kid Timer" +msgstr "KTimer" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 39 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Timer" +msgstr "" + +#: soundfactory.cpp:78 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "Åk n' a nén stî tot tcherdjant les sons des nos." + +#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 +msgid "tenths of second" +msgstr "dijhinmes di segonde" |