diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-wa/messages/kdeutils/kjots.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdeutils/kjots.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/kdeutils/kjots.po | 336 |
1 files changed, 336 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-wa/messages/kdeutils/kjots.po new file mode 100644 index 00000000000..955941e4969 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-wa/messages/kdeutils/kjots.po @@ -0,0 +1,336 @@ +# translation of kjots.po to Walloon +# Ratoûrnaedje è walon des messaedjes di KDE. +# Po ratoûrner è walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comun +# eyèt sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje +# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions +# so ces deus sudjets la. +# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 2001,2002. +# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjots\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-09 23:32+0200\n" +"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" +"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: KJotsMain.cpp:77 +msgid "Pages" +msgstr "Pådjes" + +#: KJotsMain.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Next Book" +msgstr "Blok shuvant" + +#: KJotsMain.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Previous Book" +msgstr "Blok di dvant" + +#: KJotsMain.cpp:111 +msgid "Next Page" +msgstr "Pådje shuvante" + +#: KJotsMain.cpp:113 +msgid "Previous Page" +msgstr "Pådje di dvant" + +#: KJotsMain.cpp:117 +msgid "&New Page" +msgstr "&Novele pådje" + +#: KJotsMain.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "New &Book..." +msgstr "Novea live" + +#: KJotsMain.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Export Page" +msgstr "Eberweter" + +#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "To Text File..." +msgstr "Fitchî tecse..." + +#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "To HTML File..." +msgstr "Fitchî HTML..." + +#: KJotsMain.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Export Book" +msgstr "Eberweter" + +#: KJotsMain.cpp:137 +msgid "&Delete Page" +msgstr "&Disfacer pådje" + +#: KJotsMain.cpp:139 +msgid "Delete Boo&k" +msgstr "Disfacer &live" + +#: KJotsMain.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Manual Save" +msgstr "Pådje di manuel" + +#: KJotsMain.cpp:153 +msgid "Copy &into Page Title" +msgstr "Copyî &e tite del pådje" + +#: KJotsMain.cpp:164 +msgid "Rename..." +msgstr "Rilomer..." + +#: KJotsMain.cpp:166 +msgid "Insert Date" +msgstr "Sitittchî l' date" + +#: KJotsMain.cpp:286 +msgid "New Book" +msgstr "Novea live" + +#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 +msgid "Book name:" +msgstr "No do live:" + +#: KJotsMain.cpp:318 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Estoz vs seur(e) do voleur disfacer l' live <strong>%1</strong> ?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:319 +msgid "Delete Book" +msgstr "Disfacer live" + +#: KJotsMain.cpp:362 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Estoz vs seur(e) do voleur disfacer li pådje <strong>%1</strong> ?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:364 +msgid "Delete Page" +msgstr "Disfacer pådje" + +#: KJotsMain.cpp:400 +msgid "Autosave" +msgstr "Schapaedje otomatike" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "" +"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Li fitchî <strong>%1</strong> egzistêye dedja. El voloz vs sipotchî ?" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "File Exists" +msgstr "Li fitchî egzistêye" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sipotchî" + +#: KJotsMain.cpp:828 +msgid "" +"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " +"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." +msgstr "" + +#: KJotsMain.cpp:1119 +msgid "" +"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " +"page in, or would you prefer to not move the page at all?" +msgstr "" +"Totes les pådjes divèt esse å dvins d' on live. Voloz vs ahiver on novea live " +"po-z î mete li pådje, oudonbén èn nén bodjî l' pådjes?" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Create New Book" +msgstr "Ahiver on novea live" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Do Not Move Page" +msgstr "Potchî al pådje" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Lorint Hendschel\n" +"Pablo Saratxaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"<LorintHendschel@skynet.be>\n" +"<pablo@walon.org>" + +#: kjotsedit.cpp:48 +msgid "Open URL" +msgstr "Drovi ene hårdêye" + +#: kjotsentry.cpp:497 +msgid "Rename Book" +msgstr "Rilomer live" + +#: kjotsentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "Saving %1" +msgstr "Dji schape %1" + +#: kjotsentry.cpp:536 +msgid "Saving the contents of %1 to %2" +msgstr "Dji schape li contnou di %1 di %2" + +#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 +#, c-format +msgid "Print: %1" +msgstr "Eprimaedje: %1" + +#: kjotsentry.cpp:647 +msgid "Untitled Book" +msgstr "Live sins tite" + +#: kjotsentry.cpp:800 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tåve di l' Ådvins" + +#: kjotsentry.cpp:908 +msgid "Rename Page" +msgstr "Rilomer l' pådje" + +#: kjotsentry.cpp:909 +msgid "Page title:" +msgstr "Tite del pådje:" + +#: kjotsentry.cpp:1069 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Pådje %1" + +#: main.cpp:37 +msgid "KDE note taking utility" +msgstr "Usteye po prinde des notes di KDE" + +#: main.cpp:44 +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: main.cpp:47 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Tineu a djoû pol moumint" + +#: main.cpp:51 +msgid "Original author" +msgstr "Prumî oteur" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid " minutes" +msgstr " munutes" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "1 minute" +msgstr "1 munute" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " +"changes." +msgstr "" +"Çouchal c' est l' nombe di munutes ki KJots rawåde divant d' fé on schapaedje " +"otomatike des candjmints." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ave every:" +msgstr "Schaper t&otes les:" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Save changes periodically" +msgstr "&Schaper periyodicmint les candjmints" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " +"to books at the interval defined below." +msgstr "" +"Cwand «Schapaedje otomatike» est metou, KJots schaprè otomaticmint les " +"candjmintsfwaits åzès lives, avou l' tins inte desu schapaedjes defini chal pa " +"dzo." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use Unico&de encoding" +msgstr "Eployî l' ecôdaedje unicô&de" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 9 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "How the main window is divided." +msgstr "Mostrer li mwaisse purnea." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 12 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "The book or page that is currently active." +msgstr "" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 15 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The font used to display the contents of books." +msgstr "" +"C' est l' fonte eployeye po-z håyner l' tecse dins les purneas d' Konqueror." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 19 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether books should be saved automatically." +msgstr "Tchoezixhoz l' uzeu a esse elodjî otomaticmint." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 23 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." +msgstr "" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 27 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." +msgstr "" +"Chal vos ploz apontyî des bouyes di manaedjaedje des scrireces a fé " +"otomaticmint." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 31 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The last ID that was used for a book or page." +msgstr "" |