diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-wa/messages/tdebase/kaccess.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdebase/kaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdebase/kaccess.po | 419 |
1 files changed, 419 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..9c5a2173013 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kaccess.po @@ -0,0 +1,419 @@ +# translation of kaccess.po to Walloon +# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. +# +# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaccess\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-10 09:07+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" +"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: kaccess.cpp:44 +msgid "" +"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Li tape madjuscules («Shift») a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes " +"les ôtès tapes ki seront tchôkeyes." + +#: kaccess.cpp:45 +msgid "The Shift key is now active." +msgstr "Li tape madjuscules («Shift») est asteure en alaedje." + +#: kaccess.cpp:46 +msgid "The Shift key is now inactive." +msgstr "Li tape madjuscules («Shift») est asteure essoctêye." + +#: kaccess.cpp:48 +msgid "" +"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Li tape CTRL a stî serêye a clé et est asteure en alaedje po tos les côps k' " +"vos tchôcroz so les tapes." + +#: kaccess.cpp:49 +msgid "The Ctrl key is now active." +msgstr "Li tape CTRL est asteure en alaedje." + +#: kaccess.cpp:50 +msgid "The Ctrl key is now inactive." +msgstr "Li tape CTRL est asteure nén en alaedje." + +#: kaccess.cpp:52 +msgid "" +"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Li tape «Alt» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès tapes " +"ki seront tchôkeyes." + +#: kaccess.cpp:53 +msgid "The Alt key is now active." +msgstr "Li tape «Alt» est asteure en alaedje." + +#: kaccess.cpp:54 +msgid "The Alt key is now inactive." +msgstr "Li tape «Alt» est asteure essoctêye." + +#: kaccess.cpp:56 +msgid "" +"The Win key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Li tape «Win» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès tapes " +"ki seront tchôkeyes." + +#: kaccess.cpp:57 +msgid "The Win key is now active." +msgstr "Li tape «Win» est asteure en alaedje." + +#: kaccess.cpp:58 +msgid "The Win key is now inactive." +msgstr "Li tape «Win» est asteure essoctêye." + +#: kaccess.cpp:60 +msgid "" +"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Li tape «Meta» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès tapes " +"ki seront tchôkeyes." + +#: kaccess.cpp:61 +msgid "The Meta key is now active." +msgstr "Li tape «Meta» est asteure en alaedje." + +#: kaccess.cpp:62 +msgid "The Meta key is now inactive." +msgstr "Li tape «Meta» est asteure essoctêye." + +#: kaccess.cpp:64 +msgid "" +"The Super key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Li tape «Super» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès " +"tapes ki seront tchôkeyes." + +#: kaccess.cpp:65 +msgid "The Super key is now active." +msgstr "Li tape «Super» est asteure en alaedje." + +#: kaccess.cpp:66 +msgid "The Super key is now inactive." +msgstr "Li tape «Super» est asteure essoctêye." + +#: kaccess.cpp:68 +msgid "" +"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Li tape «Hyper» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès " +"tapes ki seront tchôkeyes." + +#: kaccess.cpp:69 +msgid "The Hyper key is now active." +msgstr "Li tape «Hyper» est asteure en alaedje." + +#: kaccess.cpp:70 +msgid "The Hyper key is now inactive." +msgstr "Li tape «Hyper» est asteure essoctêye." + +#: kaccess.cpp:72 +msgid "" +"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Li tape ALT GR a stî serêye a clé et est asteure en alaedje po tos les côps k' " +"vos tchôcroz so les tapes." + +#: kaccess.cpp:73 +msgid "The Alt Gr key is now active." +msgstr "Li tape ALT GR est asteure en alaedje." + +#: kaccess.cpp:74 +msgid "The Alt Gr key is now inactive." +msgstr "Li tape ALT GR est asteure nén en alaedje." + +#: kaccess.cpp:76 +msgid "The Num Lock key has been activated." +msgstr "" +"Li tape eclawaedje do pavé limerike («NumLock») est asteure en alaedje." + +#: kaccess.cpp:78 +msgid "The Num Lock key is now inactive." +msgstr "Li tape eclawaedje do pavé limerike («NumLock») est asteure essoctêye." + +#: kaccess.cpp:80 +msgid "The Caps Lock key has been activated." +msgstr "" +"Li tape eclawaedje des madjuscules («CapsLock») est asteure en alaedje." + +#: kaccess.cpp:82 +msgid "The Caps Lock key is now inactive." +msgstr "Li tape eclawaedje des madjuscules («CapsLock») est asteure essoctêye." + +#: kaccess.cpp:84 +msgid "The Scroll Lock key has been activated." +msgstr "" +"Li tape eclawaedje di l' erôlaedje («ScrollLock») est asteure en alaedje." + +#: kaccess.cpp:86 +msgid "The Scroll Lock key is now inactive." +msgstr "" +"Li tape eclawaedje di l' erôlaedje («ScrollLock») est asteure essoctêye." + +#: kaccess.cpp:540 +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGr" + +#: kaccess.cpp:542 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kaccess.cpp:544 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kaccess.cpp:546 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kaccess.cpp:594 +msgid "&When a gesture was used:" +msgstr "&Cwand on djesse est eployî:" + +#: kaccess.cpp:600 +msgid "Change Settings Without Asking" +msgstr "Candjî les apontiaedjes sins dmander" + +#: kaccess.cpp:601 +msgid "Show This Confirmation Dialog" +msgstr "Mostrer ci purnea d' acertinaedje ci" + +#: kaccess.cpp:602 +msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" +msgstr "Dismete totes les fonccionålités et djesses AccessX" + +#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 +msgid "Sticky keys" +msgstr "Aclawåvès tapes" + +#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 +msgid "Slow keys" +msgstr "Londjinnès tapes" + +#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 +msgid "Bounce keys" +msgstr "Dimey-aclawåvès tapes" + +#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 +msgid "Mouse keys" +msgstr "Tapes sori" + +#: kaccess.cpp:663 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" +msgstr "Voloz po do bon essocter «%1»?" + +#: kaccess.cpp:666 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Voloz po do bon essocter «%1» eyet «%2»?" + +#: kaccess.cpp:669 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Voloz po do bon essocter «%1», «%2» eyet «%3»?" + +#: kaccess.cpp:673 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Voloz po do bon essocter «%1», «%2», «%3» eyet «%4»?" + +#: kaccess.cpp:680 +msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" +msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1»?" + +#: kaccess.cpp:683 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" +msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet essocter «%2»?" + +#: kaccess.cpp:686 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet essocter «%2» et «%3»?" + +#: kaccess.cpp:690 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» mins essocter «%2», «%3» et «%4»?" + +#: kaccess.cpp:697 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet «%2»?" + +#: kaccess.cpp:700 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" +msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet «%2» mins essocter «%3»?" + +#: kaccess.cpp:704 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet «%2» mins essocter «%3» et «%4»?" + +#: kaccess.cpp:711 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1», «%2» eyet «%3»?" + +#: kaccess.cpp:715 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"Voloz po do bon mete en alaedje «%1», «%2» eyet «%3» mins essocter «%4»?" + +#: kaccess.cpp:721 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1», «%2», «%3» eyet «%4»?" + +#: kaccess.cpp:728 +msgid "An application has requested to change this setting." +msgstr "On programe a dmandé po candjî cist apontiaedje la." + +#: kaccess.cpp:732 +msgid "" +"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " +"change this setting." +msgstr "" +"Vos avoz tchôkî sol tape madjuscules («Shift») po pus di 8 segondes oudonbén on " +"programe a dmandé po candjî cist apontiaedje la." + +#: kaccess.cpp:734 +msgid "" +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " +"to change this setting." +msgstr "" +"Vos avoz tchôkî sol tape madjuscules («Shift») 5 côps d' shûte oudonbén on " +"programe a dmandé po candjî cist apontiaedje la." + +#: kaccess.cpp:738 +msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." +msgstr "" +"Vos avoz tchôkî l' tape %1 oudonbén on programe a dmandé po candjî cist " +"apontiaedje la." + +#: kaccess.cpp:744 +msgid "" +"An application has requested to change these settings, or you used a " +"combination of several keyboard gestures." +msgstr "" +"On programe a dmandé po candjî ces apontiaedjes la oudonbén vos avoz eployî " +"sacwants djesse di taprece." + +#: kaccess.cpp:746 +msgid "An application has requested to change these settings." +msgstr "On programe a dmandé po candjî ces apontiaedjes la." + +#: kaccess.cpp:751 +msgid "" +"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " +"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"with standardized keyboard gestures.\n" +"\n" +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " +"gestures\"." +msgstr "" +"Ces apontiaedjes AccessX sont-st ahessåves po des uzeus k' ont des problinmes " +"po bodjî et çoula pout esse apontyî dins l' cinte di controle di KDE. Vos les " +"ploz eto mete en alaedje ou dismete avou des djesses di taprece " +"sitandårdijhîs.\n" +"\n" +"Si vos n' end avoz nén mezåjhe, vos ploz tchoezi «Dismete totes les " +"fonccionålités et djesses AccessX»." + +#: kaccess.cpp:768 +msgid "" +"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " +"certain length of time before it is accepted." +msgstr "" +"Les londjinnès tapes ont stî metowes en alaedje. A pårti d' asteure, vos avoz " +"dandjî di tchôkî tchaeke tape tins on certin tins divant k' ele ni soeye " +"acceptêye." + +#: kaccess.cpp:770 +msgid "Slow keys has been disabled." +msgstr "Les londjinnès tapes ont stî dismetowes." + +#: kaccess.cpp:773 +msgid "" +"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " +"certain length of time after it is used." +msgstr "" +"Les tapes di ridjiblaedje ont stî metowes en alaedje. A pårti d' asteure, " +"tchaeke tape dimorrè d' astok on certin tins après aveur sitî eployeye." + +#: kaccess.cpp:775 +msgid "Bounce keys has been disabled." +msgstr "Les dmey-aclawåvès tapes ont stî dismetowes." + +#: kaccess.cpp:778 +msgid "" +"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " +"after you have released them." +msgstr "" +"Les aclawåvès tapes ont stî metowes en alaedje. A pårti d' asteure les tapes " +"modifieuses dmorèt tchôkeyes après k' vos les låtchîz." + +#: kaccess.cpp:780 +msgid "Sticky keys has been disabled." +msgstr "Les aclawåvès tapes ont stî dismetowes." + +#: kaccess.cpp:783 +msgid "" +"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " +"keyboard in order to control the mouse." +msgstr "" +"Les tapes sori ont stî metowes en alaedje. A pårti d' asteure vos ploz eployî " +"l' pavé limeri del taprece po controler l' sori." + +#: kaccess.cpp:785 +msgid "Mouse keys has been disabled." +msgstr "Les tapes sori ont stî dismetowes." + +#: main.cpp:9 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: main.cpp:9 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Usteye d' accessibilité di KDE" + +#: main.cpp:11 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "© 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: main.cpp:13 +msgid "Author" +msgstr "Oteur" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Djan Cayron" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jean.cayron@gmail.com" |