diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-wa/messages/tdebase/khelpcenter.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdebase/khelpcenter.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/khelpcenter.po index 8f4679b141f..490c9e4581c 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of khelpcenter.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. +# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE. # Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon # eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje # http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions @@ -43,16 +43,16 @@ msgid "URL to display" msgstr "Tecse a håyner" #: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "Cinte d' aidance di KDE" +msgid "TDE Help Center" +msgstr "Cinte d' aidance di TDE" #: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "Li cinte d' aidance di KDE" +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "Li cinte d' aidance di TDE" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "© 1999-2003, Les programeus do Cinte d' Aidance di KDE" +msgstr "© 1999-2003, Les programeus do Cinte d' Aidance di TDE" #: application.cpp:71 msgid "Original Author" @@ -164,8 +164,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Vey eto: " #: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "Motî di KDE" +msgid "TDE Glossary" +msgstr "Motî di TDE" #: htmlsearchconfig.cpp:44 msgid "ht://dig" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Fijheu d' indecses do cinte d' aidance" #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "© 2003, Les programeus do Cinte d' Aidance di KDE" +msgstr "© 2003, Les programeus do Cinte d' Aidance di TDE" #: mainwindow.cpp:58 msgid "Search Error Log" @@ -570,23 +570,23 @@ msgstr "Cinte d' aidance" #: view.cpp:120 msgid "Welcome to the K Desktop Environment" -msgstr "Wilicome so l' evironmint di scribanne da KDE" +msgstr "Wilicome so l' evironmint di scribanne da TDE" #: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" msgstr "" -"L' ekipe KDE vos sohaite li bénvnowe dins l' infôrmatike UNIX amishtåve po " +"L' ekipe TDE vos sohaite li bénvnowe dins l' infôrmatike UNIX amishtåve po " "l' uzeu." #: view.cpp:122 msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" +"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" "graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" "system." msgstr "" -"KDE est on poûxhant evironmint grafike di buro po les ståcions UNIX.\n" -"On buro KDE est åjhey a eployî, il a totes les usteyes k' i vs fåt dins ene " +"TDE est on poûxhant evironmint grafike di buro po les ståcions UNIX.\n" +"On buro TDE est åjhey a eployî, il a totes les usteyes k' i vs fåt dins ene " "éndjole d' ådjourdu, il est pår bea et, al copete do martchî, il est basti so " "UNIX, li meyeu sistinme d' operance k' i gn åye." @@ -595,20 +595,20 @@ msgid "What is the K Desktop Environment?" msgstr "Li K Desktop Environment, cwè çki c' est di çoula?" #: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "Contacter li prodjet KDE" +msgid "Contacting the TDE Project" +msgstr "Contacter li prodjet TDE" #: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "Sopoirter li prodjet KDE" +msgid "Supporting the TDE Project" +msgstr "Sopoirter li prodjet TDE" #: view.cpp:129 msgid "Useful links" msgstr "Ahessåvès hårdêyes" #: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "Po-z eployî KDE å mî" +msgid "Getting the most out of TDE" +msgstr "Po-z eployî TDE å mî" #: view.cpp:131 msgid "General Documentation" @@ -619,8 +619,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Po-z aprinde al vole a s' siervi do scribanne" #: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "Guide di l' uzeu di KDE" +msgid "TDE Users' guide" +msgstr "Guide di l' uzeu di TDE" #: view.cpp:134 msgid "Frequently asked questions" @@ -636,8 +636,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Li Scriftôr di kicker" #: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Li cinte di controle di KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Li cinte di controle di TDE" #: view.cpp:138 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" |