summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-22 16:36:39 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-22 17:40:36 +0100
commita9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635 (patch)
treeb606621b77af4f411709556e814c17fd59e3eb55 /tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
parentdb8bd70ff382a131bba903b8aca8a49c5d58701d (diff)
downloadtde-i18n-a9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635.tar.gz
tde-i18n-a9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635.zip
Update translation files tdegraphics / tdeiconedit
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. (cherry picked from commit 36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po686
1 files changed, 364 insertions, 322 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 37df749b2df..9be3c0f7c27 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit 0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -21,17 +21,85 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Bår ås usteyes del palete"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Lorint Hendschel\n"
+"Pablo Saratxaga"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Bår ås usteyes del palete"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"<LorintHendschel@skynet.be>\n"
+"<pablo@walon.org>"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Fitchî standård"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Fitchî sourdant"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Fitchî rastrindou"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Ridant standård"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Pacaedje sitandård"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini ridant"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini pacaedje"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "A pårti di rén"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "A pårti d' on modele"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Modeles"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Fé ene novele imådjete"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Tchoezi li sôre d' imådjete"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Fé a pårti di rén"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Fé a pårti d' on modele"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Grandeu"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Tchoezi li grandeu"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -49,6 +117,215 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr ""
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Vey\n"
+"\n"
+"Po vey l' imådjete ki vos ovrez dsu avou èn agrandixhmint di 1:1"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Coleurs do sistinme:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Coleurs do sistinme\n"
+"\n"
+"Droci, vos poloz tchoezi des coleurs dins li palete TDE."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Coleurs da vosse:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Coleurs da vosse\n"
+"\n"
+"Droci, vos poloz arindjî vosse prôpe palete di coleurs.\n"
+"Clitchîz deus feyes so ene boesse po candjî li coleur"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"Li hårdêye: %1 \n"
+"est må basteye, a dju l' idêye.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Schaper eyet rlomer l' imådjete"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "On fitchî lomé «%1» egzistêye dedja. El sipotchî?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Sipotchî l' fitchî?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sipotchî"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Modele d' imådjetes"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Modele"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Discrijhaedje:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Tchimin:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Radjouter..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Candjî..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Tchoezi li fond"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Eployî l' co&leur"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Eployî &picsmap"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Tchoezi..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Vey divant"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Pol moumint seulmint les fitchîs locås sont sopoirtés."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Aclaper des picsels k' on voet houte"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Mostrer les rîles"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Grandeu"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Coleurs: %1"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Coleurs: %1"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Modeles d' imådjetes"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Fond di l' imådje"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Grile po les imådjetes"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -161,8 +438,8 @@ msgstr ""
"Si l' ådvins a aclaper est pus grand ki voste imådjete, vos l' poloz aclaper "
"dins on novea purnea.\n"
"\n"
-"(Racsegne: Tchoezixhoz «Aclaper tot veyant houte des picsels» dins li purnea d' "
-"apontiaedje si vos voloz aclaper åk k' on voet houte)."
+"(Racsegne: Tchoezixhoz «Aclaper tot veyant houte des picsels» dins li purnea "
+"d' apontiaedje si vos voloz aclaper åk k' on voet houte)."
#: tdeiconedit.cpp:287
msgid "Paste as &New"
@@ -196,7 +473,8 @@ msgstr ""
"Totes sôrtes di gris\n"
"\n"
"Riponde voste imådjete avou totes sôrtes di gris.\n"
-"(Adviertixhmint: do côp, vos riskez d' avu des coleurs ki n' sont nén el palete"
+"(Adviertixhmint: do côp, vos riskez d' avu des coleurs ki n' sont nén el "
+"palete"
#: tdeiconedit.cpp:307
msgid ""
@@ -218,6 +496,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Diszoumer d' on livea."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -410,8 +692,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Roye\n"
"\n"
-"Dessiner ene droete roye d' astampêye, di coûtcheye ou avou des ingleyes di 45 "
-"digrés"
+"Dessiner ene droete roye d' astampêye, di coûtcheye ou avou des ingleyes di "
+"45 digrés"
#: tdeiconedit.cpp:425
msgid "Eraser (Transparent)"
@@ -430,8 +712,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Disfacer des picsels. Çou ki vout dire k' ont voet houte di ces picsels la\n"
"\n"
-"(Racsegne: Si vos voloz dessiner åk k' on voet houte avou èn ôte osti, vos dvoz "
-"clitchîz so «Gome» et adon so l' osti ki vos vs voloz siervi)"
+"(Racsegne: Si vos voloz dessiner åk k' on voet houte avou èn ôte osti, vos "
+"dvoz clitchîz so «Gome» et adon so l' osti ki vos vs voloz siervi)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -463,8 +745,8 @@ msgstr "Bår ås usteyes del palete"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -474,8 +756,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bår ås messaedjes\n"
"\n"
-"Li bår ås messaedjes vos esplike çou ki s' passe avou l' imådjete ki vos ovrez "
-"dissu. Les tchamps sont:\n"
+"Li bår ås messaedjes vos esplike çou ki s' passe avou l' imådjete ki vos "
+"ovrez dissu. Les tchamps sont:\n"
"\n"
"\t- Messaedjes evoyîs på programe\n"
"\t- Plaece do curseu\n"
@@ -488,6 +770,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Coleurs: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Eprimî %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 × %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "candjî"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -499,8 +802,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Grile po les imådjetes\n"
"\n"
-"Li grile di dessin po les imådjetes, c' est li plaece ki vos î poloz dessiner "
-"vos imådjetes.\n"
+"Li grile di dessin po les imådjetes, c' est li plaece ki vos î poloz "
+"dessiner vos imådjetes.\n"
"I gn a moyén di rloukî did pus près ou did pus lon avou li loupe è bår ås "
"usteyes.\n"
"(Racsegne: efoncîz li boton del loupe sacwantès segondes po passer a èn "
@@ -529,10 +832,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "A mwin levêye"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî ene vude imådje.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî ene vude imådje.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -555,11 +856,16 @@ msgid ""
"The clipboard image is larger than the current image!\n"
"Paste as new image?"
msgstr ""
-"L' imådje ki vos avoz copyî è tchapea emacralé est pus grande ki l' imådje ki "
-"vos ovrez dsu!\n"
+"L' imådje ki vos avoz copyî è tchapea emacralé est pus grande ki l' imådje "
+"ki vos ovrez dsu!\n"
"El fåt i aclaper dins ene novele imådje?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Môde aclapaedje"
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr ""
@@ -568,315 +874,51 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Dj' a-st aclapé"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Les dnêyes xpm è tchapea emacralé ni sont nén valåbes!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Les dnêyes xpm è tchapea emacralé ni sont nén valåbes!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr ""
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Vey\n"
-"\n"
-"Po vey l' imådjete ki vos ovrez dsu avou èn agrandixhmint di 1:1"
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Coleurs do sistinme:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Coleurs do sistinme\n"
-"\n"
-"Droci, vos poloz tchoezi des coleurs dins li palete TDE."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Coleurs da vosse:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"Coleurs da vosse\n"
-"\n"
-"Droci, vos poloz arindjî vosse prôpe palete di coleurs.\n"
-"Clitchîz deus feyes so ene boesse po candjî li coleur"
-
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"Li hårdêye: %1 \n"
-"est må basteye, a dju l' idêye.\n"
-
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Schaper eyet rlomer l' imådjete"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "On fitchî lomé «%1» egzistêye dedja. El sipotchî?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sipotchî l' fitchî?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sipotchî"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Grandeu"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Tchoezi li grandeu"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Fitchî standård"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Fitchî sourdant"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Fitchî rastrindou"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Ridant standård"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Pacaedje sitandård"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini ridant"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini pacaedje"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "A pårti di rén"
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "A pårti d' on modele"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Modeles"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Fé ene novele imådjete"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Tchoezi li sôre d' imådjete"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Fé a pårti di rén"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Fé a pårti d' on modele"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Eprimî %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 × %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "candjî"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Modele d' imådjetes"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Modele"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Discrijhaedje:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Tchimin:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Radjouter..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr "&Candjî..."
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Tchoezi li fond"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Eployî l' co&leur"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Eployî &picsmap"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Tchoezi..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Vey divant"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Pol moumint seulmint les fitchîs locås sont sopoirtés."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Aclaper des picsels k' on voet houte"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Mostrer les rîles"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Grandeu"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Coleurs: %1"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Coleurs: %1"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Modeles d' imådjetes"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Fond di l' imådje"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Grile po les imådjetes"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Lorint Hendschel\n"
-"Pablo Saratxaga"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Bår ås usteyes del palete"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<LorintHendschel@skynet.be>\n"
-"<pablo@walon.org>"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Bår ås usteyes del palete"
-#~ msgid "Paste Mode"
-#~ msgstr "Môde aclapaedje"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Bår ås usteyes del palete"
#~ msgid ""
#~ "TDEIcon: There was a Qt error loading:\n"