diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-22 16:36:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-22 17:40:36 +0100 |
commit | a9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635 (patch) | |
tree | b606621b77af4f411709556e814c17fd59e3eb55 /tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | |
parent | db8bd70ff382a131bba903b8aca8a49c5d58701d (diff) | |
download | tde-i18n-a9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635.tar.gz tde-i18n-a9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635.zip |
Update translation files tdegraphics / tdeiconedit
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
(cherry picked from commit 36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 686 |
1 files changed, 364 insertions, 322 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 37df749b2df..9be3c0f7c27 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit 0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:57+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -21,17 +21,85 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Bår ås usteyes del palete" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Lorint Hendschel\n" +"Pablo Saratxaga" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Bår ås usteyes del palete" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"<LorintHendschel@skynet.be>\n" +"<pablo@walon.org>" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Fitchî standård" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Fitchî sourdant" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Fitchî rastrindou" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Ridant standård" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Pacaedje sitandård" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini ridant" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini pacaedje" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "A pårti di rén" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "A pårti d' on modele" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Modeles" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Fé ene novele imådjete" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Tchoezi li sôre d' imådjete" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Fé a pårti di rén" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Fé a pårti d' on modele" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Grandeu" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Tchoezi li grandeu" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -49,6 +117,215 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Vey\n" +"\n" +"Po vey l' imådjete ki vos ovrez dsu avou èn agrandixhmint di 1:1" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Coleurs do sistinme:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Coleurs do sistinme\n" +"\n" +"Droci, vos poloz tchoezi des coleurs dins li palete TDE." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Coleurs da vosse:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Coleurs da vosse\n" +"\n" +"Droci, vos poloz arindjî vosse prôpe palete di coleurs.\n" +"Clitchîz deus feyes so ene boesse po candjî li coleur" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"Li hårdêye: %1 \n" +"est må basteye, a dju l' idêye.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Schaper eyet rlomer l' imådjete" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "On fitchî lomé «%1» egzistêye dedja. El sipotchî?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sipotchî l' fitchî?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sipotchî" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Modele d' imådjetes" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Modele" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Discrijhaedje:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Tchimin:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Radjouter..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Candjî..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Tchoezi li fond" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Eployî l' co&leur" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Eployî &picsmap" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Tchoezi..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Vey divant" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Pol moumint seulmint les fitchîs locås sont sopoirtés." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Aclaper des picsels k' on voet houte" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Show &rulers" +msgstr "Mostrer les rîles" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Grandeu" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Color &1:" +msgstr "Coleurs: %1" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Color &2:" +msgstr "Coleurs: %1" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Modeles d' imådjetes" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Fond di l' imådje" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Grile po les imådjetes" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -161,8 +438,8 @@ msgstr "" "Si l' ådvins a aclaper est pus grand ki voste imådjete, vos l' poloz aclaper " "dins on novea purnea.\n" "\n" -"(Racsegne: Tchoezixhoz «Aclaper tot veyant houte des picsels» dins li purnea d' " -"apontiaedje si vos voloz aclaper åk k' on voet houte)." +"(Racsegne: Tchoezixhoz «Aclaper tot veyant houte des picsels» dins li purnea " +"d' apontiaedje si vos voloz aclaper åk k' on voet houte)." #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -196,7 +473,8 @@ msgstr "" "Totes sôrtes di gris\n" "\n" "Riponde voste imådjete avou totes sôrtes di gris.\n" -"(Adviertixhmint: do côp, vos riskez d' avu des coleurs ki n' sont nén el palete" +"(Adviertixhmint: do côp, vos riskez d' avu des coleurs ki n' sont nén el " +"palete" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -218,6 +496,10 @@ msgstr "" "\n" "Diszoumer d' on livea." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -410,8 +692,8 @@ msgid "" msgstr "" "Roye\n" "\n" -"Dessiner ene droete roye d' astampêye, di coûtcheye ou avou des ingleyes di 45 " -"digrés" +"Dessiner ene droete roye d' astampêye, di coûtcheye ou avou des ingleyes di " +"45 digrés" #: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" @@ -430,8 +712,8 @@ msgstr "" "\n" "Disfacer des picsels. Çou ki vout dire k' ont voet houte di ces picsels la\n" "\n" -"(Racsegne: Si vos voloz dessiner åk k' on voet houte avou èn ôte osti, vos dvoz " -"clitchîz so «Gome» et adon so l' osti ki vos vs voloz siervi)" +"(Racsegne: Si vos voloz dessiner åk k' on voet houte avou èn ôte osti, vos " +"dvoz clitchîz so «Gome» et adon so l' osti ki vos vs voloz siervi)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -463,8 +745,8 @@ msgstr "Bår ås usteyes del palete" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -474,8 +756,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bår ås messaedjes\n" "\n" -"Li bår ås messaedjes vos esplike çou ki s' passe avou l' imådjete ki vos ovrez " -"dissu. Les tchamps sont:\n" +"Li bår ås messaedjes vos esplike çou ki s' passe avou l' imådjete ki vos " +"ovrez dissu. Les tchamps sont:\n" "\n" "\t- Messaedjes evoyîs på programe\n" "\t- Plaece do curseu\n" @@ -488,6 +770,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Coleurs: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Eprimî %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 × %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "candjî" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -499,8 +802,8 @@ msgid "" msgstr "" "Grile po les imådjetes\n" "\n" -"Li grile di dessin po les imådjetes, c' est li plaece ki vos î poloz dessiner " -"vos imådjetes.\n" +"Li grile di dessin po les imådjetes, c' est li plaece ki vos î poloz " +"dessiner vos imådjetes.\n" "I gn a moyén di rloukî did pus près ou did pus lon avou li loupe è bår ås " "usteyes.\n" "(Racsegne: efoncîz li boton del loupe sacwantès segondes po passer a èn " @@ -529,10 +832,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "A mwin levêye" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî ene vude imådje.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Åk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî ene vude imådje.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -555,11 +856,16 @@ msgid "" "The clipboard image is larger than the current image!\n" "Paste as new image?" msgstr "" -"L' imådje ki vos avoz copyî è tchapea emacralé est pus grande ki l' imådje ki " -"vos ovrez dsu!\n" +"L' imådje ki vos avoz copyî è tchapea emacralé est pus grande ki l' imådje " +"ki vos ovrez dsu!\n" "El fåt i aclaper dins ene novele imådje?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Môde aclapaedje" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "" @@ -568,315 +874,51 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Dj' a-st aclapé" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Les dnêyes xpm è tchapea emacralé ni sont nén valåbes!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Les dnêyes xpm è tchapea emacralé ni sont nén valåbes!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Vey\n" -"\n" -"Po vey l' imådjete ki vos ovrez dsu avou èn agrandixhmint di 1:1" -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Coleurs do sistinme:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Coleurs do sistinme\n" -"\n" -"Droci, vos poloz tchoezi des coleurs dins li palete TDE." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Coleurs da vosse:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Coleurs da vosse\n" -"\n" -"Droci, vos poloz arindjî vosse prôpe palete di coleurs.\n" -"Clitchîz deus feyes so ene boesse po candjî li coleur" - -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"Li hårdêye: %1 \n" -"est må basteye, a dju l' idêye.\n" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Schaper eyet rlomer l' imådjete" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "On fitchî lomé «%1» egzistêye dedja. El sipotchî?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sipotchî l' fitchî?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sipotchî" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Grandeu" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Tchoezi li grandeu" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Fitchî standård" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Fitchî sourdant" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Fitchî rastrindou" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Ridant standård" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Pacaedje sitandård" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini ridant" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini pacaedje" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "A pårti di rén" -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "A pårti d' on modele" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Modeles" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Fé ene novele imådjete" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Tchoezi li sôre d' imådjete" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Fé a pårti di rén" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Fé a pårti d' on modele" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Eprimî %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 × %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "candjî" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Modele d' imådjetes" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Modele" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Discrijhaedje:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Tchimin:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Radjouter..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "&Candjî..." -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Tchoezi li fond" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Eployî l' co&leur" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Eployî &picsmap" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Tchoezi..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Vey divant" - -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Pol moumint seulmint les fitchîs locås sont sopoirtés." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Aclaper des picsels k' on voet houte" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Show &rulers" -msgstr "Mostrer les rîles" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Si&ze:" -msgstr "Grandeu" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Color &1:" -msgstr "Coleurs: %1" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Color &2:" -msgstr "Coleurs: %1" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Modeles d' imådjetes" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Fond di l' imådje" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Grile po les imådjetes" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Lorint Hendschel\n" -"Pablo Saratxaga" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Bår ås usteyes del palete" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<LorintHendschel@skynet.be>\n" -"<pablo@walon.org>" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Bår ås usteyes del palete" -#~ msgid "Paste Mode" -#~ msgstr "Môde aclapaedje" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Bår ås usteyes del palete" #~ msgid "" #~ "TDEIcon: There was a Qt error loading:\n" |