summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-22 16:33:56 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-22 16:33:56 +0000
commit3a35b8fc47b97fc418956ac542139bafb0fafdd2 (patch)
treede9a74a8f3814ade25e21a2f1ab5e217a67f7bc1 /tde-i18n-wa/messages/tdegraphics
parent426a0c5c3612dc27f0a229cb71b81225b7d205cc (diff)
downloadtde-i18n-3a35b8fc47b97fc418956ac542139bafb0fafdd2.tar.gz
tde-i18n-3a35b8fc47b97fc418956ac542139bafb0fafdd2.zip
Update translation files tdegraphics / ksnapshot
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po297
1 files changed, 142 insertions, 155 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
index 5089a68fb59..8ed9d25ba8e 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnapshot 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -24,8 +24,101 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37
-#: rc.cpp:3
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Lorint Hendschel\n"
+"Pablo Saratxaga"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"<LorintHendschel@skynet.be>\n"
+"<pablo@walon.org>"
+
+#: ksnapshot.cpp:102
+msgid "snapshot"
+msgstr "waitroûlêye"
+
+#: ksnapshot.cpp:120
+msgid "Quick Save Snapshot &As..."
+msgstr "Abeye schapaedje eyet r&lomaedje del waitroûlêye..."
+
+#: ksnapshot.cpp:121
+msgid ""
+"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ksnapshot.cpp:125
+msgid "Save Snapshot &As..."
+msgstr "Schaper eyet r&lomer li waitroûlêye..."
+
+#: ksnapshot.cpp:126
+msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
+msgstr ""
+
+#: ksnapshot.cpp:164
+msgid "File Exists"
+msgstr "Li fitchî egzistêye"
+
+#: ksnapshot.cpp:165
+msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Voloz vs vormint spotchî l' fitchî <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: ksnapshot.cpp:166
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sipotchî"
+
+#: ksnapshot.cpp:200
+msgid "Unable to save image"
+msgstr "Dji n' a nén savou schaper l' imådje"
+
+#: ksnapshot.cpp:201
+#, c-format
+msgid ""
+"KSnapshot was unable to save the image to\n"
+"%1."
+msgstr ""
+"KWaitroûlêye n' a nén parvinou a schaper l' imådje dins\n"
+"%1."
+
+#: ksnapshot.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "&Schaper eyet rlomer..."
+
+#: ksnapshot.cpp:284
+msgid "Print Screenshot"
+msgstr "Eprimî l' waitroûlêye"
+
+#: ksnapshot.cpp:439
+msgid "The screen has been successfully grabbed."
+msgstr "Li waitroûlêye a stî fwaite comifåt."
+
+#: main.cpp:34
+msgid "TDE Screenshot Utility"
+msgstr "Usteye po fé des waitroûlêyes di TDE"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KSnapshot"
+msgstr "KWaitroûlêye"
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Region Grabbing\n"
+"Reworked GUI"
+msgstr ""
+
+#: ksnapshotwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"This is a preview of the current snapshot.\n"
@@ -36,26 +129,22 @@ msgid ""
"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:10
+#: ksnapshotwidget.ui:59
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " seg"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:13
+#: ksnapshotwidget.ui:62
#, no-c-format
msgid "No delay"
msgstr "Nou tårdjaedje"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:16
+#: ksnapshotwidget.ui:65
#, no-c-format
msgid "Snapshot delay in seconds"
msgstr "Li tårdjaedje divant d' prinde li waitroûlêye, e segondes"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:19
+#: ksnapshotwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -71,8 +160,8 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Çouchal c' est li nombe di segondes a tårdjî après aveur clitchî sol boton <i>"
-"Novele waitroûlêye</i> po kel waitroûlêye soeye fwaite.\n"
+"Çouchal c' est li nombe di segondes a tårdjî après aveur clitchî sol boton "
+"<i>Novele waitroûlêye</i> po kel waitroûlêye soeye fwaite.\n"
"<p>\n"
"C' est foirt ahessåve po mete les purneas, menus ou ôtes cayets come vos "
"l' voloz sol waitroûle.\n"
@@ -82,106 +171,91 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83
-#: rc.cpp:29
+#: ksnapshotwidget.ui:83
#, no-c-format
msgid "Snapshot &delay:"
msgstr "&Tårdjaedje pol waitroûlêye:"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:32
+#: ksnapshotwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "Cap&ture mode:"
msgstr "&Môde po les waitroûlêyes:"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:35
+#: ksnapshotwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "Include &window decorations"
msgstr "Les gåliotaedjes do &purnea avou"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:38
+#: ksnapshotwidget.ui:128
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
msgstr ""
-"Tchoezixhoz çouchal si vos vloz eto les gåliotaedjes do purnea (båre di tite, "
-"boirdeures) dins l' waitroûlêye"
+"Tchoezixhoz çouchal si vos vloz eto les gåliotaedjes do purnea (båre di "
+"tite, boirdeures) dins l' waitroûlêye"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134
-#: rc.cpp:41
+#: ksnapshotwidget.ui:134
#, no-c-format
msgid "Full Screen"
msgstr "Waitroûle etire"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:44
+#: ksnapshotwidget.ui:139
#, no-c-format
msgid "Window Under Cursor"
msgstr "Purnea dizo l' cursoe"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:47
+#: ksnapshotwidget.ui:144
#, no-c-format
msgid "Region"
msgstr "Redjon"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:50
+#: ksnapshotwidget.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Section of Window"
msgstr "Sôre di purnea"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:53
+#: ksnapshotwidget.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n"
"<p>\n"
-"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
-"<br>\n"
-"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
-"the mouse cursor when the snapshot is taken."
-"<br>\n"
-"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
-"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
-"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
-"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a "
-"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving "
-"the mouse over it.</p></qt>"
+"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br>\n"
+"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is "
+"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br>\n"
+"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. "
+"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area "
+"of the screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
+"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When "
+"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child "
+"window by moving the mouse over it.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Avou ç' menu chal, vos ploz tchoezi emey ces troes sôres di waitroûlêyes:\n"
+"<qt>Avou ç' menu chal, vos ploz tchoezi emey ces troes sôres di "
+"waitroûlêyes:\n"
"<p>\n"
-"<b>Waitroûle etire</b> - po fé ene waitroûlêye di tot vosse sicribanne en etir."
-"<br>\n"
-"<b>Purnea dizo l' cursoe</b> - fwait ene waitroûlêye seulmint do purnea (ou do "
-"menu) k' est pa dzo l' sori cwand li waitroûlêye est prijhe."
-"<br>\n"
+"<b>Waitroûle etire</b> - po fé ene waitroûlêye di tot vosse sicribanne en "
+"etir.<br>\n"
+"<b>Purnea dizo l' cursoe</b> - fwait ene waitroûlêye seulmint do purnea (ou "
+"do menu) k' est pa dzo l' sori cwand li waitroûlêye est prijhe.<br>\n"
"<b>Redjon</b> - fwait ene waitroûlêye d' ene redjon di vosse sicribanne. Vos "
-"specifyîz li redjon tot clitchant eyet haetchant l' sori po fé on rectangue.</p>"
-"</qt>"
+"specifyîz li redjon tot clitchant eyet haetchant l' sori po fé on rectangue."
+"</p></qt>"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:61
+#: ksnapshotwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid "&New Snapshot"
msgstr "&Novele waitroûlêye"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:64
+#: ksnapshotwidget.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click this button to take a new snapshot."
msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po prinde ene nouve waitroûlêye."
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:67
+#: ksnapshotwidget.ui:208
#, no-c-format
msgid "&Save As..."
msgstr "&Schaper eyet rlomer..."
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214
-#: rc.cpp:70
+#: ksnapshotwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid ""
"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
@@ -189,109 +263,22 @@ msgid ""
"automatically incremented after each save."
msgstr ""
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222
-#: rc.cpp:73
+#: ksnapshotwidget.ui:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Copy to Clipboard"
msgstr "&Copyî viè l' tchapea emacralé"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:76
+#: ksnapshotwidget.ui:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece."
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242
-#: rc.cpp:82
+#: ksnapshotwidget.ui:236
#, no-c-format
-msgid "Click this button to print the current screenshot."
-msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Lorint Hendschel\n"
-"Pablo Saratxaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"<LorintHendschel@skynet.be>\n"
-"<pablo@walon.org>"
-
-#: ksnapshot.cpp:102
-msgid "snapshot"
-msgstr "waitroûlêye"
-
-#: ksnapshot.cpp:120
-msgid "Quick Save Snapshot &As..."
-msgstr "Abeye schapaedje eyet r&lomaedje del waitroûlêye..."
-
-#: ksnapshot.cpp:121
-msgid ""
-"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
-"dialog."
-msgstr ""
-
-#: ksnapshot.cpp:125
-msgid "Save Snapshot &As..."
-msgstr "Schaper eyet r&lomer li waitroûlêye..."
-
-#: ksnapshot.cpp:126
-msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
-msgstr ""
-
-#: ksnapshot.cpp:164
-msgid "File Exists"
-msgstr "Li fitchî egzistêye"
-
-#: ksnapshot.cpp:165
-msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Voloz vs vormint spotchî l' fitchî <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: ksnapshot.cpp:166
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sipotchî"
-
-#: ksnapshot.cpp:200
-msgid "Unable to save image"
-msgstr "Dji n' a nén savou schaper l' imådje"
-
-#: ksnapshot.cpp:201
-#, c-format
-msgid ""
-"KSnapshot was unable to save the image to\n"
-"%1."
+msgid "&Print..."
msgstr ""
-"KWaitroûlêye n' a nén parvinou a schaper l' imådje dins\n"
-"%1."
-#: ksnapshot.cpp:284
-msgid "Print Screenshot"
-msgstr "Eprimî l' waitroûlêye"
-
-#: ksnapshot.cpp:439
-msgid "The screen has been successfully grabbed."
-msgstr "Li waitroûlêye a stî fwaite comifåt."
-
-#: main.cpp:34
-msgid "TDE Screenshot Utility"
-msgstr "Usteye po fé des waitroûlêyes di TDE"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KSnapshot"
-msgstr "KWaitroûlêye"
-
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Region Grabbing\n"
-"Reworked GUI"
-msgstr ""
+#: ksnapshotwidget.ui:242
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to print the current screenshot."
+msgstr "Clitchîz so ç' boton chal po-z evoyî li waitroûlêye sol sicrirece."