diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:38:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:57:14 +0100 |
commit | 88e8736cc10d6b0d76ee7bf5d520a896d133bf1b (patch) | |
tree | 07b13122c7e86f6ae4d611ce4c8ba7569116b657 /tde-i18n-wa/messages | |
parent | f5a42cd936f0d84e18136d569d4cbcf5163c7a6f (diff) | |
download | tde-i18n-88e8736cc10d6b0d76ee7bf5d520a896d133bf1b.tar.gz tde-i18n-88e8736cc10d6b0d76ee7bf5d520a896d133bf1b.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit c2bf47515cea9ded642955030c53d3ff4cfdf493)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po | 636 |
1 files changed, 343 insertions, 293 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po index 6b61283db4a..7100cb21191 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:11+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -18,197 +18,183 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: tdmshutdown.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Root authorization required." -msgstr "I gn a mezåjhe d' ene otorijhåcion" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 -msgid "&Schedule..." -msgstr "&Programer..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Shutdown TDE" -msgstr "Sôre di distindaedje" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "Elodjaedje &locå" -#: tdmshutdown.cpp:253 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "Sôre di distindaedje" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "Menu des lodjoes XDMCP" -#: tdmshutdown.cpp:257 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "&Distinde li copiutrece" +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "No d' lodjoe" -#: tdmshutdown.cpp:261 -msgid "&Restart computer" -msgstr "&Renonder li copiutrece" +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Estat" -#: tdmshutdown.cpp:289 -msgid "Scheduling" -msgstr "Programe" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&Lodjoe:" -#: tdmshutdown.cpp:293 -msgid "&Start:" -msgstr "&Enonder:" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&Radjouter" -#: tdmshutdown.cpp:296 -msgid "T&imeout:" -msgstr "&Tårdjaedje:" +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accepter" -#: tdmshutdown.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "&Force after timeout" -msgstr "Foircî l' môde d' ahivaedje" +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Rafrister" -#: tdmshutdown.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "L' acertineure n' est nén valide." +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1045 +msgid "&Menu" +msgstr "&Menu" -#: tdmshutdown.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "L' acertineure n' est nén valide." +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<nén cnoxhou>" -#: tdmshutdown.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "&Restart" -msgstr "&Enonder:" +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Lodjoe %1 nén cnoxhou" -#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Dji n' sai drovi ene conzôle" + +#: kconsole.cpp:159 msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" msgstr "" +"\n" +"*** Dji n' sai drovi l' sourdant pol djournå di conzôle ***" -#: tdmshutdown.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "&Turn Off" -msgstr "&Distinde li copiutrece" - -#: tdmshutdown.cpp:568 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Distinde li copiutrece" - -#: tdmshutdown.cpp:575 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&Renonder li copiutrece" - -#: tdmshutdown.cpp:819 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "Distinde li copiutrece" +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:822 +#: kfdialog.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Switch to Console" -msgstr "Håyner sol conzôle" +msgid "Information" +msgstr "Eplaeçmint" -#: tdmshutdown.cpp:824 -msgid "Restart Computer" -msgstr "Renonder li copiutrece" +#: kfdialog.cpp:169 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:826 -msgid "<br>(Next boot: %1)" +#: kfdialog.cpp:170 +msgid "Error" msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "Schaper les sessions" +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "Discandjî d' &uzeu" -#: tdmshutdown.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "Nole permission po scrire dins%1" +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "Renonder l' sierveu &X" -#: tdmshutdown.cpp:846 -msgid "Session" -msgstr "Session" +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "Clôr&e li raloyaedje" -#: tdmshutdown.cpp:847 -msgid "Location" -msgstr "Eplaeçmint" +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "Elodjaedje e môde co&nzôle" -#: tdmshutdown.cpp:878 -#, fuzzy -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "Arestaedje di pptp" +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&Distinde..." -#: tdmshutdown.cpp:879 +#: kgdialog.cpp:229 #, fuzzy -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "Nole permission po scrire dins%1" +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdmshutdown.cpp:885 -msgid "now" -msgstr "asteure" +#: kgreeter.cpp:624 +msgid "Default" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:891 -#, fuzzy -msgid "infinite" -msgstr "Kio a fini" +#: kgreeter.cpp:625 +msgid "Custom" +msgstr "A vosse môde" -#: tdmshutdown.cpp:897 -msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" -msgstr "" +#: kgreeter.cpp:626 +msgid "Failsafe" +msgstr "Môde rapexhaedje" -#: tdmshutdown.cpp:902 -#, fuzzy -msgid "console user" -msgstr "conzôle" +#: kgreeter.cpp:702 +msgid " (previous)" +msgstr " (di dvant)" -#: tdmshutdown.cpp:904 -#, fuzzy -msgid "control socket" -msgstr "Tape «Control» eclawêye" +#: kgreeter.cpp:775 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Li sôre di session «%1» ki vos avîz schapé n' est pus valide.\n" +"Tchoezixhoz è ene ôte s' i vs plait, sins cwé li prémetowe serè-st eployeye." -#: tdmshutdown.cpp:907 -msgid "turn off computer" -msgstr "distinde li copiutrece" +#: kgreeter.cpp:931 kgreeter.cpp:1334 +msgid "PIN:" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:908 -msgid "restart computer" -msgstr "renonder li copiutrece" +#: kgreeter.cpp:977 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:911 -#, c-format +#: kgreeter.cpp:979 msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:914 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "Tårdjaedje: %1" +#: kgreeter.cpp:1042 +msgid "L&ogin" +msgstr "&Elodjaedje" -#: tdmshutdown.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "abort all sessions" -msgstr "Enonder en session paralele" +#: kgreeter.cpp:1075 kgreeter.cpp:1222 +msgid "Session &Type" +msgstr "&Sôre di session" -#: tdmshutdown.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "abort own sessions" -msgstr "&Enonder ene nouve session" +#: kgreeter.cpp:1080 kgreeter.cpp:1234 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "Metode d' &otintifiaedje" -#: tdmshutdown.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "cancel shutdown" -msgstr "arestaedje d' anacron" +#: kgreeter.cpp:1085 kgreeter.cpp:1239 +msgid "&Remote Login" +msgstr "Elodjaedje å l&on:" -#: kgverify.cpp:177 +#: kgreeter.cpp:1169 +msgid "Login Failed." +msgstr "L' elodjaedje a fwait berwete." + +#: kgverify.cpp:187 msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." msgstr "" -#: kgverify.cpp:442 +#: kgverify.cpp:493 #, fuzzy msgid "" "Authenticating %1...\n" @@ -217,23 +203,23 @@ msgstr "" "Otintifiaedje di %1...\n" "\n" -#: kgverify.cpp:446 +#: kgverify.cpp:497 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." msgstr "" -#: kgverify.cpp:447 +#: kgverify.cpp:498 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." msgstr "" -#: kgverify.cpp:448 +#: kgverify.cpp:499 msgid "You are not allowed to login at the moment." msgstr "Vos n' avoz nén l' otorijhåcion di vs elodjî pol moumint." -#: kgverify.cpp:449 +#: kgverify.cpp:500 msgid "Home folder not available." msgstr "Li ridant måjhon n' est nén disponibe." -#: kgverify.cpp:450 +#: kgverify.cpp:501 msgid "" "Logins are not allowed at the moment.\n" "Try again later." @@ -241,20 +227,21 @@ msgstr "" "Les elodjaedjes èn sont nén otorijhîs pol moumint.\n" "Rissayîz pus tård." -#: kgverify.cpp:451 +#: kgverify.cpp:502 msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." msgstr "Vosse shell d' elodjaedje n' est nén djîstré e /etc/shells." -#: kgverify.cpp:452 +#: kgverify.cpp:503 msgid "Root logins are not allowed." msgstr "L' elodjaedje di root n' est nén otorijhî." -#: kgverify.cpp:453 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +#: kgverify.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Your account has expired please contact your system administrator." msgstr "" "Vosse conte a-st espiré; contactez vosse manaedjeu sistinme s' i vs plait." -#: kgverify.cpp:463 +#: kgverify.cpp:514 msgid "" "A critical error occurred.\n" "Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" @@ -264,7 +251,7 @@ msgstr "" "Loukîz li fitchî djournå di TDM po pus di racsegnes\n" "oudonbén voeyoz avou l' manaedjeu di vosse sistinme s' i vs plait." -#: kgverify.cpp:489 +#: kgverify.cpp:540 #, c-format msgid "" "_n: Your account expires tomorrow.\n" @@ -273,11 +260,11 @@ msgstr "" "Vosse conte espire dimwin.\n" "Vosse conte espire dins %n djoûs." -#: kgverify.cpp:490 +#: kgverify.cpp:541 msgid "Your account expires today." msgstr "Vosse conte espire ådjourdu." -#: kgverify.cpp:497 +#: kgverify.cpp:549 #, c-format msgid "" "_n: Your password expires tomorrow.\n" @@ -286,95 +273,69 @@ msgstr "" "Vosse sicret espire dimwin.\n" "Vosse sicret espire dins %n djoûs." -#: kgverify.cpp:498 +#: kgverify.cpp:550 msgid "Your password expires today." msgstr "Vosse sicret espire ådjourdu." -#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +#: kgverify.cpp:617 kgverify.cpp:1155 msgid "Authentication failed" msgstr "L' otintifiaedje a fwait berwete" -#: kgverify.cpp:702 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"L' uzeu otintifyî (%1) ni corespond nén a l' uzeu dmandé (%2).\n" +#: kgverify.cpp:816 +msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "L' uzeu otintifyî (%1) ni corespond nén a l' uzeu dmandé (%2).\n" -#: kgverify.cpp:995 +#: kgverify.cpp:1138 #, c-format msgid "" "_n: Automatic login in 1 second...\n" "Automatic login in %n seconds..." msgstr "" -#: kgverify.cpp:1004 +#: kgverify.cpp:1147 msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "Asteme: Madjuscules eclawêyes" -#: kgverify.cpp:1009 +#: kgverify.cpp:1152 msgid "Change failed" msgstr "Li candjmint a fwait berwete" -#: kgverify.cpp:1011 +#: kgverify.cpp:1154 msgid "Login failed" msgstr "L' elodjaedje a fwait berwete" -#: kgverify.cpp:1045 +#: kgverify.cpp:1188 msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." msgstr "" -#: kgverify.cpp:1100 +#: kgverify.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Changing authentication token" msgstr "otintifiaedje" -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "Elodjaedje &locå" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "Menu des lodjoes XDMCP" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "No d' lodjoe" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&Lodjoe:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Radjouter" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accepter" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Fond do scribanne a-z eployî po tdm" -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Rafrister" +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "No do fitchî d' apontiaedje" -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:921 -msgid "&Menu" -msgstr "&Menu" +#: krootimage.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "KRootImage" +msgstr "Imådje" -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<nén cnoxhou>" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." +msgstr "" -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Lodjoe %1 nén cnoxhou" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "" -#: kfdialog.cpp:167 -msgid "Question" +#: sakdlg.cc:129 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgstr "" #: tdmconfig.cpp:141 @@ -399,119 +360,200 @@ msgstr "Nén eployî" msgid "" "_: user: session type\n" "%1: %2" -msgstr "" -"&Sôre di session\n" +msgstr "&Sôre di session\n" #: tdmconfig.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: ... host\n" "X login on %1" -msgstr "" -"Elodjaedje X11 so %1\n" +msgstr "Elodjaedje X11 so %1\n" -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Fond do scribanne a-z eployî po tdm" +#: tdmshutdown.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Root authorization required." +msgstr "I gn a mezåjhe d' ene otorijhåcion" -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "No do fitchî d' apontiaedje" +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 +msgid "&Schedule..." +msgstr "&Programer..." -#: krootimage.cpp:121 +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 #, fuzzy -msgid "KRootImage" -msgstr "Imådje" +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "Sôre di distindaedje" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Dji n' sai drovi ene conzôle" +#: tdmshutdown.cpp:253 +msgid "Shutdown Type" +msgstr "Sôre di distindaedje" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Dji n' sai drovi l' sourdant pol djournå di conzôle ***" +#: tdmshutdown.cpp:257 +msgid "&Turn off computer" +msgstr "&Distinde li copiutrece" -#: kgreeter.cpp:597 -msgid "Custom" -msgstr "A vosse môde" +#: tdmshutdown.cpp:261 +msgid "&Restart computer" +msgstr "&Renonder li copiutrece" -#: kgreeter.cpp:598 -msgid "Failsafe" -msgstr "Môde rapexhaedje" +#: tdmshutdown.cpp:289 +msgid "Scheduling" +msgstr "Programe" -#: kgreeter.cpp:673 -msgid " (previous)" -msgstr " (di dvant)" +#: tdmshutdown.cpp:293 +msgid "&Start:" +msgstr "&Enonder:" -#: kgreeter.cpp:744 +#: tdmshutdown.cpp:296 +msgid "T&imeout:" +msgstr "&Tårdjaedje:" + +#: tdmshutdown.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "&Force after timeout" +msgstr "Foircî l' môde d' ahivaedje" + +#: tdmshutdown.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Entered start date is invalid." +msgstr "L' acertineure n' est nén valide." + +#: tdmshutdown.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Entered timeout date is invalid." +msgstr "L' acertineure n' est nén valide." + +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "&Enonder:" + +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +"_: current option in boot loader\n" +"%1 (current)" msgstr "" -"Li sôre di session «%1» ki vos avîz schapé n' est pus valide.\n" -"Tchoezixhoz è ene ôte s' i vs plait, sins cwé li prémetowe serè-st eployeye." -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "" +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Distinde li copiutrece" -#: kgreeter.cpp:855 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Distinde li copiutrece" + +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Renonder li copiutrece" + +#: tdmshutdown.cpp:819 +msgid "Turn Off Computer" +msgstr "Distinde li copiutrece" + +#: tdmshutdown.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Switch to Console" +msgstr "Håyner sol conzôle" + +#: tdmshutdown.cpp:824 +msgid "Restart Computer" +msgstr "Renonder li copiutrece" + +#: tdmshutdown.cpp:826 +msgid "<br>(Next boot: %1)" msgstr "" -#: kgreeter.cpp:918 -msgid "L&ogin" -msgstr "&Elodjaedje" +#: tdmshutdown.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Abort active sessions:" +msgstr "Schaper les sessions" -#: kgreeter.cpp:951 kgreeter.cpp:1094 -msgid "Session &Type" -msgstr "&Sôre di session" +#: tdmshutdown.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "No permission to abort active sessions:" +msgstr "Nole permission po scrire dins%1" -#: kgreeter.cpp:956 kgreeter.cpp:1106 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "Metode d' &otintifiaedje" +#: tdmshutdown.cpp:846 +msgid "Session" +msgstr "Session" -#: kgreeter.cpp:961 kgreeter.cpp:1111 -msgid "&Remote Login" -msgstr "Elodjaedje å l&on:" +#: tdmshutdown.cpp:847 +msgid "Location" +msgstr "Eplaeçmint" -#: kgreeter.cpp:1042 -msgid "Login Failed." -msgstr "L' elodjaedje a fwait berwete." +#: tdmshutdown.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Abort pending shutdown:" +msgstr "Arestaedje di pptp" -#: kgdialog.cpp:62 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "Discandjî d' &uzeu" +#: tdmshutdown.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "No permission to abort pending shutdown:" +msgstr "Nole permission po scrire dins%1" -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "Renonder l' sierveu &X" +#: tdmshutdown.cpp:885 +msgid "now" +msgstr "asteure" -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "Clôr&e li raloyaedje" +#: tdmshutdown.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "infinite" +msgstr "Kio a fini" -#: kgdialog.cpp:85 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Elodjaedje e môde co&nzôle" +#: tdmshutdown.cpp:897 +msgid "" +"Owner: %1\n" +"Type: %2%5\n" +"Start: %3\n" +"Timeout: %4" +msgstr "" -#: kgdialog.cpp:89 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Distinde..." +#: tdmshutdown.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "console user" +msgstr "conzôle" -#: kgdialog.cpp:229 +#: tdmshutdown.cpp:904 #, fuzzy +msgid "control socket" +msgstr "Tape «Control» eclawêye" + +#: tdmshutdown.cpp:907 +msgid "turn off computer" +msgstr "distinde li copiutrece" + +#: tdmshutdown.cpp:908 +msgid "restart computer" +msgstr "renonder li copiutrece" + +#: tdmshutdown.cpp:911 +#, c-format msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +"\n" +"Next boot: %1" +msgstr "" + +#: tdmshutdown.cpp:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"After timeout: %1" +msgstr "Tårdjaedje: %1" + +#: tdmshutdown.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "abort all sessions" +msgstr "Enonder en session paralele" + +#: tdmshutdown.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "abort own sessions" +msgstr "&Enonder ene nouve session" + +#: tdmshutdown.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "cancel shutdown" +msgstr "arestaedje d' anacron" #: themer/tdmlabel.cpp:214 msgid "Language" @@ -534,6 +576,10 @@ msgstr "" msgid "Disconnect" msgstr "Si disraloyî" +#: themer/tdmlabel.cpp:219 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: themer/tdmlabel.cpp:220 #, fuzzy msgid "Power Off" @@ -553,6 +599,10 @@ msgstr "Renonder l' éndjole" msgid "XDMCP Chooser" msgstr "Enonder l' tchoezixheu _XDMCP" +#: themer/tdmlabel.cpp:224 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: themer/tdmlabel.cpp:225 msgid "Caps Lock is enabled." msgstr "" |