diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kpackage.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kpackage.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kpackage.po | 1096 |
1 files changed, 0 insertions, 1096 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kpackage.po deleted file mode 100644 index 01e0f635aaf..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kpackage.po +++ /dev/null @@ -1,1096 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Wang Jian <larkw@263.net>, 1998 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-05 22:36+0800\n" -"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.ustc.edu.cn>\n" -"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wang Jian" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lark@linux.net.cn" - -#: cache.cpp:63 cache.cpp:84 -#, c-format -msgid "Cannot create folder %1" -msgstr "无法创建文件夹 %1" - -#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588 -#, c-format -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "不正确的 URL:%1" - -#: debAptInterface.cpp:49 -msgid "APT: Debian" -msgstr "APT:Debian" - -#: debAptInterface.cpp:51 -msgid "Querying DEB APT package list: " -msgstr "正在查询 DEB APT 软件包列表:" - -#: debAptInterface.cpp:52 -msgid "KPackage: Waiting on APT-GET" -msgstr "KPackage:正在等待 APT-GET" - -#: debAptInterface.cpp:56 -msgid "Location of Debian Packages" -msgstr "Debian 软件包的位置" - -#: debAptInterface.cpp:58 -msgid "" -"_: APT sources\n" -"A" -msgstr "A" - -#: debAptInterface.cpp:59 -msgid "APT Sources Entries" -msgstr "APT 源" - -#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73 -#: slackInterface.cpp:91 -msgid "" -"_: Folders\n" -"F" -msgstr "F" - -#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79 -msgid "Location of Folders Containing Debian Packages" -msgstr "包含 Debian 软件包的文件夹位置" - -#: debAptInterface.cpp:67 -msgid "Download only" -msgstr "只下载" - -#: debAptInterface.cpp:68 -msgid "No download" -msgstr "不下载" - -#: debAptInterface.cpp:69 -msgid "Ignore missing" -msgstr "忽略缺少的" - -#: debAptInterface.cpp:70 -msgid "Ignore hold" -msgstr "忽略保持的" - -#: debAptInterface.cpp:71 -msgid "Allow Unauthenticated" -msgstr "允许非认证" - -#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76 -msgid "Assume yes" -msgstr "假定是" - -#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92 -#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101 -msgid "Test (do not uninstall)" -msgstr "测试(不进行卸载)" - -#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89 -msgid "Purge Config Files" -msgstr "清除配置文件" - -#: debAptInterface.cpp:107 -msgid "U&pgrade" -msgstr "升级(&P)" - -#: debAptInterface.cpp:111 -msgid "&Fixup" -msgstr "修正(&F)" - -#: debAptInterface.cpp:115 -msgid "&Apt-File Update" -msgstr "Apt-File 更新(&A)" - -#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368 -msgid "The %1 program needs to be installed" -msgstr "需要安装 %1 程序" - -#: debAptInterface.cpp:188 -#, c-format -msgid "Querying DEB APT remote package list: %1" -msgstr "正在查询 DEB APT 远程软件包列表:%1" - -#: debAptInterface.cpp:194 -#, c-format -msgid "Processing DEB APT remote package list: %1" -msgstr "正在处理 DEB APT 远程软件包列表:%1" - -#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200 -msgid "DEB APT" -msgstr "DEB APT" - -#: debAptInterface.cpp:244 -msgid "Querying DEB APT available list" -msgstr "正在查询 DEB APT 可用列表" - -#: debAptInterface.cpp:246 -#, c-format -msgid "Querying DEB APT available list: %1" -msgstr "正在查询 DEB APT 可用列表:%1" - -#: debAptInterface.cpp:251 -msgid "Processing DEB APT available list" -msgstr "正在处理 DEB APT 可用列表" - -#: debAptInterface.cpp:253 -#, c-format -msgid "Processing DEB APT available list: %1" -msgstr "正在处理 DEB APT 可用列表:%1" - -#: debDpkgInterface.cpp:61 -msgid "DPKG: Debian" -msgstr "DPKG:Debian" - -#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151 -msgid "Querying DEB package list: " -msgstr "正在查询 DEB 软件包列表:" - -#: debDpkgInterface.cpp:65 -msgid "Kpackage: Waiting on DPKG" -msgstr "Kpackage:正在等待 DPKG" - -#: debDpkgInterface.cpp:67 -msgid "Location of Debian Package Archives" -msgstr "Debian 软件包归档的位置" - -#: debDpkgInterface.cpp:68 -msgid "" -"_: Location\n" -"L" -msgstr "L" - -#: debDpkgInterface.cpp:70 -msgid "" -"Version\n" -"Architecture" -msgstr "" -"版本\n" -"体系结构" - -#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76 -msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution" -msgstr "Debian 发行版的起始文件夹位置" - -#: debDpkgInterface.cpp:73 -msgid "" -"_: Packages\n" -"P" -msgstr "P" - -#: debDpkgInterface.cpp:75 -msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions" -msgstr "Debian 发行版的“软件包”文件位置" - -#: debDpkgInterface.cpp:84 -msgid "Allow Downgrade" -msgstr "允许使用较旧的包" - -#: debDpkgInterface.cpp:85 -msgid "Check Conflicts" -msgstr "检查冲突" - -#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81 -#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74 -msgid "Check Dependencies" -msgstr "检查倚赖关系" - -#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70 -#: slackInterface.cpp:99 -msgid "Test (do not install)" -msgstr "测试(不进行安装)" - -#: fbsdInterface.cpp:59 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" - -#: fbsdInterface.cpp:70 -msgid "Querying package list: " -msgstr "正在查询软件包列表:" - -#: fbsdInterface.cpp:72 -msgid "Location of BSD Packages and Ports" -msgstr "BSD 软件包和移植程序的位置" - -#: fbsdInterface.cpp:73 -msgid "Ports" -msgstr "移植程序" - -#: fbsdInterface.cpp:74 -msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)" -msgstr "移植程序树的位置 (例如 /usr/ports 或 /usr/opt)" - -#: fbsdInterface.cpp:75 -msgid "Packages" -msgstr "软件包" - -#: fbsdInterface.cpp:76 -msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees" -msgstr "包含 BSD 软件包或软件包树的文件夹位置" - -#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84 -msgid "Ignore Scripts" -msgstr "忽略脚本" - -#: fbsdInterface.cpp:131 -msgid "Getting package info" -msgstr "正在取得软件包的信息" - -#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410 -#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175 -msgid "none" -msgstr "没有" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "binary package and source port" -msgstr "二进制软件包和原码移植" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "binary package" -msgstr "二进制软件包" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "source port" -msgstr "源码移植" - -#: fbsdInterface.cpp:237 -msgid "Getting file list" -msgstr "正在获取文件列表" - -#: fbsdInterface.cpp:251 -msgid "Can't find package name!" -msgstr "找不到软件包名字!" - -#: fbsdInterface.cpp:501 -msgid "Querying BSD packages database for installed packages" -msgstr "正在查询 BSD 软件包数据库找出已安装的包" - -#: fbsdInterface.cpp:530 -#, c-format -msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1" -msgstr "异常的 pkg_info 输出(查找软件包名):%1" - -#: findf.cpp:48 -msgid "Find File" -msgstr "查找文件" - -#: findf.cpp:50 search.cpp:42 -msgid "&Find" -msgstr "查找(&F)" - -#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50 -msgid "Find Package" -msgstr "查找软件包" - -#: findf.cpp:70 -msgid "Find:" -msgstr "查找:" - -#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83 -msgid "Installed" -msgstr "已安装" - -#: findf.cpp:77 -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58 -msgid "Package" -msgstr "软件包" - -#: findf.cpp:80 -msgid "File Name" -msgstr "文件名" - -#: findf.cpp:85 -msgid "Also search uninstalled packages" -msgstr "也搜索卸载了的软件包" - -#: findf.cpp:87 -msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)" -msgstr "也搜索卸载了的软件包(需要安装 apt-file)" - -#: findf.cpp:174 -msgid "--Nothing found--" -msgstr "--没有找到--" - -#: findf.cpp:224 -msgid "Incorrect URL type" -msgstr "不正确的 URL 类型" - -#: gentooInterface.cpp:58 -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: gentooInterface.cpp:68 -msgid "Querying Gentoo package list: " -msgstr "查询 Gentoo 软件包列表:" - -#: gentooInterface.cpp:125 -msgid "Looking for Gentoo packages: " -msgstr "查找 Gentoo 软件包:" - -#: kissInterface.cpp:62 -msgid "KISS" -msgstr "KISS" - -#: kissInterface.cpp:72 -msgid "Location of KISS Packages" -msgstr "KISS 软件包的位置" - -#: kissInterface.cpp:75 -msgid "Location of Folders Containing KISS Packages" -msgstr "包含 KISS 软件包的文件夹位置" - -#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139 -msgid "Querying KISS package list: " -msgstr "查询 KISS 软件包列表:" - -#: kissInterface.cpp:82 -msgid "KPackage: Waiting on KISS" -msgstr "KPackage:等待 KISS" - -#: kpPty.cpp:160 -msgid "" -"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n" -msgstr "" -"您所请求的操作需要 ssh。请输入密码或者密码句。\n" - -#: kpPty.cpp:163 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n" -msgstr "" -"您所请求的操作需要 root 权限。请输入 root 的密码。\n" - -#: kpPty.cpp:166 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO " -"password.\n" -msgstr "" -"您所请求的操作需要 root 权限。请输入您的 SUDO 的密码。\n" - -#: kpPty.cpp:182 -msgid "Login Problem: Please login manually" -msgstr "登录问题:请手动登录" - -#: kpackage.cpp:103 -msgid "Find &Package..." -msgstr "查找软件包(&P)..." - -#: kpackage.cpp:107 -msgid "Find &File..." -msgstr "查找文件(&F)..." - -#: kpackage.cpp:124 -msgid "&Expand Tree" -msgstr "展开树(&E)" - -#: kpackage.cpp:128 -msgid "&Collapse Tree" -msgstr "折叠树(&C)" - -#: kpackage.cpp:132 -msgid "Clear &Marked" -msgstr "清除标记(&M)" - -#: kpackage.cpp:136 -msgid "Mark &All" -msgstr "全部标记(&A)" - -#: kpackage.cpp:140 -msgid "&Install" -msgstr "安装(&I)" - -#: kpackage.cpp:148 -msgid "&Uninstall" -msgstr "卸载(&U)" - -#: kpackage.cpp:156 -msgid "&Install Marked" -msgstr "安装标记过的(&I)" - -#: kpackage.cpp:160 -msgid "&Uninstall Marked" -msgstr "卸载标记过的(&U)" - -#: kpackage.cpp:173 -msgid "Configure &KPackage..." -msgstr "配置 &KPackage..." - -#: kpackage.cpp:177 -msgid "Clear Package &Folder Cache" -msgstr "清除软件包文件夹缓存(&F)" - -#: kpackage.cpp:181 -msgid "Clear &Package Cache" -msgstr "清除软件包缓存(&P)" - -#: kpackage.cpp:372 -msgid "Management Mode" -msgstr "管理模式" - -#: kpackage.cpp:427 -msgid "Select Package" -msgstr "选择软件包" - -#: kpackage.cpp:488 -#, c-format -msgid "Unknown package type: %1" -msgstr "未知的包类型:%1" - -#: kpackage.cpp:490 -#, c-format -msgid "File not found: %1" -msgstr "文件未找到:%1" - -#: kpackage.cpp:646 -msgid "Starting KIO" -msgstr "正在启动 KIO" - -#: kpackage.cpp:651 -msgid "KIO finished" -msgstr "KIO 完成" - -#: kpackage.cpp:663 -msgid "KIO failed" -msgstr "KIO 失败" - -#: kpackage.cpp:676 -msgid "Open location:" -msgstr "打开位置:" - -#: kplview.cpp:60 -msgid "Mark" -msgstr "标记" - -#: kplview.cpp:62 -msgid "Summary" -msgstr "概要" - -#: kplview.cpp:64 -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: kplview.cpp:66 -msgid "Version" -msgstr "版本" - -#: kplview.cpp:68 -msgid "Old Version" -msgstr "旧版本" - -#: main.cpp:59 -msgid "KDE Package installer" -msgstr "KDE 软件包安装器" - -#: main.cpp:63 -msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" -msgstr "Debian APT 远程主机,通过 SSH" - -#: main.cpp:65 -msgid "Package to install" -msgstr "要安装的包" - -#: main.cpp:83 -msgid "KPackage" -msgstr "KPackage" - -#: managementWidget.cpp:84 -msgid "Updated" -msgstr "已更新" - -#: managementWidget.cpp:85 -msgid "New" -msgstr "新建" - -#: managementWidget.cpp:86 -msgid "All" -msgstr "全部" - -#: managementWidget.cpp:138 -msgid "Clear Search" -msgstr "清除搜索" - -#: managementWidget.cpp:141 -msgid "Search: " -msgstr "搜索:" - -#: managementWidget.cpp:164 -msgid "Uninstall Marked" -msgstr "卸载标记过的" - -#: managementWidget.cpp:168 -msgid "Install Marked" -msgstr "安装标记过的" - -#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363 -msgid "Uninstall" -msgstr "卸载" - -#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346 -#: pkgOptions.cpp:348 -msgid "Install" -msgstr "安装" - -#: managementWidget.cpp:270 -msgid "Fetch" -msgstr "获取" - -#: managementWidget.cpp:355 -msgid "Building package tree" -msgstr "建立软件包树" - -#: managementWidget.cpp:444 -msgid "" -"Filename not available\n" -msgstr "" -"不可用的文件名\n" - -#: options.cpp:73 -msgid "&Types" -msgstr "类型(&T)" - -#: options.cpp:75 -msgid "Handle Package Type" -msgstr "处理软件包类型" - -#: options.cpp:77 -msgid "Remote Host" -msgstr "远程主机" - -#: options.cpp:78 -msgid "Use remote host (Debian APT only):" -msgstr "使用远程主机(仅 Debian ATP):" - -#: options.cpp:98 -msgid "%1: %2 not found" -msgstr "没有找到 %1:%2" - -#: options.cpp:103 -msgid "Enable" -msgstr "启用" - -#: options.cpp:105 -msgid "Location of Packages" -msgstr "软件包的位置" - -#: options.cpp:114 -msgid "Cac&he" -msgstr "缓存(&H)" - -#: options.cpp:117 -msgid "Cache Remote Package Folders" -msgstr "缓存远程软件包文件夹" - -#: options.cpp:123 options.cpp:139 -msgid "Always" -msgstr "总是" - -#: options.cpp:126 options.cpp:142 -msgid "During a session" -msgstr "在会话中" - -#: options.cpp:129 options.cpp:145 -msgid "Never" -msgstr "从不" - -#: options.cpp:133 -msgid "Cache Remote Package Files" -msgstr "缓存远程软件包文件" - -#: options.cpp:148 -msgid "Cache Folder" -msgstr "缓存文件夹" - -#: options.cpp:155 -msgid "&Misc" -msgstr "其它(&M)" - -#: options.cpp:162 -msgid "Execute Privileged Commands Using" -msgstr "执行特权命令的方式" - -#: options.cpp:168 -msgid "su command" -msgstr "su 命令" - -#: options.cpp:171 -msgid "sudo command" -msgstr "sudo 命令" - -#: options.cpp:174 -msgid "ssh command" -msgstr "ssh 命令" - -#: options.cpp:177 -msgid "Verify file list" -msgstr "验证文件列表" - -#: options.cpp:180 -msgid "Read information from all local package files" -msgstr "从本地软件包文件中读取信息" - -#: packageDisplay.cpp:98 -msgid "File List" -msgstr "文件列表" - -#: packageDisplay.cpp:99 -msgid "Change Log" -msgstr "变更记录" - -#: packageDisplay.cpp:265 -msgid " - No change log -" -msgstr " - 没有变更记录 -" - -#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309 -msgid "Updating File List" -msgstr "正在更新文件列表" - -#: packageDisplay.cpp:316 -msgid " Files" -msgstr " 文件" - -#: packageDisplay.cpp:375 -msgid "&Open With..." -msgstr "打开方式(&O)..." - -#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344 -msgid "OTHER" -msgstr "其它" - -#: packageProperties.cpp:68 -msgid "name" -msgstr "名字" - -#: packageProperties.cpp:69 -msgid "summary" -msgstr "概要" - -#: packageProperties.cpp:70 -msgid "version" -msgstr "版本" - -#: packageProperties.cpp:71 -msgid "old-version" -msgstr "旧版本" - -#: packageProperties.cpp:72 -msgid "status" -msgstr "状态" - -#: packageProperties.cpp:73 -msgid "group" -msgstr "类别" - -#: packageProperties.cpp:74 -msgid "size" -msgstr "大小" - -#: packageProperties.cpp:75 -msgid "file-size" -msgstr "文件大小" - -#: packageProperties.cpp:76 -msgid "description" -msgstr "描述" - -#: packageProperties.cpp:77 -msgid "url" -msgstr "URL" - -#: packageProperties.cpp:78 -msgid "architecture" -msgstr "体系结构" - -#: packageProperties.cpp:80 -msgid "unsatisfied dependencies" -msgstr "没有满足的依赖关系" - -#: packageProperties.cpp:81 -msgid "pre-depends" -msgstr "依赖" - -#: packageProperties.cpp:82 -msgid "dependencies" -msgstr "依赖关系" - -#: packageProperties.cpp:83 -msgid "depends" -msgstr "依赖" - -#: packageProperties.cpp:84 -msgid "conflicts" -msgstr "冲突" - -#: packageProperties.cpp:85 -msgid "provides" -msgstr "提供" - -#: packageProperties.cpp:86 -msgid "recommends" -msgstr "推荐" - -#: packageProperties.cpp:87 -msgid "replaces" -msgstr "替换" - -#: packageProperties.cpp:88 -msgid "suggests" -msgstr "建议" - -#: packageProperties.cpp:89 -msgid "priority" -msgstr "优先级" - -#: packageProperties.cpp:91 -msgid "essential" -msgstr "基本的" - -#: packageProperties.cpp:92 -msgid "install time" -msgstr "安装时间" - -#: packageProperties.cpp:93 -msgid "config-version" -msgstr "配置版本" - -#: packageProperties.cpp:94 -msgid "distribution" -msgstr "发行版" - -#: packageProperties.cpp:95 -msgid "vendor" -msgstr "发行商" - -#: packageProperties.cpp:96 -msgid "maintainer" -msgstr "维护人" - -#: packageProperties.cpp:97 -msgid "packager" -msgstr "包装人" - -#: packageProperties.cpp:98 -msgid "source" -msgstr "来源" - -#: packageProperties.cpp:99 -msgid "build-time" -msgstr "建立时间" - -#: packageProperties.cpp:100 -msgid "build-host" -msgstr "建立主机" - -#: packageProperties.cpp:101 -msgid "base" -msgstr "基本" - -#: packageProperties.cpp:102 -msgid "filename" -msgstr "文件名" - -#: packageProperties.cpp:103 -msgid "serial" -msgstr "序列号" - -#: packageProperties.cpp:105 -msgid "also in" -msgstr "同时在" - -#: packageProperties.cpp:106 -msgid "run depends" -msgstr "检查依赖" - -#: packageProperties.cpp:107 -msgid "build depends" -msgstr "建立依赖" - -#: packageProperties.cpp:108 -msgid "available as" -msgstr "提供于" - -#: pkgInterface.cpp:71 -msgid "'Delete this window to continue'" -msgstr "“去掉这个窗口后继续”" - -#: pkgInterface.cpp:260 -msgid "Starting Kio" -msgstr "启动 Kio" - -#: pkgInterface.cpp:265 -msgid "Kio finished" -msgstr "Kio 完成" - -#: pkgInterface.cpp:275 -msgid "Kio failed" -msgstr "Kio 失败" - -#: pkgInterface.cpp:300 -#, c-format -msgid "Cannot read folder %1" -msgstr "无法读取文件夹 %1" - -#: pkgInterface.cpp:330 -msgid "Verifying" -msgstr "正在检验" - -#: pkgOptions.cpp:98 -msgid "Keep this window" -msgstr "保留本窗口" - -#: pkgOptions.cpp:117 -msgid "PACKAGES" -msgstr "软件包" - -#: pkgOptions.cpp:205 -msgid "" -"_n: %1: 1 %2 Package\n" -"%1: %n %2 Packages" -msgstr "%1:%n 个 %2 软件包" - -#: pkgOptions.cpp:271 -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#: procbuf.cpp:121 -msgid "Kprocess Failure" -msgstr "Kprocess 失败" - -#: procbuf.cpp:139 -#, c-format -msgid "Timeout: %1" -msgstr "超时:%1" - -#: procbuf.cpp:145 -#, c-format -msgid "Kprocess error:%1" -msgstr "Kprocess 错误:%1" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Packages" -msgstr "软件包(&P)" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Cache" -msgstr "缓存(&C)" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 36 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Spe&cial" -msgstr "特殊的(&C)" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 38 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&APT: Debian" -msgstr "&APT:Debian" - -#: rpmInterface.cpp:48 -msgid "RPM" -msgstr "RPM" - -#: rpmInterface.cpp:58 -msgid "Location of RPM Package Archives" -msgstr "RPM 软件包归档的位置" - -#: rpmInterface.cpp:59 -msgid "" -"_: Folder\n" -"F" -msgstr "F" - -#: rpmInterface.cpp:60 -msgid "Location of Folders Containing RPM Packages" -msgstr "包含有 RPM 软件包的文件夹的位置" - -#: rpmInterface.cpp:66 -msgid "Upgrade" -msgstr "升级" - -#: rpmInterface.cpp:67 -msgid "Replace Files" -msgstr "替换文件" - -#: rpmInterface.cpp:68 -msgid "Replace Packages" -msgstr "替换软件包" - -#: rpmInterface.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Remove all versions" -msgstr "旧版本" - -#: rpmInterface.cpp:73 -msgid "Use Scripts" -msgstr "使用脚本" - -#: rpmInterface.cpp:78 -msgid "Querying RPM package list: " -msgstr "查询 RPM 软件包列表:" - -#: rpmInterface.cpp:163 -msgid "Querying RPM package list" -msgstr "正在查询 RPM 软件包列表" - -#: rpmInterface.cpp:167 -msgid "Processing RPM package list" -msgstr "正在处理 RPM 软件包列表" - -#: search.cpp:64 -msgid "Sub string" -msgstr "子字符串" - -#: search.cpp:70 -msgid "Wrap search" -msgstr "回绕搜寻" - -#: search.cpp:106 -msgid "Note" -msgstr "注释" - -#: search.cpp:107 -msgid "%1 was not found." -msgstr "没有找到 %1。" - -#: slackInterface.cpp:68 -msgid "Slackware" -msgstr "Slackware" - -#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260 -#: slackInterface.cpp:621 -msgid "Querying SLACK package list: " -msgstr "正在查询 SLACL 软件包列表:" - -#: slackInterface.cpp:81 -msgid "KPackage: Waiting on SLACK" -msgstr "KPackage:正在等待 SLACK" - -#: slackInterface.cpp:83 -msgid "Location of Slackware Package Archives" -msgstr "Slackware 软件包归档的位置" - -#: slackInterface.cpp:84 -msgid "" -"_: Install location\n" -"I" -msgstr "I" - -#: slackInterface.cpp:86 -msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information" -msgstr "包含扩展信息的“PACKAGES.TXT”文件的位置" - -#: slackInterface.cpp:87 -msgid "" -"_: Packages file\n" -"P" -msgstr "P" - -#: slackInterface.cpp:89 -msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution" -msgstr "Slackware 发行版的“PACKAGES.TXT”文件的位置" - -#: slackInterface.cpp:90 -msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution" -msgstr "Slackware 发行版的起始文件夹的位置" - -#: slackInterface.cpp:93 -msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages" -msgstr "含有 Slackware 软件包的文件夹的位置" - -#: slackInterface.cpp:119 -msgid "Base System" -msgstr "基本系统" - -#: slackInterface.cpp:120 -msgid "Linux Applications" -msgstr "Linux 应用" - -#: slackInterface.cpp:121 -msgid "Program Development" -msgstr "程序开发" - -#: slackInterface.cpp:122 -msgid "GNU EMacs" -msgstr "GNU EMacs" - -#: slackInterface.cpp:123 -msgid "FAQs" -msgstr "FAQs" - -#: slackInterface.cpp:124 -msgid "Kernel Source" -msgstr "内核源代码" - -#: slackInterface.cpp:125 -msgid "Networking" -msgstr "网络" - -#: slackInterface.cpp:126 -msgid "TeX Distribution" -msgstr "TeX 发行版" - -#: slackInterface.cpp:127 -msgid "TCL Script Language" -msgstr "TCL 脚本语言" - -#: slackInterface.cpp:128 -msgid "X Window System" -msgstr "X 窗口系统" - -#: slackInterface.cpp:129 -msgid "X Applications" -msgstr "X 应用" - -#: slackInterface.cpp:130 -msgid "X Development Tools" -msgstr "X 开发工具" - -#: slackInterface.cpp:131 -msgid "XView and OpenLook" -msgstr "XView 和 OpenLook" - -#: slackInterface.cpp:132 -msgid "Games" -msgstr "游戏" - -#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134 -msgid "Use" -msgstr "使用" - -#: updateLoc.cpp:142 -msgid "Subfolders" -msgstr "子文件夹" - -#: updateLoc.cpp:224 -msgid "Package File" -msgstr "软件包文件" - -#: updateLoc.cpp:243 -msgid "Package Archive" -msgstr "软件包归档" - -#: updateLoc.cpp:344 -msgid "File truncated..." -msgstr "文件被切断了..." |