summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kicker.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kicker.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kicker.po729
1 files changed, 0 insertions, 729 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kicker.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kicker.po
deleted file mode 100644
index 067e47c4e4f..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kicker.po
+++ /dev/null
@@ -1,729 +0,0 @@
-# translation of kicker.po to zh_CN
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000
-# Jiang Xiong <jxiong@offtopic.org>, 2002
-# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:13+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: buttons/browserbutton.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Browse: %1"
-msgstr "浏览:%1"
-
-#: buttons/desktopbutton.cpp:44
-msgid "Show desktop"
-msgstr "显示桌面"
-
-#: buttons/desktopbutton.cpp:45
-msgid "Desktop Access"
-msgstr "桌面访问"
-
-#: buttons/kbutton.cpp:43
-msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
-msgstr "应用程序、任务和桌面会话"
-
-#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76
-msgid "K Menu"
-msgstr "K 菜单"
-
-#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
-msgid "Cannot execute non-KDE application."
-msgstr "无法执行非 KDE 应用程序。"
-
-#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
-msgid "Kicker Error"
-msgstr "Kicker 错误"
-
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62
-msgid "Applications"
-msgstr "应用程序"
-
-#: buttons/urlbutton.cpp:192
-msgid "The file %1 does not exist"
-msgstr "文件 %1 不存在"
-
-#: buttons/windowlistbutton.cpp:39
-msgid "Window List"
-msgstr "窗口列表"
-
-#: buttons/windowlistbutton.cpp:40
-msgid "Window list"
-msgstr "窗口列表"
-
-#: core/applethandle.cpp:69
-msgid "%1 menu"
-msgstr "%1 菜单"
-
-#: core/applethandle.cpp:72
-msgid "%1 applet handle"
-msgstr "%1 小程序把手"
-
-#: core/container_applet.cpp:111
-msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation."
-msgstr "小程序 %1 无法装入。请检查您的安装。"
-
-#: core/container_applet.cpp:113
-msgid "Applet Loading Error"
-msgstr "小程序装入错误"
-
-#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620
-msgid "Show panel"
-msgstr "显示面板"
-
-#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624
-msgid "Hide panel"
-msgstr "隐藏面板"
-
-#: core/extensionmanager.cpp:117
-msgid ""
-"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
-"installation. "
-msgstr "KDE 面板(kicker)无法装入主面板,原因是您的安装有问题。"
-
-#: core/extensionmanager.cpp:119
-msgid "Fatal Error!"
-msgstr "严重错误!"
-
-#: core/kickerbindings.cpp:39
-msgid "Panel"
-msgstr "面板"
-
-#: core/kickerbindings.cpp:40
-msgid "Popup Launch Menu"
-msgstr "弹出启动菜单"
-
-#: core/kickerbindings.cpp:45
-msgid "Toggle Showing Desktop"
-msgstr "切换显示桌面"
-
-#: core/main.cpp:47
-msgid "The KDE panel"
-msgstr "KDE 面板"
-
-#: core/main.cpp:110
-msgid "KDE Panel"
-msgstr "KDE 面板"
-
-#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
-msgstr "(c) 1999-2004,KDE 团队"
-
-#: core/main.cpp:114
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "当前维护者"
-
-#: core/main.cpp:122
-msgid "Kiosk mode"
-msgstr "Kiosk 模式"
-
-#: core/panelextension.cpp:341
-msgid "Add &Applet to Menubar..."
-msgstr "将小程序添加到菜单栏(&A)..."
-
-#: core/panelextension.cpp:342
-msgid "Add &Applet to Panel..."
-msgstr "将小程序添加到面板(&A)..."
-
-#: core/panelextension.cpp:345
-msgid "Add Appli&cation to Menubar"
-msgstr "将应用程序添加到菜单栏(&C)"
-
-#: core/panelextension.cpp:346
-msgid "Add Appli&cation to Panel"
-msgstr "将应用程序添加到面板(&C)"
-
-#: core/panelextension.cpp:350
-msgid "&Remove From Menubar"
-msgstr "从菜单栏删除(&R)"
-
-#: core/panelextension.cpp:351
-msgid "&Remove From Panel"
-msgstr "从面板删除(&R)"
-
-#: core/panelextension.cpp:356
-msgid "Add New &Panel"
-msgstr "添加新面板(&P)"
-
-#: core/panelextension.cpp:358
-msgid "Remove Pa&nel"
-msgstr "删除面板(&N)"
-
-#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373
-msgid "&Lock Panels"
-msgstr "锁定面板(&L)"
-
-#: core/panelextension.cpp:372
-msgid "Un&lock Panels"
-msgstr "解锁面板(&L)"
-
-#: core/panelextension.cpp:380
-msgid "&Configure Panel..."
-msgstr "配置面板(&C)..."
-
-#: ui/addapplet.cpp:234
-msgid "Add Applet"
-msgstr "添加小程序"
-
-#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60
-msgid "%1 Added"
-msgstr "添加了 %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:51
-msgid "&Move %1 Menu"
-msgstr "移动%1菜单(&M)"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:52
-msgid "&Move %1 Button"
-msgstr "移动%1按钮(&M)"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:53
-#, c-format
-msgid "&Move %1"
-msgstr "移动%1(&M)"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:75
-msgid "&Remove %1 Menu"
-msgstr "删除%1菜单(&R)"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:76
-msgid "&Remove %1 Button"
-msgstr "删除%1按钮(&R)"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:77
-#, c-format
-msgid "&Remove %1"
-msgstr "删除%1(&R)"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43
-msgid "Report &Bug..."
-msgstr "报告错误(&B)..."
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:105
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "关于 %1(&A)"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:125
-msgid "&Configure %1 Button..."
-msgstr "配置 %1 按钮(&C)..."
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62
-msgid "&Configure %1..."
-msgstr "配置 %1(&C)..."
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:143
-msgid "Applet Menu"
-msgstr "小程序菜单"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:144
-msgid "%1 Menu"
-msgstr "%1菜单"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:170
-msgid "&Menu Editor"
-msgstr "菜单编辑器(&M)"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:185
-msgid "&Edit Bookmarks"
-msgstr "编辑书签(&E)"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:194
-msgid "Panel Menu"
-msgstr "面板菜单"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:39
-msgid "Quick Browser Configuration"
-msgstr "快速浏览器配置"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:47
-msgid "Button icon:"
-msgstr "按钮图标:"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:56
-msgid "Path:"
-msgstr "路径:"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:63
-msgid "&Browse..."
-msgstr "浏览(&B)..."
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:87
-msgid "Select Folder"
-msgstr "选择文件夹"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:100
-msgid "'%1' is not a valid folder."
-msgstr "“%1”不是有效的文件夹。"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135
-msgid "Failed to Read Folder"
-msgstr "读取文件夹失败"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:143
-msgid "Not Authorized to Read Folder"
-msgstr "未授权读取文件夹"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:151
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "在文件管理器中打开"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:153
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "在终端中打开"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:299
-msgid "More"
-msgstr "更多"
-
-#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32
-msgid "Add as &File Manager URL"
-msgstr "添加为文件管理器 URL(&F)"
-
-#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34
-msgid "Add as Quick&Browser"
-msgstr "添加为快速浏览器条目(&B)"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
-msgid "Non-KDE Application Configuration"
-msgstr "非 KDE 应用程序的配置"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:189
-msgid ""
-"The selected file is not executable.\n"
-"Do you want to select another file?"
-msgstr ""
-"选中的文件无法执行。\n"
-"您要选择其它文件吗?"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:190
-msgid "Not Executable"
-msgstr "不可执行"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:190
-msgid "Select Other"
-msgstr "选择其它"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:197
-msgid "All Applications"
-msgstr "全部应用程序"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:199
-msgid "Actions"
-msgstr "动作"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:231
-msgid "Quick Browser"
-msgstr "快速浏览器"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:280
-msgid "Run Command..."
-msgstr "运行命令..."
-
-#: ui/k_mnu.cpp:289
-msgid "Switch User"
-msgstr "切换用户"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:301
-msgid "Save Session"
-msgstr "保存会话"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:306
-msgid "Lock Session"
-msgstr "锁住会话"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:311
-msgid "Log Out..."
-msgstr "注销..."
-
-#: ui/k_mnu.cpp:364
-msgid "Lock Current && Start New Session"
-msgstr "锁住当前会话并启动新会话"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:365
-msgid "Start New Session"
-msgstr "启动新会话"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:397
-msgid ""
-"<p>You have chosen to open another desktop session."
-"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
-"displayed."
-"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
-"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
-"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
-msgstr ""
-"<p>您已经选择打开另一个桌面会话。"
-"<br>当前会话将被隐藏,新的登录屏幕将会出现。"
-"<br>每个会话被分配一个 F-功能键:F%1 当前分配给第一个会话,F%2 分配给第二个会话,等等。您可以同时按下 Ctrl、Alt 和相应的 "
-"F-功能键切换到不同的会话。此外,KDE 面板和桌面菜单也可用于切换会话。</p>"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:408
-msgid "Warning - New Session"
-msgstr "警告 - 新会话"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:409
-msgid "&Start New Session"
-msgstr "启动新会话(&S)"
-
-#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
-msgid "&Home Folder"
-msgstr "主文件夹(&H)"
-
-#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53
-msgid "&Root Folder"
-msgstr "根文件夹(&R)"
-
-#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58
-msgid "System &Configuration"
-msgstr "系统配置(&C)"
-
-#: ui/recentapps.cpp:170
-msgid "Recently Used Applications"
-msgstr "最近用过的应用程序"
-
-#: ui/recentapps.cpp:171
-msgid "Most Used Applications"
-msgstr "最常使用的应用程序"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 71
-#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "全部"
-
-#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42
-msgid "&Applet"
-msgstr "小程序(&A)"
-
-#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44
-msgid "Appli&cation"
-msgstr "应用程序(&C)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:64
-msgid "%1 (Top)"
-msgstr "%1 (上边)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:67
-msgid "%1 (Right)"
-msgstr "%1 (右边)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:70
-msgid "%1 (Bottom)"
-msgstr "%1 (下边)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:73
-msgid "%1 (Left)"
-msgstr "%1 (左边)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:76
-msgid "%1 (Floating)"
-msgstr "%1 (浮动)"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:262
-msgid "No Entries"
-msgstr "空"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:269
-msgid "Add This Menu"
-msgstr "添加此菜单"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:274
-msgid "Add Non-KDE Application"
-msgstr "添加非 KDE 应用程序"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:314
-msgid ""
-"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:324
-msgid ""
-"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:488
-msgid "Add Item to Desktop"
-msgstr "将项目添加到桌面"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:494
-msgid "Add Item to Main Panel"
-msgstr "将项目添加到主面板"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:500
-msgid "Edit Item"
-msgstr "编辑项"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:506
-msgid "Put Into Run Dialog"
-msgstr "放入运行对话框"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:515
-msgid "Add Menu to Desktop"
-msgstr "将菜单添加到桌面"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:521
-msgid "Add Menu to Main Panel"
-msgstr "将菜单添加到主面板"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:527
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "编辑菜单"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "开源软件国际化之简体中文组"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "搜索(&S):"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 54
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>"
-msgstr "<qt>在此输入过滤小程序名称和注释的文本</qt>"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 62
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "S&how:"
-msgstr "显示(&H):"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 76
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Applets"
-msgstr "小程序"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 81
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Special Buttons"
-msgstr "特殊按钮"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>"
-msgstr "<qt>在此选择您想要显示的小程序类别</qt>"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 123
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> "
-"to add it</qt>"
-msgstr "<qt>这是小程序列表。选择一个小程序,然后单击<b>添加到面板</b>即可</qt>"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 156
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Add to Panel"
-msgstr "添加到面板(&A)"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. "
-"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path."
-msgstr "输入选择此按钮后要运行的可执行文件名称。如果该文件所在的文件夹没有在您的 $PATH 中列出,您就必须提供绝对路径。"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
-msgstr "可选的命令行参数(&M):"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
-"\n"
-"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box."
-msgstr ""
-"在此输入要传递给命令的任何命令行选项。\n"
-"\n"
-"<i>示例</i>:对于命令 `rm -fr`,请在此框中输入“-rf”。"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "Run in a &terminal window"
-msgstr "在终端窗口中运行(&T)"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if the command is a command line application and you wish to "
-"be able to see its output when run."
-msgstr "如果命令是一个命令行应用程序,而您想要在运行时看到其输入,请选择此选项。"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "&Executable:"
-msgstr "可执行程序(&E):"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
-#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
-msgstr "输入您想要此按钮在此出现的名称。"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "&Button title:"
-msgstr "按钮标题(&B):"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "描述(&D):"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
-"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one "
-"non-default entry."
-msgstr "此面板是否已经存在。主要用于解决 KConfigXT 不会写入不包含非默认项的配置文件的问题。"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "The position of the panel"
-msgstr "面板的位置"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "The alignment of the panel"
-msgstr "面板的对齐方式"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Primary xinerama screen"
-msgstr "主 xinerama 屏幕"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Hide button size"
-msgstr "隐藏按钮大小"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Show left panel hide button"
-msgstr "显示左侧面板的隐藏按钮"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Show right panel hide button"
-msgstr "显示右侧面板的隐藏按钮"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Auto hide panel"
-msgstr "自动隐藏面板"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "Enable auto hide"
-msgstr "启用自动隐藏"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64
-#: rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "Delay before auto hide"
-msgstr "自动隐藏的延时"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "The trigger location for unhides"
-msgstr "取消隐藏的触发位置"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Enable background hiding"
-msgstr "启用背景隐藏"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Animate panel hiding"
-msgstr "动画式隐藏面板"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Panel hiding animation speed"
-msgstr "面板隐藏动画速度"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Length in percentage"
-msgstr "百分比长度"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Expand as required to fit contents"
-msgstr "展开以便适合内容"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Custom size"
-msgstr "自定义大小"
-
-#~ msgid "Applet Added: %1"
-#~ msgstr "添加了小程序:%1"
-
-#~ msgid "&Lock Panel"
-#~ msgstr "锁定面板(&L)"