diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-zh_CN/messages/kdesdk/kbugbuster.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdesdk/kbugbuster.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdesdk/kbugbuster.po | 1103 |
1 files changed, 0 insertions, 1103 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdesdk/kbugbuster.po deleted file mode 100644 index 7af86bc53ad..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdesdk/kbugbuster.po +++ /dev/null @@ -1,1103 +0,0 @@ -# translation of kbugbuster.po to zh_CN -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Hu YingLing <huylcn@yahoo.com>,2002. -# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-14 10:44-0500\n" -"Last-Translator: Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>\n" -"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "胡英灵" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "huylcn@yahoo.com" - -#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47 -msgid "KBugBuster" -msgstr "KBugBuster" - -#: main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Start in disconnected mode" -msgstr "启动为离线模式。" - -#: main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Start with the buglist for <package>" -msgstr "启动时显示 <package> 的臭虫列表。" - -#: main.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Start with bug report <br>" -msgstr "启动时进行臭虫报告 <br>。" - -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors" -msgstr "(C) 2001,KBugBuster 作者" - -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "服务器" - -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Product" -msgstr "选择软件包" - -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Component" -msgstr "" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "搜索(&E)" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Commands" -msgstr "命令(&C)" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "搜索工具栏" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "命令工具栏" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Settings Toolbar" -msgstr "设置工具栏" - -#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Bug &number:" -msgstr "臭虫编号(&N):" - -#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "说明(&D):" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71 -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Bug Title" -msgstr "臭虫标题" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Bug Commands" -msgstr "臭虫命令" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Clear Co&mmands" -msgstr "清除命令(&M)" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125 -#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "C&lose..." -msgstr "关闭(&L)..." - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Close Silentl&y" -msgstr "安静关闭(&Y)" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147 -#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Re&open" -msgstr "重新打开(&O)" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Re&assign..." -msgstr "重新指派(&A)..." - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change &Title..." -msgstr "更改标题(&T)..." - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge Severity..." -msgstr "更改严重性(&G)..." - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202 -#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Reply..." -msgstr "答复(&R)..." - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213 -#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Reply &Privately..." -msgstr "私下答复(&P)..." - -#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Package:" -msgstr "软件包(&P):" - -#: backend/bug.cpp:44 -msgid "Critical" -msgstr "关键" - -#: backend/bug.cpp:45 -msgid "Grave" -msgstr "严重" - -#: backend/bug.cpp:46 -msgid "Major" -msgstr "主要" - -#: backend/bug.cpp:47 -msgid "Crash" -msgstr "崩溃" - -#: backend/bug.cpp:48 -msgid "Normal" -msgstr "普通" - -#: backend/bug.cpp:49 -msgid "Minor" -msgstr "次要" - -#: backend/bug.cpp:50 -msgid "Wishlist" -msgstr "愿望列表" - -#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108 -msgid "Undefined" -msgstr "未定义" - -#: backend/bug.cpp:102 -msgid "Unconfirmed" -msgstr "未确认" - -#: backend/bug.cpp:103 -msgid "New" -msgstr "新的" - -#: backend/bug.cpp:104 -msgid "Assigned" -msgstr "已指派" - -#: backend/bug.cpp:105 -msgid "Reopened" -msgstr "重新打开" - -#: backend/bug.cpp:106 -msgid "Closed" -msgstr "已关闭" - -#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: backend/bugcommand.cpp:107 -msgid "Close Silently" -msgstr "安静关闭" - -#: backend/bugcommand.cpp:124 -msgid "Reopen" -msgstr "重新打开" - -#: backend/bugcommand.cpp:141 -msgid "Retitle" -msgstr "重命名标题" - -#: backend/bugcommand.cpp:163 -msgid "Merge" -msgstr "合并" - -#: backend/bugcommand.cpp:185 -msgid "Unmerge" -msgstr "不合并" - -#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222 -msgid "Reply" -msgstr "答复" - -#: backend/bugcommand.cpp:224 -msgid "Reply (Maintonly)" -msgstr "答复(维护者)" - -#: backend/bugcommand.cpp:226 -msgid "Reply (Quiet)" -msgstr "答复(安静)" - -#: backend/bugcommand.cpp:259 -msgid "Private Reply" -msgstr "私下答复" - -#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72 -#: gui/severityselectdialog.cpp:16 -msgid "Severity" -msgstr "严重性" - -#: backend/bugcommand.cpp:306 -msgid "Reassign" -msgstr "重新指派" - -#: backend/bugdetails.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "" -"Attachment %1 could not be decoded.\n" -"Encoding: %2" -msgstr "" -"附件 %1 无法被解码。\n" -"编码方式:%2" - -#: backend/bugdetailsjob.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Bug %1: %2" -msgstr "已装入臭虫 %1" - -#: backend/bugjob.cpp:56 -msgid "Parsing..." -msgstr "正在分析..." - -#: backend/bugjob.cpp:67 -msgid "Ready." -msgstr "就绪。" - -#: backend/buglistjob.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Package %1: %2" -msgstr "软件包(&P):" - -#: backend/bugmybugsjob.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "My Bugs: %2" -msgstr "已装入臭虫 %1" - -#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145 -msgid "My Bugs" -msgstr "" - -#: backend/bugserver.cpp:289 -msgid "Mail generated by KBugBuster" -msgstr "用 KBugBuster 生成的邮件" - -#: backend/bugserver.cpp:321 -#, c-format -msgid "Control command: %1" -msgstr "控制命令:%1" - -#: backend/bugserver.cpp:323 -#, c-format -msgid "Mail to %1" -msgstr "发送给 %1" - -#: backend/bugsystem.cpp:151 -msgid "Retrieving My Bugs list..." -msgstr "" - -#: backend/kbbprefs.cpp:137 -msgid "Bug Fixed in CVS" -msgstr "臭虫在 CVS 中已修正" - -#: backend/kbbprefs.cpp:140 -msgid "Duplicate Report" -msgstr "重复的报告" - -#: backend/kbbprefs.cpp:143 -msgid "Packaging Bug" -msgstr "包装错误" - -#: backend/kbbprefs.cpp:149 -msgid "Feature Implemented in CVS" -msgstr "在 CVS 中已经实现的特性" - -#: backend/kbbprefs.cpp:152 -msgid "More Information Required" -msgstr "需要更多信息" - -#: backend/kbbprefs.cpp:157 -msgid "No Longer Applicable" -msgstr "不再适用" - -#: backend/kbbprefs.cpp:162 -msgid "Won't Fix Bug" -msgstr "不会进行修正" - -#: backend/kbbprefs.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Cannot Reproduce Bug" -msgstr "无法重现臭虫" - -#: backend/mailsender.cpp:97 -msgid "Sending through sendmail..." -msgstr "正在用 sendmail 发送..." - -#: backend/mailsender.cpp:105 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "没有发现正在运行的 KMail 实例。" - -#: backend/mailsender.cpp:110 -msgid "Passing mail to KDE email program..." -msgstr "正在传送邮件给 KDE 电子邮件程序..." - -#: backend/mailsender.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "" -"Error during SMTP transfer.\n" -"command: %1\n" -"response: %2" -msgstr "" -"SMTP 传送时出错!\n" -"命令:%1\n" -"响应:%2" - -#: backend/smtp.cpp:40 -#, c-format -msgid "Connecting to %1" -msgstr "正在连接到 %1" - -#: backend/smtp.cpp:82 -#, c-format -msgid "Connected to %1" -msgstr "已连接到 %1" - -#: backend/smtp.cpp:90 -msgid "Connection refused." -msgstr "连接被拒绝。" - -#: backend/smtp.cpp:93 -msgid "Host Not Found." -msgstr "未找到主机。" - -#: backend/smtp.cpp:96 -msgid "Error reading socket." -msgstr "套接字读取错误。" - -#: backend/smtp.cpp:99 -msgid "Internal error, unrecognized error." -msgstr "内部错误,未知的错误。" - -#: backend/smtp.cpp:156 -msgid "Message sent" -msgstr "消息已发送" - -#: gui/buglvi.cpp:32 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" - -#: gui/buglvi.cpp:48 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - -#: gui/centralwidget.cpp:358 -msgid "Found the following attachments. Save?" -msgstr "发现下列附件,要保存吗?" - -#: gui/centralwidget.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Select Folder Where to Save Attachments" -msgstr "选择要保存附件的目录" - -#: gui/centralwidget.cpp:439 -msgid "Change Bug Title" -msgstr "更改臭虫标题" - -#: gui/centralwidget.cpp:440 -msgid "Please enter a new title:" -msgstr "请输入新的标题:" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> " -msgstr "臭虫报告</a>,来自 <b>%1</b> (%2)" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:88 -#, c-format -msgid "" -"_n: (1 reply)\n" -"(%n replies)" -msgstr "" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day old\n" -"%n days old" -msgstr "" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59 -msgid "Version" -msgstr "版本" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:103 -msgid "Source" -msgstr "来源" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:104 -msgid "Compiler" -msgstr "编译者" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:105 -msgid "OS" -msgstr "操作系统" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>" -msgstr "臭虫报告</a>,来自 <b>%1</b> (%2)" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>" -msgstr "来自 <b>%1</b> (%2)的答复" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Attachment List" -msgstr "提取附件(&A)" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69 -msgid "Description" -msgstr "说明" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:154 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123 -msgid "" -"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n" -"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4" -msgstr "臭虫 #%1 [已合并:%2] (%3):%4" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132 -msgid "" -"_: bug #number (severity): title\n" -"Bug #%1 (%2): %3" -msgstr "臭虫 #%1 (%2):%3" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152 -msgid "Pending commands:" -msgstr "待执行的命令:" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205 -msgid "Click here to select a bug by number" -msgstr "点击此处按编号选择臭虫" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214 -msgid "" -"Retrieving Details for Bug %1\n" -"\n" -"(%2)" -msgstr "" -"正在获取臭虫 %1 的细节\n" -"\n" -"(%2)" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226 -msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline." -msgstr "离线状态下臭虫 #%1 (%2) 不可用。" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229 -msgid "" -"Retrieving details for bug #%1\n" -"(%2)" -msgstr "" -"正在获取臭虫 #%1 的细节\n" -"(%2)" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68 -msgid "Number" -msgstr "编号" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69 -msgid "Age" -msgstr "" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70 -msgid "Title" -msgstr "标题" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73 -msgid "Sender" -msgstr "发送人" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)" -msgstr "软件包‘%1’(%2 个臭虫,%3 个愿望)" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Product '%1', all components" -msgstr "软件包‘%1’,所有部件 (%2 个臭虫,%3 个愿望)" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Product '%1'" -msgstr "选择软件包" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Product '%1', component '%2'" -msgstr "软件包‘%1’,部件‘%2’(%3 个臭虫,%4 个愿望)" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203 -msgid "Outstanding Bugs" -msgstr "已知的臭虫" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204 -msgid "Click here to select a product" -msgstr "点击此处选择一个软件包" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211 -msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..." -msgstr "正在获取软件包‘%1’的已知臭虫列表..." - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213 -msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..." -msgstr "正在获取软件包‘%1’(部件 %2)的已知臭虫列表..." - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Package '%1'" -msgstr "软件包(&P):" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "%1 is not available offline." -msgstr "离线状态下臭虫 #%1 (%2) 不可用。" - -#: gui/cwloadingwidget.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " -"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " -"front end." -msgstr "" -"欢迎使用 KBugBuster,它是一个管理 KDE 臭虫报告系统的工具。用 KBugBuster,您能用这个前端方便地管理 KDE 的已知臭虫的报告。" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>." -msgstr "欢迎使用 <b>KBugBuster</b>!" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:149 -msgid "Quit KBugBuster" -msgstr "退出 KBugBuster" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "See &Pending Changes" -msgstr "查看待提交的修改(&P)..." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:153 -msgid "&Submit Changes" -msgstr "提交修改(&S)" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:156 -msgid "Reload &Product List" -msgstr "重新装入软件包列表(&P)" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:158 -msgid "Reload Bug &List (for current product)" -msgstr "重新装入臭虫列表(当前包)(&L)" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:160 -msgid "Reload Bug &Details (for current bug)" -msgstr "重新装入臭虫细节(当前包)(&D)" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:162 -msgid "Load &My Bugs List" -msgstr "" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:164 -msgid "Load All Bug Details (for current product)" -msgstr "装入全部臭虫细节(当前包)" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:165 -msgid "Extract &Attachments" -msgstr "提取附件(&A)" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Clear Cache" -msgstr "清除命令(&M)" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:171 -msgid "&Search by Product..." -msgstr "按软件包搜索(&S)..." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:173 -msgid "Search by Bug &Number..." -msgstr "按臭虫编号搜索(&N)..." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:177 -msgid "Search by &Description..." -msgstr "按说明搜索(&D)..." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:207 -msgid "&Disconnected Mode" -msgstr "离线模式(&D)" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Show Closed Bugs" -msgstr "显示关闭的臭虫" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Hide Closed Bugs" -msgstr "切换显示已关闭的臭虫" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Show Wishes" -msgstr "显示愿望" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:230 -msgid "Hide Wishes" -msgstr "" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Select Server" -msgstr "选择严重性" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:243 -msgid "Show Last Server Response..." -msgstr "" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:246 -msgid "Show Bug HTML Source..." -msgstr "" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "List of pending commands:" -msgstr "待执行的命令列表" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:349 -msgid "Do you really want to delete all commands?" -msgstr "您真的要删除所有的命令吗?" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:350 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "要求确认" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "There are no pending commands." -msgstr "没有待执行的命令" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:392 -msgid "Search for Bug Number" -msgstr "搜索臭虫编号" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:393 -msgid "Please enter a bug number:" -msgstr "请输入臭虫编号:" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:422 -msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?" -msgstr "尚有未发出的臭虫命令,您要现在发出它们吗?" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "发送人" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Do Not Send" -msgstr "未找到主机。" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:475 -msgid "Last Server Response" -msgstr "" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:487 -msgid "Bug HTML Source" -msgstr "" - -#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29 -#, c-format -msgid "Loading All Bugs for Product %1" -msgstr "正在装入软件包‘%1’的所有臭虫" - -#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48 -msgid "Bug %1 loaded" -msgstr "已装入臭虫 %1" - -#: gui/messageeditor.cpp:18 -msgid "Edit Message Buttons" -msgstr "编辑消息按钮" - -#: gui/messageeditor.cpp:27 -msgid "Button:" -msgstr "按钮:" - -#: gui/messageeditor.cpp:34 -msgid "Add Button..." -msgstr "增加按钮..." - -#: gui/messageeditor.cpp:38 -msgid "Remove Button" -msgstr "删除按钮" - -#: gui/messageeditor.cpp:65 -msgid "Add Message Button" -msgstr "添加消息按钮" - -#: gui/messageeditor.cpp:66 -msgid "Enter button name:" -msgstr "输入按钮名称:" - -#: gui/messageeditor.cpp:82 -msgid "Remove the button %1?" -msgstr "要删除按钮 %1 吗?" - -#: gui/msginputdialog.cpp:25 -msgid "&Edit Presets..." -msgstr "编辑预定设置(&E)..." - -#: gui/msginputdialog.cpp:32 -#, c-format -msgid "Close Bug %1" -msgstr "关闭臭虫 %1" - -#: gui/msginputdialog.cpp:35 -msgid "Reply to Bug" -msgstr "答复臭虫" - -#: gui/msginputdialog.cpp:38 -msgid "Reply Privately to Bug" -msgstr "私下答复臭虫" - -#: gui/msginputdialog.cpp:56 -msgid "&Recipient:" -msgstr "收件人(&R):" - -#: gui/msginputdialog.cpp:63 -msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" -msgstr "普通 (bugs.kde.org、维护者和 kde-bugs-dist)" - -#: gui/msginputdialog.cpp:64 -msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" -msgstr "维护者 (bugs.kde.org 和维护者)" - -#: gui/msginputdialog.cpp:65 -msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" -msgstr "安静 (仅 bugs.kde.org)" - -#: gui/msginputdialog.cpp:77 -msgid "&Message" -msgstr "消息(&M)" - -#: gui/msginputdialog.cpp:90 -msgid "&Preset Messages" -msgstr "预设消息(&P)" - -#: gui/packageselectdialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Select Product" -msgstr "选择软件包" - -#: gui/packageselectdialog.cpp:55 -msgid "Recent" -msgstr "最近的" - -#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56 -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:57 -msgid "Base URL" -msgstr "基准 URL" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:58 -msgid "User" -msgstr "" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:64 -msgid "Preferences" -msgstr "首选项" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Servers" -msgstr "服务器" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:92 -msgid "Add Server..." -msgstr "添加服务器..." - -#: gui/preferencesdialog.cpp:95 -msgid "Edit Server..." -msgstr "编辑服务器..." - -#: gui/preferencesdialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Delete Server" -msgstr "选择严重性" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Select Server From List..." -msgstr "选择严重性" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:110 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:117 -msgid "Mail Client" -msgstr "邮件客户程序" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:120 -msgid "&KMail" -msgstr "&KMail" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:121 -msgid "D&irect" -msgstr "直接(&I)" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:122 -msgid "&Sendmail" -msgstr "&Sendmail" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:124 -msgid "Show closed bugs" -msgstr "显示关闭的臭虫" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:127 -msgid "Show wishes" -msgstr "显示愿望" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:130 -msgid "Show bugs with number of votes greater than:" -msgstr "" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:139 -msgid "Send BCC to myself" -msgstr "密送给自己" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:16 -msgid "Edit Bugzilla Server" -msgstr "编辑 Bugzilla 服务器" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:26 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:32 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:37 -msgid "User:" -msgstr "" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:42 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Bugzilla version:" -msgstr "Bugzilla 服务器 URL" - -#: gui/severityselectdialog.cpp:14 -msgid "Select Severity" -msgstr "选择严重性" - -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Server:" -msgstr "服务器" - -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Product:" -msgstr "选择软件包" - -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59 -msgid "Component:" -msgstr "" - -#~ msgid "Remove Server" -#~ msgstr "删除服务器" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Show Wishes" -#~ msgstr "切换显示愿望" - -#~ msgid "C&lear" -#~ msgstr "清除(&L)" - -#~ msgid "Package '%1' is not available offline." -#~ msgstr "离线状态下软件包‘%1’不可用。" - -#~ msgid "&Clear" -#~ msgstr "清除(&C)" - -#~ msgid "CentralWidget_Base" -#~ msgstr "CentralWidget_Base" - -#~ msgid "CWBugDetailsContainer_Base" -#~ msgstr "CWBugDetailsContainer_Base" - -#~ msgid "CWSearchWidget_Base" -#~ msgstr "CWSearchWidget_Base" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select server" -#~ msgstr "选择严重性" - -#~ msgid "Hide the toolbar" -#~ msgstr "隐藏工具栏" - -#~ msgid "Show the toolbar" -#~ msgstr "显示工具栏" - -#~ msgid "Hide the statusbar" -#~ msgstr "隐藏状态栏" - -#~ msgid "Show the statusbar" -#~ msgstr "显示状态栏" - -#~ msgid "CWBugDetails_Base" -#~ msgstr "CWBugDetails_Base" - -#~ msgid "CWBugListContainer_Base" -#~ msgstr "CWBugListContainer_Base" - -#~ msgid "Malformed URL! Please check again." -#~ msgstr "URL 格式错误!请再检查一下。" - -#~ msgid "KBugBuster Preferences" -#~ msgstr "KBugBuster 首选项" - -#~ msgid "&Package..." -#~ msgstr "软件包...(&P)" - -#~ msgid "Bug &Number..." -#~ msgstr "臭虫编号...(&N)" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "全部" - -#~ msgid "&Merge" -#~ msgstr "合并(&M)" - -#~ msgid "&Unmerge" -#~ msgstr "合并取消(&U)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clos&e Silently" -#~ msgstr "自动关闭(&L)" - -#~ msgid "Change &Severity..." -#~ msgstr "更改严重程度(&S)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Clear..." -#~ msgstr "情除(&C)" - -#~ msgid "Find Text" -#~ msgstr "查找文字" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "查找" - -#~ msgid "&Text To Find" -#~ msgstr "要找的文字" - -#~ msgid "Use Patterns" -#~ msgstr "使用模式" - -#~ msgid "C&ase Sensitive" -#~ msgstr "区分大小写(&A)" - -#~ msgid "&Whole Words Only" -#~ msgstr "整字匹配(&W)" - -#~ msgid "&From Cursor" -#~ msgstr "从光标处开始(&F)" - -#~ msgid "Find &Backwards" -#~ msgstr "反向查找(&B)" - -#~ msgid "&Selected Text" -#~ msgstr "选中的文字(&S)" - -#~ msgid "You must enter some text to search for." -#~ msgstr "你必须输入要查找的文字:" - -#~ msgid "Invalid regular expression." -#~ msgstr "无效的正规表达式。" - -#~ msgid "&Yes" -#~ msgstr "是(&Y)" - -#~ msgid "Find next '%1'" -#~ msgstr "查找下一个 '%1'" - -#~ msgid "No match was found." -#~ msgstr "没发现匹配的" |