summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdesdk/kbugbuster.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-zh_CN/messages/kdesdk/kbugbuster.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdesdk/kbugbuster.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdesdk/kbugbuster.po1103
1 files changed, 0 insertions, 1103 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdesdk/kbugbuster.po
deleted file mode 100644
index 7af86bc53ad..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdesdk/kbugbuster.po
+++ /dev/null
@@ -1,1103 +0,0 @@
-# translation of kbugbuster.po to zh_CN
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Hu YingLing <huylcn@yahoo.com>,2002.
-# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-14 10:44-0500\n"
-"Last-Translator: Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "胡英灵"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "huylcn@yahoo.com"
-
-#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47
-msgid "KBugBuster"
-msgstr "KBugBuster"
-
-#: main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Start in disconnected mode"
-msgstr "启动为离线模式。"
-
-#: main.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Start with the buglist for <package>"
-msgstr "启动时显示 <package> 的臭虫列表。"
-
-#: main.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Start with bug report <br>"
-msgstr "启动时进行臭虫报告 <br>。"
-
-#: main.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors"
-msgstr "(C) 2001,KBugBuster 作者"
-
-#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "服务器"
-
-#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Product"
-msgstr "选择软件包"
-
-#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Component"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "S&earch"
-msgstr "搜索(&E)"
-
-#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Commands"
-msgstr "命令(&C)"
-
-#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Search Toolbar"
-msgstr "搜索工具栏"
-
-#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "命令工具栏"
-
-#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Settings Toolbar"
-msgstr "设置工具栏"
-
-#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Bug &number:"
-msgstr "臭虫编号(&N):"
-
-#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "说明(&D):"
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71
-#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Bug Title"
-msgstr "臭虫标题"
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Bug Commands"
-msgstr "臭虫命令"
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Clear Co&mmands"
-msgstr "清除命令(&M)"
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "C&lose..."
-msgstr "关闭(&L)..."
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Close Silentl&y"
-msgstr "安静关闭(&Y)"
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Re&open"
-msgstr "重新打开(&O)"
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Re&assign..."
-msgstr "重新指派(&A)..."
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Change &Title..."
-msgstr "更改标题(&T)..."
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge Severity..."
-msgstr "更改严重性(&G)..."
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Reply..."
-msgstr "答复(&R)..."
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Reply &Privately..."
-msgstr "私下答复(&P)..."
-
-#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Package:"
-msgstr "软件包(&P):"
-
-#: backend/bug.cpp:44
-msgid "Critical"
-msgstr "关键"
-
-#: backend/bug.cpp:45
-msgid "Grave"
-msgstr "严重"
-
-#: backend/bug.cpp:46
-msgid "Major"
-msgstr "主要"
-
-#: backend/bug.cpp:47
-msgid "Crash"
-msgstr "崩溃"
-
-#: backend/bug.cpp:48
-msgid "Normal"
-msgstr "普通"
-
-#: backend/bug.cpp:49
-msgid "Minor"
-msgstr "次要"
-
-#: backend/bug.cpp:50
-msgid "Wishlist"
-msgstr "愿望列表"
-
-#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108
-msgid "Undefined"
-msgstr "未定义"
-
-#: backend/bug.cpp:102
-msgid "Unconfirmed"
-msgstr "未确认"
-
-#: backend/bug.cpp:103
-msgid "New"
-msgstr "新的"
-
-#: backend/bug.cpp:104
-msgid "Assigned"
-msgstr "已指派"
-
-#: backend/bug.cpp:105
-msgid "Reopened"
-msgstr "重新打开"
-
-#: backend/bug.cpp:106
-msgid "Closed"
-msgstr "已关闭"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:107
-msgid "Close Silently"
-msgstr "安静关闭"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:124
-msgid "Reopen"
-msgstr "重新打开"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:141
-msgid "Retitle"
-msgstr "重命名标题"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:163
-msgid "Merge"
-msgstr "合并"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:185
-msgid "Unmerge"
-msgstr "不合并"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222
-msgid "Reply"
-msgstr "答复"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:224
-msgid "Reply (Maintonly)"
-msgstr "答复(维护者)"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:226
-msgid "Reply (Quiet)"
-msgstr "答复(安静)"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:259
-msgid "Private Reply"
-msgstr "私下答复"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72
-#: gui/severityselectdialog.cpp:16
-msgid "Severity"
-msgstr "严重性"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:306
-msgid "Reassign"
-msgstr "重新指派"
-
-#: backend/bugdetails.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Attachment %1 could not be decoded.\n"
-"Encoding: %2"
-msgstr ""
-"附件 %1 无法被解码。\n"
-"编码方式:%2"
-
-#: backend/bugdetailsjob.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Bug %1: %2"
-msgstr "已装入臭虫 %1"
-
-#: backend/bugjob.cpp:56
-msgid "Parsing..."
-msgstr "正在分析..."
-
-#: backend/bugjob.cpp:67
-msgid "Ready."
-msgstr "就绪。"
-
-#: backend/buglistjob.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Package %1: %2"
-msgstr "软件包(&P):"
-
-#: backend/bugmybugsjob.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "My Bugs: %2"
-msgstr "已装入臭虫 %1"
-
-#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145
-msgid "My Bugs"
-msgstr ""
-
-#: backend/bugserver.cpp:289
-msgid "Mail generated by KBugBuster"
-msgstr "用 KBugBuster 生成的邮件"
-
-#: backend/bugserver.cpp:321
-#, c-format
-msgid "Control command: %1"
-msgstr "控制命令:%1"
-
-#: backend/bugserver.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Mail to %1"
-msgstr "发送给 %1"
-
-#: backend/bugsystem.cpp:151
-msgid "Retrieving My Bugs list..."
-msgstr ""
-
-#: backend/kbbprefs.cpp:137
-msgid "Bug Fixed in CVS"
-msgstr "臭虫在 CVS 中已修正"
-
-#: backend/kbbprefs.cpp:140
-msgid "Duplicate Report"
-msgstr "重复的报告"
-
-#: backend/kbbprefs.cpp:143
-msgid "Packaging Bug"
-msgstr "包装错误"
-
-#: backend/kbbprefs.cpp:149
-msgid "Feature Implemented in CVS"
-msgstr "在 CVS 中已经实现的特性"
-
-#: backend/kbbprefs.cpp:152
-msgid "More Information Required"
-msgstr "需要更多信息"
-
-#: backend/kbbprefs.cpp:157
-msgid "No Longer Applicable"
-msgstr "不再适用"
-
-#: backend/kbbprefs.cpp:162
-msgid "Won't Fix Bug"
-msgstr "不会进行修正"
-
-#: backend/kbbprefs.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Reproduce Bug"
-msgstr "无法重现臭虫"
-
-#: backend/mailsender.cpp:97
-msgid "Sending through sendmail..."
-msgstr "正在用 sendmail 发送..."
-
-#: backend/mailsender.cpp:105
-msgid "No running instance of KMail found."
-msgstr "没有发现正在运行的 KMail 实例。"
-
-#: backend/mailsender.cpp:110
-msgid "Passing mail to KDE email program..."
-msgstr "正在传送邮件给 KDE 电子邮件程序..."
-
-#: backend/mailsender.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error during SMTP transfer.\n"
-"command: %1\n"
-"response: %2"
-msgstr ""
-"SMTP 传送时出错!\n"
-"命令:%1\n"
-"响应:%2"
-
-#: backend/smtp.cpp:40
-#, c-format
-msgid "Connecting to %1"
-msgstr "正在连接到 %1"
-
-#: backend/smtp.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Connected to %1"
-msgstr "已连接到 %1"
-
-#: backend/smtp.cpp:90
-msgid "Connection refused."
-msgstr "连接被拒绝。"
-
-#: backend/smtp.cpp:93
-msgid "Host Not Found."
-msgstr "未找到主机。"
-
-#: backend/smtp.cpp:96
-msgid "Error reading socket."
-msgstr "套接字读取错误。"
-
-#: backend/smtp.cpp:99
-msgid "Internal error, unrecognized error."
-msgstr "内部错误,未知的错误。"
-
-#: backend/smtp.cpp:156
-msgid "Message sent"
-msgstr "消息已发送"
-
-#: gui/buglvi.cpp:32
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
-msgstr ""
-
-#: gui/buglvi.cpp:48
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: gui/centralwidget.cpp:358
-msgid "Found the following attachments. Save?"
-msgstr "发现下列附件,要保存吗?"
-
-#: gui/centralwidget.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "Select Folder Where to Save Attachments"
-msgstr "选择要保存附件的目录"
-
-#: gui/centralwidget.cpp:439
-msgid "Change Bug Title"
-msgstr "更改臭虫标题"
-
-#: gui/centralwidget.cpp:440
-msgid "Please enter a new title:"
-msgstr "请输入新的标题:"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> "
-msgstr "臭虫报告</a>,来自 <b>%1</b> (%2)"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (1 reply)\n"
-"(%n replies)"
-msgstr ""
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:92
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 day old\n"
-"%n days old"
-msgstr ""
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:103
-msgid "Source"
-msgstr "来源"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:104
-msgid "Compiler"
-msgstr "编译者"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:105
-msgid "OS"
-msgstr "操作系统"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>"
-msgstr "臭虫报告</a>,来自 <b>%1</b> (%2)"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>"
-msgstr "来自 <b>%1</b> (%2)的答复"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Attachment List"
-msgstr "提取附件(&A)"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69
-msgid "Description"
-msgstr "说明"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:154
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123
-msgid ""
-"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n"
-"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4"
-msgstr "臭虫 #%1 [已合并:%2] (%3):%4"
-
-#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132
-msgid ""
-"_: bug #number (severity): title\n"
-"Bug #%1 (%2): %3"
-msgstr "臭虫 #%1 (%2):%3"
-
-#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152
-msgid "Pending commands:"
-msgstr "待执行的命令:"
-
-#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205
-msgid "Click here to select a bug by number"
-msgstr "点击此处按编号选择臭虫"
-
-#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214
-msgid ""
-"Retrieving Details for Bug %1\n"
-"\n"
-"(%2)"
-msgstr ""
-"正在获取臭虫 %1 的细节\n"
-"\n"
-"(%2)"
-
-#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226
-msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline."
-msgstr "离线状态下臭虫 #%1 (%2) 不可用。"
-
-#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229
-msgid ""
-"Retrieving details for bug #%1\n"
-"(%2)"
-msgstr ""
-"正在获取臭虫 #%1 的细节\n"
-"(%2)"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68
-msgid "Number"
-msgstr "编号"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69
-msgid "Age"
-msgstr ""
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70
-msgid "Title"
-msgstr "标题"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73
-msgid "Sender"
-msgstr "发送人"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)"
-msgstr "软件包‘%1’(%2 个臭虫,%3 个愿望)"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Product '%1', all components"
-msgstr "软件包‘%1’,所有部件 (%2 个臭虫,%3 个愿望)"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Product '%1'"
-msgstr "选择软件包"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Product '%1', component '%2'"
-msgstr "软件包‘%1’,部件‘%2’(%3 个臭虫,%4 个愿望)"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203
-msgid "Outstanding Bugs"
-msgstr "已知的臭虫"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204
-msgid "Click here to select a product"
-msgstr "点击此处选择一个软件包"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211
-msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..."
-msgstr "正在获取软件包‘%1’的已知臭虫列表..."
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213
-msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..."
-msgstr "正在获取软件包‘%1’(部件 %2)的已知臭虫列表..."
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Package '%1'"
-msgstr "软件包(&P):"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "%1 is not available offline."
-msgstr "离线状态下臭虫 #%1 (%2) 不可用。"
-
-#: gui/cwloadingwidget.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With "
-"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient "
-"front end."
-msgstr ""
-"欢迎使用 KBugBuster,它是一个管理 KDE 臭虫报告系统的工具。用 KBugBuster,您能用这个前端方便地管理 KDE 的已知臭虫的报告。"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>."
-msgstr "欢迎使用 <b>KBugBuster</b>!"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:149
-msgid "Quit KBugBuster"
-msgstr "退出 KBugBuster"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "See &Pending Changes"
-msgstr "查看待提交的修改(&P)..."
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:153
-msgid "&Submit Changes"
-msgstr "提交修改(&S)"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:156
-msgid "Reload &Product List"
-msgstr "重新装入软件包列表(&P)"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:158
-msgid "Reload Bug &List (for current product)"
-msgstr "重新装入臭虫列表(当前包)(&L)"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:160
-msgid "Reload Bug &Details (for current bug)"
-msgstr "重新装入臭虫细节(当前包)(&D)"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:162
-msgid "Load &My Bugs List"
-msgstr ""
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:164
-msgid "Load All Bug Details (for current product)"
-msgstr "装入全部臭虫细节(当前包)"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:165
-msgid "Extract &Attachments"
-msgstr "提取附件(&A)"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Clear Cache"
-msgstr "清除命令(&M)"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:171
-msgid "&Search by Product..."
-msgstr "按软件包搜索(&S)..."
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:173
-msgid "Search by Bug &Number..."
-msgstr "按臭虫编号搜索(&N)..."
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:177
-msgid "Search by &Description..."
-msgstr "按说明搜索(&D)..."
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:207
-msgid "&Disconnected Mode"
-msgstr "离线模式(&D)"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Show Closed Bugs"
-msgstr "显示关闭的臭虫"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Hide Closed Bugs"
-msgstr "切换显示已关闭的臭虫"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Show Wishes"
-msgstr "显示愿望"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:230
-msgid "Hide Wishes"
-msgstr ""
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Select Server"
-msgstr "选择严重性"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:243
-msgid "Show Last Server Response..."
-msgstr ""
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:246
-msgid "Show Bug HTML Source..."
-msgstr ""
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "List of pending commands:"
-msgstr "待执行的命令列表"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:349
-msgid "Do you really want to delete all commands?"
-msgstr "您真的要删除所有的命令吗?"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:350
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "要求确认"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "There are no pending commands."
-msgstr "没有待执行的命令"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:392
-msgid "Search for Bug Number"
-msgstr "搜索臭虫编号"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:393
-msgid "Please enter a bug number:"
-msgstr "请输入臭虫编号:"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:422
-msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?"
-msgstr "尚有未发出的臭虫命令,您要现在发出它们吗?"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "发送人"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Send"
-msgstr "未找到主机。"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:475
-msgid "Last Server Response"
-msgstr ""
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:487
-msgid "Bug HTML Source"
-msgstr ""
-
-#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29
-#, c-format
-msgid "Loading All Bugs for Product %1"
-msgstr "正在装入软件包‘%1’的所有臭虫"
-
-#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48
-msgid "Bug %1 loaded"
-msgstr "已装入臭虫 %1"
-
-#: gui/messageeditor.cpp:18
-msgid "Edit Message Buttons"
-msgstr "编辑消息按钮"
-
-#: gui/messageeditor.cpp:27
-msgid "Button:"
-msgstr "按钮:"
-
-#: gui/messageeditor.cpp:34
-msgid "Add Button..."
-msgstr "增加按钮..."
-
-#: gui/messageeditor.cpp:38
-msgid "Remove Button"
-msgstr "删除按钮"
-
-#: gui/messageeditor.cpp:65
-msgid "Add Message Button"
-msgstr "添加消息按钮"
-
-#: gui/messageeditor.cpp:66
-msgid "Enter button name:"
-msgstr "输入按钮名称:"
-
-#: gui/messageeditor.cpp:82
-msgid "Remove the button %1?"
-msgstr "要删除按钮 %1 吗?"
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:25
-msgid "&Edit Presets..."
-msgstr "编辑预定设置(&E)..."
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:32
-#, c-format
-msgid "Close Bug %1"
-msgstr "关闭臭虫 %1"
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:35
-msgid "Reply to Bug"
-msgstr "答复臭虫"
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:38
-msgid "Reply Privately to Bug"
-msgstr "私下答复臭虫"
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:56
-msgid "&Recipient:"
-msgstr "收件人(&R):"
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:63
-msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)"
-msgstr "普通 (bugs.kde.org、维护者和 kde-bugs-dist)"
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:64
-msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)"
-msgstr "维护者 (bugs.kde.org 和维护者)"
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:65
-msgid "Quiet (bugs.kde.org only)"
-msgstr "安静 (仅 bugs.kde.org)"
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:77
-msgid "&Message"
-msgstr "消息(&M)"
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:90
-msgid "&Preset Messages"
-msgstr "预设消息(&P)"
-
-#: gui/packageselectdialog.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Select Product"
-msgstr "选择软件包"
-
-#: gui/packageselectdialog.cpp:55
-msgid "Recent"
-msgstr "最近的"
-
-#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:57
-msgid "Base URL"
-msgstr "基准 URL"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:58
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:64
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Servers"
-msgstr "服务器"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:92
-msgid "Add Server..."
-msgstr "添加服务器..."
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:95
-msgid "Edit Server..."
-msgstr "编辑服务器..."
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Delete Server"
-msgstr "选择严重性"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Server From List..."
-msgstr "选择严重性"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:110
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:117
-msgid "Mail Client"
-msgstr "邮件客户程序"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:120
-msgid "&KMail"
-msgstr "&KMail"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:121
-msgid "D&irect"
-msgstr "直接(&I)"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:122
-msgid "&Sendmail"
-msgstr "&Sendmail"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:124
-msgid "Show closed bugs"
-msgstr "显示关闭的臭虫"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:127
-msgid "Show wishes"
-msgstr "显示愿望"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:130
-msgid "Show bugs with number of votes greater than:"
-msgstr ""
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:139
-msgid "Send BCC to myself"
-msgstr "密送给自己"
-
-#: gui/serverconfigdialog.cpp:16
-msgid "Edit Bugzilla Server"
-msgstr "编辑 Bugzilla 服务器"
-
-#: gui/serverconfigdialog.cpp:26
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
-
-#: gui/serverconfigdialog.cpp:32
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: gui/serverconfigdialog.cpp:37
-msgid "User:"
-msgstr ""
-
-#: gui/serverconfigdialog.cpp:42
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: gui/serverconfigdialog.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Bugzilla version:"
-msgstr "Bugzilla 服务器 URL"
-
-#: gui/severityselectdialog.cpp:14
-msgid "Select Severity"
-msgstr "选择严重性"
-
-#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Server:"
-msgstr "服务器"
-
-#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Product:"
-msgstr "选择软件包"
-
-#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59
-msgid "Component:"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Remove Server"
-#~ msgstr "删除服务器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Show Wishes"
-#~ msgstr "切换显示愿望"
-
-#~ msgid "C&lear"
-#~ msgstr "清除(&L)"
-
-#~ msgid "Package '%1' is not available offline."
-#~ msgstr "离线状态下软件包‘%1’不可用。"
-
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "清除(&C)"
-
-#~ msgid "CentralWidget_Base"
-#~ msgstr "CentralWidget_Base"
-
-#~ msgid "CWBugDetailsContainer_Base"
-#~ msgstr "CWBugDetailsContainer_Base"
-
-#~ msgid "CWSearchWidget_Base"
-#~ msgstr "CWSearchWidget_Base"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select server"
-#~ msgstr "选择严重性"
-
-#~ msgid "Hide the toolbar"
-#~ msgstr "隐藏工具栏"
-
-#~ msgid "Show the toolbar"
-#~ msgstr "显示工具栏"
-
-#~ msgid "Hide the statusbar"
-#~ msgstr "隐藏状态栏"
-
-#~ msgid "Show the statusbar"
-#~ msgstr "显示状态栏"
-
-#~ msgid "CWBugDetails_Base"
-#~ msgstr "CWBugDetails_Base"
-
-#~ msgid "CWBugListContainer_Base"
-#~ msgstr "CWBugListContainer_Base"
-
-#~ msgid "Malformed URL! Please check again."
-#~ msgstr "URL 格式错误!请再检查一下。"
-
-#~ msgid "KBugBuster Preferences"
-#~ msgstr "KBugBuster 首选项"
-
-#~ msgid "&Package..."
-#~ msgstr "软件包...(&P)"
-
-#~ msgid "Bug &Number..."
-#~ msgstr "臭虫编号...(&N)"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "全部"
-
-#~ msgid "&Merge"
-#~ msgstr "合并(&M)"
-
-#~ msgid "&Unmerge"
-#~ msgstr "合并取消(&U)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clos&e Silently"
-#~ msgstr "自动关闭(&L)"
-
-#~ msgid "Change &Severity..."
-#~ msgstr "更改严重程度(&S)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Clear..."
-#~ msgstr "情除(&C)"
-
-#~ msgid "Find Text"
-#~ msgstr "查找文字"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "查找"
-
-#~ msgid "&Text To Find"
-#~ msgstr "要找的文字"
-
-#~ msgid "Use Patterns"
-#~ msgstr "使用模式"
-
-#~ msgid "C&ase Sensitive"
-#~ msgstr "区分大小写(&A)"
-
-#~ msgid "&Whole Words Only"
-#~ msgstr "整字匹配(&W)"
-
-#~ msgid "&From Cursor"
-#~ msgstr "从光标处开始(&F)"
-
-#~ msgid "Find &Backwards"
-#~ msgstr "反向查找(&B)"
-
-#~ msgid "&Selected Text"
-#~ msgstr "选中的文字(&S)"
-
-#~ msgid "You must enter some text to search for."
-#~ msgstr "你必须输入要查找的文字:"
-
-#~ msgid "Invalid regular expression."
-#~ msgstr "无效的正规表达式。"
-
-#~ msgid "&Yes"
-#~ msgstr "是(&Y)"
-
-#~ msgid "Find next '%1'"
-#~ msgstr "查找下一个 '%1'"
-
-#~ msgid "No match was found."
-#~ msgstr "没发现匹配的"