diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-09-05 18:43:35 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-09-05 18:43:35 +0000 |
commit | f0ad2243e86932819b4d3b3c766f51dd59cf9711 (patch) | |
tree | c79ae01e07b304d822cdd016d33a06f604e0824e /tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | |
parent | 9165908b97aba6b59a84c52d8aee680ce5358688 (diff) | |
download | tde-i18n-f0ad2243e86932819b4d3b3c766f51dd59cf9711.tar.gz tde-i18n-f0ad2243e86932819b4d3b3c766f51dd59cf9711.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdebase/kcmtaskbar
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmtaskbar/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 432 |
1 files changed, 294 insertions, 138 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index f5eabbd025a..c662d0c1c34 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 01:48+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -31,92 +31,96 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" -#: kcmtaskbar.cpp:97 +#: kcmtaskbar.cpp:99 msgid "Show Task List" msgstr "显示任务列表" -#: kcmtaskbar.cpp:97 +#: kcmtaskbar.cpp:99 msgid "Show Operations Menu" msgstr "显示操作菜单" -#: kcmtaskbar.cpp:98 +#: kcmtaskbar.cpp:100 msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "激活、提升或最小化任务" -#: kcmtaskbar.cpp:99 +#: kcmtaskbar.cpp:101 msgid "Activate Task" msgstr "激活任务" -#: kcmtaskbar.cpp:99 +#: kcmtaskbar.cpp:101 msgid "Raise Task" msgstr "提升任务" -#: kcmtaskbar.cpp:100 +#: kcmtaskbar.cpp:102 msgid "Lower Task" msgstr "降低任务" -#: kcmtaskbar.cpp:100 +#: kcmtaskbar.cpp:102 msgid "Minimize Task" msgstr "最小化任务" -#: kcmtaskbar.cpp:101 +#: kcmtaskbar.cpp:103 #, fuzzy msgid "Move To Current Desktop" msgstr "到当前桌面" -#: kcmtaskbar.cpp:102 +#: kcmtaskbar.cpp:104 msgid "Close Task" msgstr "关闭任务" -#: kcmtaskbar.cpp:120 +#: kcmtaskbar.cpp:122 msgid "Never" msgstr "从不" -#: kcmtaskbar.cpp:120 +#: kcmtaskbar.cpp:122 msgid "When Taskbar Full" msgstr "任务栏满时" -#: kcmtaskbar.cpp:121 +#: kcmtaskbar.cpp:123 msgid "Always" msgstr "总是" -#: kcmtaskbar.cpp:139 +#: kcmtaskbar.cpp:141 msgid "Any" msgstr "" -#: kcmtaskbar.cpp:139 +#: kcmtaskbar.cpp:141 msgid "Only Stopped" msgstr "" -#: kcmtaskbar.cpp:140 +#: kcmtaskbar.cpp:142 msgid "Only Running" msgstr "" -#: kcmtaskbar.cpp:158 +#: kcmtaskbar.cpp:160 msgid "Icons and Text" msgstr "" -#: kcmtaskbar.cpp:159 +#: kcmtaskbar.cpp:161 msgid "Text only" msgstr "" -#: kcmtaskbar.cpp:160 +#: kcmtaskbar.cpp:162 msgid "Icons only" msgstr "" -#: kcmtaskbar.cpp:211 +#: kcmtaskbar.cpp:213 msgid "Elegant" msgstr "智能" -#: kcmtaskbar.cpp:212 +#: kcmtaskbar.cpp:214 msgid "Classic" msgstr "经典" -#: kcmtaskbar.cpp:213 +#: kcmtaskbar.cpp:215 msgid "For Transparency" msgstr "透明" -#: kcmtaskbar.cpp:226 +#: kcmtaskbar.cpp:223 +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#: kcmtaskbar.cpp:231 msgid "" "<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options " "such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only " @@ -126,41 +130,39 @@ msgstr "" "<h1>任务栏</h1>您可在此配置任务栏。这里包括一些选项,如是否在任务栏上显示所有" "窗口或只显示当前桌面上的窗口。您还可以配置是否显示窗口列表按钮。" -#: kcmtaskbar.cpp:264 +#: kcmtaskbar.cpp:269 msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" -#: kcmtaskbar.cpp:265 +#: kcmtaskbar.cpp:270 msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "TDE 任务栏控制模块" -#: kcmtaskbar.cpp:267 +#: kcmtaskbar.cpp:272 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" msgstr "(C) 2000 - 2001 Matthias Elter" -#: kcmtaskbar.cpp:270 +#: kcmtaskbar.cpp:275 msgid "TDEConfigXT conversion" msgstr "TDEConfigXT 转换" -#: kcmtaskbar.cpp:358 kcmtaskbar.cpp:359 kcmtaskbar.cpp:360 +#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366 msgid "Cycle Through Windows" msgstr "在窗口间循环" -#: kcmtaskbar.cpp:392 -msgid "Custom" -msgstr "自定义" - -#: kcmtaskbarui.ui:16 kcmtaskbarui.ui:91 +#: kcmtaskbarui.ui:16 #, no-c-format msgid "Taskbar" msgstr "任务栏" -#: kcmtaskbarui.ui:32 +#: kcmtaskbarui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Settings" +msgid "" +"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for " +"<b>only</b> this taskbar." msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:43 +#: kcmtaskbarui.ui:48 #, no-c-format msgid "" "<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</" @@ -169,19 +171,12 @@ msgid "" "the taskbar handle popup menu." msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:51 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for " -"<b>only</b> this taskbar." -msgstr "" - -#: kcmtaskbarui.ui:59 +#: kcmtaskbarui.ui:56 #, no-c-format msgid "Use global floating taskbar configuration" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:65 +#: kcmtaskbarui.ui:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " @@ -191,115 +186,259 @@ msgstr "" "\n" "默认情况下,此选项是选中的。" -#: kcmtaskbarui.ui:73 +#: kcmtaskbarui.ui:70 #, no-c-format msgid "" "Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " "configuration" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:81 +#: kcmtaskbarui.ui:78 #, no-c-format msgid "Edit global floating taskbar configuration" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:106 +#: kcmtaskbarui.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Taskbar" +msgid "&Tasks" +msgstr "任务栏" + +#: kcmtaskbarui.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:147 #, no-c-format msgid "&Show windows from all desktops" msgstr "显示全部桌面中的窗口(&S)" -#: kcmtaskbarui.ui:112 +#: kcmtaskbarui.ui:150 #, no-c-format +msgid "Alt+S" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:156 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#| "windows on the current desktop. \n" +#| "\n" +#| "By default, this option is selected and all windows are shown." msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " -"windows on the current desktop. \n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." +"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " +"windows are shown." msgstr "" "关闭此选项将使得任务上<b>只</b>显示当前桌面中的窗口。\n" "\n" "默认情况下,此选项为选中状态,即会显示全部窗口。" -#: kcmtaskbarui.ui:122 +#: kcmtaskbarui.ui:181 #, no-c-format msgid "Sort windows by desk&top" msgstr "按桌面排序窗口(&T)" -#: kcmtaskbarui.ui:128 +#: kcmtaskbarui.ui:184 #, no-c-format +msgid "Alt+T" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:190 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#| "desktop they appear on.\n" +#| "\n" +#| "By default this option is selected." msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." +"desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" "选择此选项将导致任务栏按照窗口所属的桌面显示窗口。\n" "\n" "默认情况下,此选项是选中的。" -#: kcmtaskbarui.ui:138 +#: kcmtaskbarui.ui:198 #, no-c-format msgid "Show windows from all sc&reens" msgstr "显示全部屏幕中的窗口(&R)" -#: kcmtaskbarui.ui:144 +#: kcmtaskbarui.ui:201 #, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:207 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#| "\n" +#| "By default, this option is selected and all windows are shown." msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +"this option is selected and all windows are shown." msgstr "" "关闭此选项将使得任务上<b>只</b>显示与任务栏在同一 Xinerama 屏幕中的窗口。\n" "\n" "默认情况下,此选项为选中状态,即会显示全部窗口。" -#: kcmtaskbarui.ui:154 +#: kcmtaskbarui.ui:215 #, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "按应用程序字母顺序排序(&Y)" +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "只显示最小化的窗口(&N)" + +#: kcmtaskbarui.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:221 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#| "minimized windows. \n" +#| "\n" +#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#| "windows." +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized " +"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show " +"all windows." +msgstr "" +"如果您想要在任务栏上<b>只</b>显示最小化了的窗口,则应选中此选项。\n" +"\n" +"默认情况下,此选项未选中,任务栏将显示全部窗口。" + +#: kcmtaskbarui.ui:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show tasks with state:" +msgstr "显示任务列表" + +#: kcmtaskbarui.ui:265 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Sorting and grouping" +msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:165 +#: kcmtaskbarui.ui:328 #, no-c-format msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:171 +#: kcmtaskbarui.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:337 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " "rearranged using drag and drop." msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cycle through windows with mouse wheel" -msgstr "在窗口间循环" +#: kcmtaskbarui.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "按应用程序字母顺序排序(&Y)" -#: kcmtaskbarui.ui:190 +#: kcmtaskbarui.ui:348 #, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "只显示最小化的窗口(&N)" +msgid "Alt+Y" +msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:193 +#: kcmtaskbarui.ui:370 #, no-c-format +msgid "&Group similar tasks:" +msgstr "相似任务分组(&G):" + +#: kcmtaskbarui.ui:395 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#| "all windows</em> option.\n" +#| "\n" +#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#| "\n" +#| "By default the taskbar groups windows when it is full." msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized " -"windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all " -"windows." +"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " +"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows " +"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</" +"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, " +"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups " +"windows when it is full." msgstr "" -"如果您想要在任务栏上<b>只</b>显示最小化了的窗口,则应选中此选项。\n" +"任务栏可以将类似窗口分组为一个按钮。单击这样的按钮后,会出现一个菜单,其中显" +"示了改组中的全部窗口。<em>显示全部窗口</em>选项可能会非常有用。\n" "\n" -"默认情况下,此选项未选中,任务栏将显示全部窗口。" +"您可以将任务栏设置为<strong>从不</strong>分组窗口,<strong>总是</strong>分组" +"窗口,或者是仅当<strong>任务栏满时</strong>。\n" +"\n" +"默认情况下,系统会在任务栏满时对窗口进行分组。" + +#: kcmtaskbarui.ui:441 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "A&ppearance:" +msgid "&Appearance" +msgstr "外观(&P):" + +#: kcmtaskbarui.ui:477 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "使用自定义颜色(&C)" + +#: kcmtaskbarui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:538 +#, no-c-format +msgid "Active task te&xt color:" +msgstr "活动任务的文本颜色(&X):" -#: kcmtaskbarui.ui:203 +#: kcmtaskbarui.ui:557 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "背景颜色(&B):" + +#: kcmtaskbarui.ui:591 +#, no-c-format +msgid "Inacti&ve task text color:" +msgstr "非活动任务的文本颜色(&V):" + +#: kcmtaskbarui.ui:625 #, no-c-format msgid "Show window list &button" msgstr "显示窗口列表按钮(&B)" -#: kcmtaskbarui.ui:209 +#: kcmtaskbarui.ui:628 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:634 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -308,102 +447,119 @@ msgstr "" "选择此按钮将导致任务栏显示一个按钮,单击该按钮时将弹出一个包含全部窗口列表的" "弹出菜单。" -#: kcmtaskbarui.ui:217 +#: kcmtaskbarui.ui:647 #, no-c-format -msgid "Dis&play:" +msgid "Max width for buttons:" msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:236 +#: kcmtaskbarui.ui:650 #, no-c-format -msgid "" -"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, " -"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>." +msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons." msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:252 +#: kcmtaskbarui.ui:658 kcmtaskbarui.ui:813 #, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows " -"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</" -"em> option.\n" -"\n" -"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " -"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When " -"the Taskbar is Full</strong>.\n" -"\n" -"By default the taskbar groups windows when it is full." +msgid " px" msgstr "" -"任务栏可以将类似窗口分组为一个按钮。单击这样的按钮后,会出现一个菜单,其中显" -"示了改组中的全部窗口。<em>显示全部窗口</em>选项可能会非常有用。\n" -"\n" -"您可以将任务栏设置为<strong>从不</strong>分组窗口,<strong>总是</strong>分组" -"窗口,或者是仅当<strong>任务栏满时</strong>。\n" -"\n" -"默认情况下,系统会在任务栏满时对窗口进行分组。" -#: kcmtaskbarui.ui:264 +#: kcmtaskbarui.ui:685 #, no-c-format -msgid "&Group similar tasks:" -msgstr "相似任务分组(&G):" +msgid "Icons" +msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:283 +#: kcmtaskbarui.ui:696 +#, no-c-format +msgid "Dis&play:" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:738 #, no-c-format msgid "" -"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process " -"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, " +"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>." msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:291 +#: kcmtaskbarui.ui:760 +#, no-c-format +msgid "Small icons" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:763 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show tasks with state:" -msgstr "显示任务列表" +msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +msgstr "" +"选择此选项将导致任务栏按照窗口所属的桌面显示窗口。\n" +"\n" +"默认情况下,此选项是选中的。" -#: kcmtaskbarui.ui:307 +#: kcmtaskbarui.ui:774 #, no-c-format -msgid "A&ppearance:" -msgstr "外观(&P):" +msgid "Show thumbnails on hover" +msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:321 +#: kcmtaskbarui.ui:802 #, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "使用自定义颜色(&C)" +msgid "Maximum dimension:" +msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:340 +#: kcmtaskbarui.ui:842 #, no-c-format -msgid "Inacti&ve task text color:" -msgstr "非活动任务的文本颜色(&V):" +msgid "Button style" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:853 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Taskbar" +msgid "Taskbar style:" +msgstr "任务栏" -#: kcmtaskbarui.ui:376 +#: kcmtaskbarui.ui:917 #, no-c-format -msgid "Active task te&xt color:" -msgstr "活动任务的文本颜色(&X):" +msgid "Always draw items as buttons" +msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:412 +#: kcmtaskbarui.ui:942 #, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "背景颜色(&B):" +msgid "Draw items as buttons on hover" +msgstr "" -#: kcmtaskbarui.ui:469 +#: kcmtaskbarui.ui:950 #, no-c-format -msgid "Actions" +msgid "Draw halo around text" +msgstr "" + +#: kcmtaskbarui.ui:967 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Actions" +msgid "A&ctions" +msgstr "动作" + +#: kcmtaskbarui.ui:986 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Actions" +msgid "Mouse Actions" msgstr "动作" -#: kcmtaskbarui.ui:480 +#: kcmtaskbarui.ui:997 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "左键(&L):" -#: kcmtaskbarui.ui:491 +#: kcmtaskbarui.ui:1021 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "中键(&M):" -#: kcmtaskbarui.ui:502 +#: kcmtaskbarui.ui:1058 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "右键(&U):" +#: kcmtaskbarui.ui:1069 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "在窗口间循环" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "显示程序图标(&W)" |