diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po | 1803 |
1 files changed, 902 insertions, 901 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po index e9297cb5077..297c70787d1 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -7,48 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 13:16+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "无法打开文件 %1。" - -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "文件 %1 不是有效的 XML。" - -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "文件 %1 没有包含有效的工作表定义,它必须是“KSysGuardWorkSheet”文档类型。" - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "文件 %1 的工作表大小无效。" - -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "无法保存文件 %1" - -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "剪贴板没有包含有效的显示描述。" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "无法连接到“%1”。" - #: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 msgid "Select Display Type" msgstr "选择显示类型" @@ -61,581 +30,285 @@ msgstr "信号绘制(&S)" msgid "&Multimeter" msgstr "多用计量器(&M)" -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "条形图(&B)" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "传感器登录(&E)" - -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"从 %1 发出的消息:\n" -"%2" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "定时器设置" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "使用工作表的更新间隔" - -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "更新间隔:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " 秒" - -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "所有的表的显示以这里指定的速率更新。" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "连接主机" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "主机:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "输入您要连接的主机名。" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "连接类型" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "如果您要使用远程 shell 来登录到远程主机,选择这个选项。" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "如果您要使用远程 shell 来登录到远程主机,选择这个选项。" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "守护程序" +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "活动条(&D)" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "如果您要连接到其它机器上的 ksysguard 守护进程,请选择该项。" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "自定义命令" +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " +"choose another sensor." +msgstr "KSysGuard 小程序不支持这种类型的传感器。请选择其它的传感器。" -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "选择这个选项,您可以使用在下面输入的命令在远程主机上启动 ksysguardd。" +#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 +#, c-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "无法打开文件 %1。" -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "端口:" +#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "文件 %1 不是有效的 XML。" -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +#: KSysGuardApplet.cc:334 msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "输入 ksysguard 守护进程监听连接的端口号。" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "例如 3112" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "命令:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "输入在您要监视的主机上运行 ksysguardd 的命令。" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "例如 ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." +msgstr "文件 %1 没有包含有效的小程序定义,它必须是“KSysGuardWorkSheet”文档类型。" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "全局风格设置" +#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 +#, c-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "无法保存文件 %1" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "显示风格" +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "从 TDE 系统卫士中拖放传感器到该单元格。" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "第一前景色:" +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "多用计量器设置" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "第二前景色:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "名称" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "警告颜色:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "PID" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "背景色:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "字体大小:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "传感器颜色" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "GID" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "更改颜色..." +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "状态" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 #, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "颜色 %1" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "CPU 负载" +msgid "User%" +msgstr "用户%" -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "空闲负载" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "系统%" -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "系统负载" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +msgid "Nice" +msgstr "Nice" -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Nice 负载" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "虚存大小" -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "用户负载" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "虚存驻留" -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "内存" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "登录" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "物理内存" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "命令" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "交换存储" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "所有进程" -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "缓存存储" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "系统进程" -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "缓冲存储" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "用户进程" -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "已用内存" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "自有进程" -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "程序内存" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "树(&T)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "空闲内存" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "刷新(&R)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "进程数" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "杀死(&K)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "进程控制者" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1:运行的进程" -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "磁盘吞吐量" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." +msgstr "您需要先选中一个进程。" -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "负载" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "所有访问" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "读访问" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "写访问" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "读数据" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "写数据" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "调入" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "调出" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "进程上下文切换" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "网络" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "界面" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "接收器" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "发送器" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "数据" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "压缩数据包" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "丢掉的包" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "错误" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "FIFO 溢出" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "帧错误" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "多播" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "数据包" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "载波" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "碰撞" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "套接字" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "全部数字" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "表" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "高级能源管理" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "高温区" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "温度" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "风扇" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "状态" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "电池" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "电池充电" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "电池用量" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "剩余时间" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "中断" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "平均负载(1 分钟)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "平均负载(5 分钟)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "平均负载(15 分钟)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "时钟频率" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "硬件传感器" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "分区使用" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "已用空间" +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" +msgstr "您要结束选中的 %n 个进程?" -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "空闲空间" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "杀死进程" -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "使用率" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +msgid "Kill" +msgstr "杀死" -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "CPU%1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "不再询问" -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 #, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "磁盘%1" +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "试图杀死进程 %1 时发生错误。" -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 #, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "风扇%1" +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "没有足够权限杀死进程 %1。" -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "温度%1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "进程 %1 已经消失。" -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "总和" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "无效信号。" -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 #, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "中断%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/s" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "千字节" +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "试图重调进程 %1 时发生错误。" -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "分钟" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "没有足够权限重调进程 %1。" -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "赫兹" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "无效参数。" -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "整数值" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "无法连接到“%1”。" -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "浮点值" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "调用系统卫士(&S)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "到 %1 的连接已丢失。" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "属性(&P)" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "到 %1 的连接被拒绝" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "删除显示(&R)" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "没有找到主机 %1" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "设置更新间隔(&S)..." -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "主机 %1 超时" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "继续更新(&C)" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "主机 %1 网络失败" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "暂停更新(&A)" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wang Jian,Funda Wang" +"<qt>" +"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " +"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" +"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " +"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>这是传感器显示。要定制传感器显示,请使用右键点击框架或显示框,从弹出菜单中选择<i>属性</i>项。选择<i>删除</i>从工作表中删除显示。</p>" +"%1</qt>" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lark@linux.net.cn,fundawang@linux.net.cn" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "拖放传感器到这里" -#: Workspace.cc:53 +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -msgstr "这是您的工作空间。它用来存放您的工作表。在您能拖放传感器到这里之前,您需要先创建新的工作表(使用菜单“文件->新建”)。" - -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "进程表" - -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "工作表 %1" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " +"values of the sensor over time." +msgstr "这是工作表域的空白区域。请从传感器浏览器中拖放一个传感器到这里。然后就会出现一个传感器,它允许您一直监视传感器的值。" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 -msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" -msgstr "" -"工作表“%1”有未保存的数据。\n" -"您要保存这个工作表吗?" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "传感器记录器设置" -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|传感器文件" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "日志" -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "选择要载入的工作表" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "定时器间隔" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "没有可以保存的工作表。" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "传感器名字" -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "将当前的工作表另存为" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "主机名" -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "没有可以删除的工作表。" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "日志文件" -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "无法找到文件 ProcessTable.sgrd。" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "传感器登录" -#: KSGAppletSettings.cc:34 -msgid "System Guard Settings" -msgstr "系统卫士设置" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "删除传感器(&R)" -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "显示数量:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "编辑传感器(&E)..." -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "大小比例:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "停止记录日志(&O)" -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "开始记录日志(&T)" #: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 msgid "" @@ -679,141 +352,167 @@ msgid "" "idle" msgstr "空闲" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 msgid "Remove Column" msgstr "删除列" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253 msgid "Add Column" msgstr "添加列" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254 msgid "Help on Column" msgstr "关于列的帮助" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "Nice" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781 msgid "Hide Column" msgstr "隐藏列" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 msgid "Show Column" msgstr "显示列" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791 msgid "Select All Processes" msgstr "选中所有进程" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792 msgid "Unselect All Processes" msgstr "不选所有进程" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 msgid "Select All Child Processes" msgstr "选择所有子进程" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 msgid "Unselect All Child Processes" msgstr "取消所有选择" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 msgid "SIGABRT" msgstr "SIGABRT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 msgid "SIGALRM" msgstr "SIGALRM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 msgid "SIGCHLD" msgstr "SIGCHLD" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 msgid "SIGCONT" msgstr "SIGCONT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 msgid "SIGFPE" msgstr "SIGFPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 msgid "SIGHUP" msgstr "SIGHUP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 msgid "SIGILL" msgstr "SIGILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 msgid "SIGINT" msgstr "SIGINT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 msgid "SIGKILL" msgstr "SIGKILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 msgid "SIGPIPE" msgstr "SIGPIPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 msgid "SIGQUIT" msgstr "SIGQUIT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 msgid "SIGSEGV" msgstr "SIGSEGV" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 msgid "SIGSTOP" msgstr "SIGSTOP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 msgid "SIGTERM" msgstr "SIGTERM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 msgid "SIGTSTP" msgstr "SIGTSTP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 msgid "SIGTTIN" msgstr "SIGTTIN" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 msgid "SIGTTOU" msgstr "SIGTTOU" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 msgid "SIGUSR1" msgstr "SIGUSR1" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 msgid "SIGUSR2" msgstr "SIGUSR2" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 msgid "Send Signal" msgstr "发送信号" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830 msgid "Renice Process..." msgstr "重新调整进程优先级..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878 msgid "" "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" msgstr "您确定要发送信号 %1 到选中的 %n 个进程?" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882 msgid "Send" msgstr "发送" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "重新调整进程优先级" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" +"您要改变进程 %1 的调度优先级。注意只有超级用户(root)\n" +"可以降低进程的 NICE 。数字越小优先级越高。\n" +"\n" +"请输入要改变的 NICE 级别:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "前景色:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "背景色:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 msgid "Edit BarGraph Preferences" msgstr "编辑条形图首选项" @@ -822,16 +521,16 @@ msgstr "编辑条形图首选项" msgid "Range" msgstr "范围" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "标题" #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Enter the title of the display here." msgstr "在这里输入显示的标题。" @@ -865,13 +564,13 @@ msgid "" msgstr "在这里输入显示的最大值。如果两个值都为零,将启用范围自动计算。" #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "警告" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Alarm for Minimum Value" msgstr "警告最小值" @@ -881,32 +580,32 @@ msgstr "警告最小值" msgid "Enable alarm" msgstr "启用警告" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Enable the minimum value alarm." msgstr "启用最小值警告。" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Lower limit:" msgstr "下限:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Alarm for Maximum Value" msgstr "最大值警告" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Enable the maximum value alarm." msgstr "启用最大值警告。" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Upper limit:" msgstr "上限:" @@ -923,6 +622,11 @@ msgstr "普通颜色:" msgid "Out-of-range color:" msgstr "超过范围颜色:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "字体大小:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 msgid "" "This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " @@ -954,12 +658,6 @@ msgstr "标签" msgid "Unit" msgstr "单位" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "状态" - #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." @@ -1077,7 +775,7 @@ msgid "Enter the number of horizontal lines here." msgstr "输入水平线数量。" #. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "文字" @@ -1102,9 +800,9 @@ msgid "" "applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." msgstr "该选项启用显示标题条。这可能仅对小程序显示有用。只有显示区域足够大时,标题条才显示。" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "颜色" @@ -1137,396 +835,628 @@ msgstr "上移" msgid "Move Down" msgstr "下移" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "传感器登录" +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "列表视图设置" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "调用系统卫士(&S)" +#: KSGAppletSettings.cc:34 +msgid "System Guard Settings" +msgstr "系统卫士设置" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "属性(&P)" +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "显示数量:" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "删除显示(&R)" +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "大小比例:" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "设置更新间隔(&S)..." +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "继续更新(&C)" +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "更新间隔:" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "暂停更新(&A)" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 +#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " 秒" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +#: WorkSheet.cc:109 msgid "" -"<qt>" -"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" -"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " -"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>这是传感器显示。要定制传感器显示,请使用右键点击框架或显示框,从弹出菜单中选择<i>属性</i>项。选择<i>删除</i>从工作表中删除显示。</p>" -"%1</qt>" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "文件 %1 没有包含有效的工作表定义,它必须是“KSysGuardWorkSheet”文档类型。" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "日志" +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "文件 %1 的工作表大小无效。" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "剪贴板没有包含有效的显示描述。" + +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "条形图(&B)" + +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "传感器登录(&E)" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "定时器间隔" +msgid "Log File Settings" +msgstr "日志文件设置" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "传感器名字" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "选择字体..." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "主机名" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "过滤器" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "日志文件" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "添加(&A)" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "删除传感器(&R)" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "更改(&C)" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "编辑传感器(&E)..." +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "文字颜色:" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "停止记录日志(&O)" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "警告颜色:" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "开始记录日志(&T)" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "显示单位(&S)" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "前景色:" +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "启用此选项将在显示的标题后加上单位。" -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "多用计量器设置" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "启用警告(&N)" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "列表视图设置" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "启用警告(&E)" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "重新调整进程优先级" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "普通数字颜色:" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "警告数字颜色:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "网格颜色:" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 +msgid "CPU Load" +msgstr "CPU 负载" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "平均负载(1 分钟)" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 +msgid "Physical Memory" +msgstr "物理内存" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 +msgid "Swap Memory" +msgstr "交换存储" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 +#: rc.cpp:181 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 +#: rc.cpp:183 +msgid "Mem" +msgstr "内存" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"您要改变进程 %1 的调度优先级。注意只有超级用户(root)\n" -"可以降低进程的 NICE 。数字越小优先级越高。\n" -"\n" -"请输入要改变的 NICE 级别:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wang Jian,Funda Wang" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "传感器记录器设置" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lark@linux.net.cn,fundawang@linux.net.cn" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "拖放传感器到这里" +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "空闲负载" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 +#: ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "系统负载" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "Nice 负载" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "用户负载" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "内存" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "缓存存储" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "缓冲存储" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "已用内存" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "程序内存" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "空闲内存" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "Process Count" +msgstr "进程数" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "Process Controller" +msgstr "进程控制者" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "磁盘吞吐量" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "这是工作表域的空白区域。请从传感器浏览器中拖放一个传感器到这里。然后就会出现一个传感器,它允许您一直监视传感器的值。" +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "负载" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "名称" +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "Total Accesses" +msgstr "所有访问" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Read Accesses" +msgstr "读访问" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Write Accesses" +msgstr "写访问" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Read Data" +msgstr "读数据" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Write Data" +msgstr "写数据" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "用户%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Pages In" +msgstr "调入" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "系统%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Pages Out" +msgstr "调出" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "虚存大小" +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Context Switches" +msgstr "进程上下文切换" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "虚存驻留" +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Network" +msgstr "网络" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "登录" +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Interfaces" +msgstr "界面" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "命令" +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Receiver" +msgstr "接收器" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "所有进程" +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Transmitter" +msgstr "发送器" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "系统进程" +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Data" +msgstr "数据" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "用户进程" +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "压缩数据包" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "自有进程" +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "丢掉的包" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "树(&T)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Errors" +msgstr "错误" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "刷新(&R)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "FIFO 溢出" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "杀死(&K)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Frame Errors" +msgstr "帧错误" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1:运行的进程" +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Multicast" +msgstr "多播" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "您需要先选中一个进程。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Packets" +msgstr "数据包" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "您要结束选中的 %n 个进程?" +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Carrier" +msgstr "载波" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "杀死进程" +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Collisions" +msgstr "碰撞" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "杀死" +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Sockets" +msgstr "套接字" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "不再询问" +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Total Number" +msgstr "全部数字" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "试图杀死进程 %1 时发生错误。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Table" +msgstr "表" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "高级能源管理" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "高温区" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Temperature" +msgstr "温度" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +msgid "Fan" +msgstr "风扇" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "State" +msgstr "状态" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Battery" +msgstr "电池" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Battery Charge" +msgstr "电池充电" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Battery Usage" +msgstr "电池用量" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Remaining Time" +msgstr "剩余时间" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +msgid "Interrupts" +msgstr "中断" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "平均负载(5 分钟)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "平均负载(15 分钟)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "时钟频率" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "硬件传感器" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Partition Usage" +msgstr "分区使用" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Used Space" +msgstr "已用空间" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Free Space" +msgstr "空闲空间" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Fill Level" +msgstr "使用率" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 #, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "没有足够权限杀死进程 %1。" +msgid "CPU%1" +msgstr "CPU%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "进程 %1 已经消失。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "磁盘%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "无效信号。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "风扇%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#: ksgrd/SensorManager.cc:124 #, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "试图重调进程 %1 时发生错误。" +msgid "Temperature%1" +msgstr "温度%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +msgid "Total" +msgstr "总和" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 #, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "没有足够权限重调进程 %1。" +msgid "Int%1" +msgstr "中断%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "无效参数。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 +msgid "" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/s" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "启用警告(&E)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "kBytes" +msgstr "千字节" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "启用警告(&N)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "分钟" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "显示单位(&S)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "赫兹" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "启用此选项将在显示的标题后加上单位。" +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Integer Value" +msgstr "整数值" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "普通数字颜色:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "浮点值" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "警告数字颜色:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:289 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "到 %1 的连接已丢失。" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "文字颜色:" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "全局风格设置" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "网格颜色:" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "显示风格" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "日志文件设置" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "第一前景色:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "选择字体..." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "第二前景色:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "过滤器" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "传感器颜色" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "添加(&A)" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "更改颜色..." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "更改(&C)" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#, c-format +msgid "Color %1" +msgstr "颜色 %1" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "到 %1 的连接被拒绝" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "内存" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "没有找到主机 %1" -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "工作表属性" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "主机 %1 超时" -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "行数:" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "主机 %1 网络失败" -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "列数:" +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "定时器设置" -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "输入工作表的行数。" +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "使用工作表的更新间隔" -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "输入工作表的列数。" +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "所有的表的显示以这里指定的速率更新。" -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "在此输入工作表的标题。" +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "连接主机" -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "活动条(&D)" +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "主机:" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "输入您要连接的主机名。" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "连接类型" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "如果您要使用远程 shell 来登录到远程主机,选择这个选项。" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "如果您要使用远程 shell 来登录到远程主机,选择这个选项。" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "守护程序" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." -msgstr "KSysGuard 小程序不支持这种类型的传感器。请选择其它的传感器。" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " +"machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "如果您要连接到其它机器上的 ksysguard 守护进程,请选择该项。" -#: KSysGuardApplet.cc:334 +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "自定义命令" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." -msgstr "文件 %1 没有包含有效的小程序定义,它必须是“KSysGuardWorkSheet”文档类型。" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "选择这个选项,您可以使用在下面输入的命令在远程主机上启动 ksysguardd。" -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "从 TDE 系统卫士中拖放传感器到该单元格。" +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "端口:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "输入 ksysguard 守护进程监听连接的端口号。" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "例如 3112" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "命令:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "输入在您要监视的主机上运行 ksysguardd 的命令。" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "例如 ssh -l root remote.host.org ksysguardd" + +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"从 %1 发出的消息:\n" +"%2" #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1555,6 +1485,30 @@ msgstr "" msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "将传感器拖曳到工作表中的空表项。" +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "工作表属性" + +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "行数:" + +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "列数:" + +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "输入工作表的行数。" + +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "输入工作表的列数。" + +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "在此输入工作表的标题。" + #: ksysguard.cc:64 msgid "TDE system guard" msgstr "TDE 系统卫士" @@ -1627,6 +1581,10 @@ msgstr "重置全部工作表" msgid "Reset" msgstr "重置" +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "进程表" + #: ksysguard.cc:436 #, c-format msgid "" @@ -1668,6 +1626,49 @@ msgstr "" "从 sunos5 (经许可)派生的组件\n" "William LeFebvre 的“top”工具的模块。" +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "这是您的工作空间。它用来存放您的工作表。在您能拖放传感器到这里之前,您需要先创建新的工作表(使用菜单“文件->新建”)。" + +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "工作表 %1" + +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"工作表“%1”有未保存的数据。\n" +"您要保存这个工作表吗?" + +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|传感器文件" + +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "选择要载入的工作表" + +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "没有可以保存的工作表。" + +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "将当前的工作表另存为" + +#: Workspace.cc:320 +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "没有可以删除的工作表。" + +#: Workspace.cc:448 +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "无法找到文件 ProcessTable.sgrd。" + #~ msgid "#" #~ msgstr "#" |