diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klettres.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klettres.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klettres.po | 433 |
1 files changed, 433 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klettres.po new file mode 100644 index 00000000000..bf6db6c7b39 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/klettres.po @@ -0,0 +1,433 @@ +# translation of klettres.po to zh_CN +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Wu XiaoGuang <woohsiaokuang@yahoo.com.cn>, 2002 +# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klettres\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-25 21:05+0800\n" +"Last-Translator: Wu XiaoGuang <woohsiaokuang@yahoo.com.cn>\n" +"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wu XiaoGuang" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "woohsiaokuang@yahoo.com.cn" + +#: klettres.cpp:139 +msgid "Romanized Hindi" +msgstr "罗马化的印地语" + +#: klettres.cpp:141 +msgid "Luganda" +msgstr "卢干达语" + +#: klettres.cpp:177 +msgid "" +"The file sounds.xml was not found in\n" +"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" +"\n" +"Please install this file and start KLettres again.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: klettres.cpp:198 +msgid "New Sound" +msgstr "新建声音" + +#: klettres.cpp:199 +msgid "Play a new sound" +msgstr "播放新声音" + +#: klettres.cpp:200 +msgid "" +"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " +"Sound." +msgstr "如果您想要播放新声音,可以单击此按钮,或者使用文件菜单 -> 新声音。" + +#: klettres.cpp:201 +msgid "Get Alphabet in New Language..." +msgstr "获得新语言的字母表..." + +#: klettres.cpp:202 +msgid "Replay Sound" +msgstr "重新播放声音" + +#: klettres.cpp:203 +msgid "Play the same sound again" +msgstr "再次播放声音" + +#: klettres.cpp:204 +msgid "" +"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " +"menu, Replay Sound." +msgstr "" + +#: klettres.cpp:208 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "隐藏菜单栏(&M)" + +#: klettres.cpp:210 +msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button." +msgstr "单击此按钮可以显示或隐藏菜单栏。" + +#: klettres.cpp:212 +msgid "L&evel" +msgstr "级别(&E)" + +#: klettres.cpp:213 +msgid "Select the level" +msgstr "选择级别" + +#: klettres.cpp:214 +msgid "" +"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " +"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " +"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." +msgstr "" + +#: klettres.cpp:216 +msgid "&Language" +msgstr "语言(&L)" + +#: klettres.cpp:219 +msgid "Level 1" +msgstr "第一级" + +#: klettres.cpp:220 +msgid "Level 2" +msgstr "第二级" + +#: klettres.cpp:221 +msgid "Level 3" +msgstr "第三级" + +#: klettres.cpp:222 +msgid "Level 4" +msgstr "第四级" + +#: klettres.cpp:225 +msgid "Themes" +msgstr "主题" + +#: klettres.cpp:226 +msgid "Classroom" +msgstr "教室" + +#: klettres.cpp:227 +msgid "Arctic" +msgstr "南极" + +#: klettres.cpp:228 +msgid "Desert" +msgstr "沙漠" + +#: klettres.cpp:230 +msgid "Select the theme" +msgstr "选择主题" + +#: klettres.cpp:231 +msgid "" +"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " +"picture and the font color for the letter displayed." +msgstr "" + +#: klettres.cpp:233 +msgid "Mode Kid" +msgstr "幼儿模式" + +#: klettres.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "" +"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " +"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." +msgstr "如果您位于少儿模式中,单击此按钮将设置为幼儿模式。幼儿模式没有菜单栏,而且状态栏的字体也较大。" + +#: klettres.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Mode Grown-up" +msgstr "少儿模式" + +#: klettres.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar." +msgstr "少儿模式即普通模式,您可看见菜单栏。" + +#: klettres.cpp:271 +msgid "Font Settings" +msgstr "字体设置" + +#: klettres.cpp:275 +msgid "Timer" +msgstr "计时器" + +#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372 +#, c-format +msgid "Current language is %1" +msgstr "当前语言为 %1" + +#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361 +#, c-format +msgid "Current level is %1" +msgstr "当前级别为 %1" + +#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Show Menubar" +msgstr "显示菜单栏" + +#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Hide Menubar" +msgstr "隐藏菜单栏(&M)" + +#: klettres.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Grown-up mode is currently active" +msgstr "少儿模式已激活" + +#: klettres.cpp:412 +msgid "Switch to Kid mode" +msgstr "切换到幼儿模式" + +#: klettres.cpp:437 +msgid "Kid mode is currently active" +msgstr "幼儿模式已激活" + +#: klettres.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Switch to Grown-up mode" +msgstr "切换到少儿模式" + +#: klettres.cpp:461 +msgid "" +"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" +"please check your installation." +msgstr "" +"文件 $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt 找不到;\n" +"请检查您的安装。" + +#: klettres.cpp:478 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "插入字符 %1" + +#: klettresview.cpp:47 +msgid "Type the letter or syllable that you just heard" +msgstr "请键入您刚听到的字母或音素" + +#: klettresview.cpp:102 +msgid "Start" +msgstr "开始" + +#: main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"KLettres helps a very young child or an adult learning \n" +"a new language by associating sounds and \n" +"letters in this language.\n" +"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n" +"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak." +msgstr "" +"KLettres 帮助很小的小孩或者学习新语言的成年人,\n" +"将读音及其字母关联起来。\n" +"有十种语言可供选择:捷克语、丹麦语、荷兰语、英语、法语、意大利语、卢干达语、罗马化的印地语、西班牙语和斯洛伐克语。" + +#: main.cpp:48 +msgid "KLettres" +msgstr "KLettres" + +#: main.cpp:52 +msgid "French sounds" +msgstr "法语发音" + +#: main.cpp:54 +msgid "Dutch sounds" +msgstr "荷兰语发音" + +#: main.cpp:56 +msgid "Danish sounds" +msgstr "丹麦语发音" + +#: main.cpp:58 +msgid "Czech sounds" +msgstr "捷克语发音" + +#: main.cpp:60 +msgid "Slovak sounds" +msgstr "斯洛伐克语发音" + +#: main.cpp:62 +msgid "English sounds" +msgstr "英语发音" + +#: main.cpp:64 +msgid "Italian sounds" +msgstr "意大利语发音" + +#: main.cpp:66 +msgid "Spanish sounds" +msgstr "西班牙语发音" + +#: main.cpp:68 +msgid "Romanized Hindi sounds" +msgstr "罗马化的印地语发音" + +#: main.cpp:70 +msgid "Luganda sounds" +msgstr "卢干达语发音" + +#: main.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "German sounds" +msgstr "丹麦语发音" + +#: main.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hebrew sounds" +msgstr "法语发音" + +#: main.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "British English sounds" +msgstr "英语发音" + +#: main.cpp:78 +msgid "Icons" +msgstr "图标" + +#: main.cpp:80 +msgid "Background picture" +msgstr "背景图片" + +#: main.cpp:82 +msgid "Support and coding guidance" +msgstr "技术支持和编程指导" + +#: main.cpp:84 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG 图标" + +#: main.cpp:86 +msgid "Code for generating special characters' icons" +msgstr "生成特殊字符的图标代码" + +#: main.cpp:88 +msgid "Port to KConfig XT, coding help" +msgstr "移植到 KConfig XT,编码帮助" + +#: main.cpp:90 +msgid "Kids and grown-up SVG icons" +msgstr "幼儿和少儿 SVG 图标" + +#: main.cpp:92 +msgid "Timer setting widgets" +msgstr "计时器设置部件" + +#. i18n: file klettresui.rc line 15 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "L&ook" +msgstr "外观(&O)" + +#. i18n: file klettresui.rc line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "主要" + +#. i18n: file klettresui.rc line 47 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Characters" +msgstr "字符数" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Set the time between 2 letters." +msgstr "设定两个字母之间的时间。" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 59 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Set the timer (in minutes)" +msgstr "设定计时器(以分钟计)" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Only used if Use a timer is checked" +msgstr "仅当计时器选中时才使用" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 70 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Kid Mode" +msgstr "幼儿模式" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 178 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Mode" +msgstr "少儿模式" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 9 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "语言" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 12 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "主题" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 21 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 29 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level." +msgstr "难易级别。" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Kid Timer" +msgstr "幼儿计时器" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 39 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Timer" +msgstr "少儿计时器" + +#: soundfactory.cpp:78 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "装入声音名称时出错。" + +#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 +msgid "tenths of second" +msgstr "" + +#~ msgid "Hide menubar" +#~ msgstr "隐藏菜单栏" |