diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames')
32 files changed, 1972 insertions, 1934 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po index 3d974d488dd..4b03808b957 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,216 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:45+0800\n" "Last-Translator: Lee Jauwah <jauwah@yahoo.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "正在连接到 %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "服务器主机名查找已完成..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "已连接到 %1:%2。" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "连接失败!错误代码:%1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "交易 %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "添加组件" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "地产" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "钱" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "从" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "至" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "玩家" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "给" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "项目" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "拒绝" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "接受" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%2 玩家中的 %1 个接受当前的交易提议。" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "礼物" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "交易提议被 %1 拒绝。" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "交易提议被拒绝。" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "从交易中移除" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "请求与 %1 交易" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "拍卖:%1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "拍卖" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "叫价" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "竞价" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "第一次..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "第二次..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "成交!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "价格:%1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "屋主:%1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "无主" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "房屋:%1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "已抵押:%1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "价格:%1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "已抵押:%1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "房屋:%1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "价格:%1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "钱:%1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "未抵押" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "抵押" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "建酒店" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "建房屋" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "卖酒店" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "卖房屋" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -228,177 +28,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "显示事件日志(&L)" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "购买(&B)" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "拍卖(&A)" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "使用卡片脱离监狱" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "付钱脱离监狱(&P)" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "掷骰子脱离监狱(&J)" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "连接错误:" - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "连接被主机拒绝。" - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "无法连接主机。" - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "找不到主机。" - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "未知错误。" - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "连接到服务器 %1:%2 主机。" - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "已从 %1:%2 断开连接。" - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "您目前正在玩一局游戏。您真的想要关闭 Atlantik 吗?如果您退出的话,您将会放弃这局游戏。" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "关闭并弃权吗?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "关闭并弃权吗?" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "游戏配置" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "离开游戏" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "开始游戏" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "正在获取配置列表..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "游戏已开始。正在获取完整的游戏数据..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "已获取配置列表。" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "连接该主机" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "连接该端口" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "加入该游戏" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic 棋盘游戏" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(C) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "让 TDE 客户端在 monopd 网络上玩大富翁般的游戏。" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "主要作者" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket 支持" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "各种补丁" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "应用程序图标" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "钱币图标" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "图标" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic 棋类游戏" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "事件日志" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "日期/时间" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "正在连接到 %1:%2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "服务器主机名查找已完成..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "另存为(&S)..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "已连接到 %1:%2。" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik 日志文件,已在 %1 保存。" +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "连接失败!错误代码:%1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -588,6 +233,122 @@ msgstr "已下载服务器列表。" msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "获取服务器列表出错。" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "事件日志" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "日期/时间" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "另存为(&S)..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik 日志文件,已在 %1 保存。" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "游戏配置" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "离开游戏" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "开始游戏" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "正在获取配置列表..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "游戏已开始。正在获取完整的游戏数据..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "已获取配置列表。" + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "显示事件日志(&L)" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "购买(&B)" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "拍卖(&A)" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "使用卡片脱离监狱" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "付钱脱离监狱(&P)" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "掷骰子脱离监狱(&J)" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "连接错误:" + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "连接被主机拒绝。" + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "无法连接主机。" + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "找不到主机。" + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "未知错误。" + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "连接到服务器 %1:%2 主机。" + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "已从 %1:%2 断开连接。" + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "您目前正在玩一局游戏。您真的想要关闭 Atlantik 吗?如果您退出的话,您将会放弃这局游戏。" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "关闭并弃权吗?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "关闭并弃权吗?" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "创建或选择一个 monopd 游戏" @@ -625,6 +386,246 @@ msgstr "加入 %1 的 %2 游戏" msgid "Join Game" msgstr "加入游戏" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "连接该主机" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "连接该端口" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "加入该游戏" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic 棋盘游戏" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(C) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "让 TDE 客户端在 monopd 网络上玩大富翁般的游戏。" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "主要作者" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket 支持" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "各种补丁" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "应用程序图标" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "钱币图标" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "图标" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic 棋类游戏" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "交易 %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "添加组件" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "地产" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "钱" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "从" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "至" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "玩家" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "给" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "项目" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "拒绝" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%2 玩家中的 %1 个接受当前的交易提议。" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "礼物" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "交易提议被 %1 拒绝。" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "交易提议被拒绝。" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "从交易中移除" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "屋主:%1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "价格:%1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "已抵押:%1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "房屋:%1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "价格:%1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "价格:%1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "钱:%1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "未抵押" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "抵押" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "建酒店" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "建房屋" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "卖酒店" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "卖房屋" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "请求与 %1 交易" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "拍卖:%1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "拍卖" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "叫价" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "竞价" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "第一次..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "第二次..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "成交!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "无主" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "房屋:%1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "已抵押:%1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kasteroids.po index 17ec3072a8f..b1f6c62273e 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-13 14:31+0800\n" "Last-Translator: zhang yue <zhangyue911@hotmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/katomic.po index 91ef832db3f..8fcb80c3a8d 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/katomic.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 16:59+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,20 +40,20 @@ msgstr "你用了 %2 步就解决了级别 %1!" msgid "Congratulations" msgstr "恭喜" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 #, fuzzy msgid "Level %1 Highscores" msgstr "级别 %1 高分" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "得分" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "你到目前为止的分数:" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbackgammon.po index 049b0076bc1..f362b70f043 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -5,163 +5,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:21+0800\n" "Last-Translator: Zong Yaotang <zong@cosix.com.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "打开棋盘" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "GNU 西洋双陆棋(试验性)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "下一代(试验性)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "FIBS 主页" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "西洋双陆棋规则" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "引擎(&E)" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "加倍立方体" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "Web 上的西洋双陆棋(&B)" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "命令:" - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "这个区域显示游戏的状态信息,多数都是从当前引擎发送给您的。" - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "这是命令行。您可以在此输入和当前引擎有关的特殊命令。大多数命令也可以用菜单直接使用。" - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "这是工具按钮栏。它让您轻松使用游戏中的命令。您可以把工具栏拖动到窗口内的不同位置。" - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "这是状态栏。它在左边角落显示当前选中的引擎。" - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "常规" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "在此您可以配置 %1 的常规设置" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "消息" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "定时器" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "自动保存" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "事件" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"当您完成移动后,此移动信息需要发送到引擎。您可以手工发送(这样您不需要启用这个功能),或者您可以指定移动信息发送前等待的时间长度。如果您在此时间内撤消移动,这个" -"等待时间将被重置,并在移动完成后再重新开始计时。当您需要复查移动结果的时候这非常有用。" - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "启用定时提交" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "提交移动前的等待时间(秒):" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "选中此项可以开启您以前用“不再显示此消息”选项关闭显示的所有消息。" - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "重新开启全部消息" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "选中此项可以在程序退出时自动保存所有窗口的位置,下次运行时自动恢复。" - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "退出时保存设置" - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "%1事件通知可作为整个系统通知处理的一部分来配置。点击此处您将可以配置系统声音等选项。" - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "点击此处配置事件通知" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "打印 %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "TDE 中文翻译组" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "您可以通过鼠标右键点击棋盘弹出的菜单启用菜单栏。" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -297,44 +161,454 @@ msgstr "" "根据游戏的方向,一方老家放有骰子而另一方老家放有已被移出棋盘的棋子。棋子决不可以从老家移走。如果此老家放有骰子并且当前游戏状态允许,在骰子上双击将会投掷它们。此" "外,立方体可被放置在老家棋盘条上,如果它可以被加两倍,双击它即可。" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 个用户" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "新建游戏(&N)..." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "替观众和玩家乱出主意" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "对换颜色(&S)" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "仅偷偷告诉观察者" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "编辑方式(&E)" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "聊天窗口" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "离线引擎" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "此处配置离线引擎" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "名称" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "第一个玩家:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "第二个玩家:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "输入第一个玩家的名字。" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "输入第二个玩家的名字。" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "玩家名字(&P)" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "南" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "北" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "游戏正在进行中,开始新游戏将会终止当前棋局。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "开始新游戏" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "继续当前游戏" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1掷出 %2 点,%3掷出 %4 点。" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1先移动。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 对 %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" +msgstr "请输入老家位于棋盘下方的玩家的昵称:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "请输入老家位于棋盘上方的玩家的昵称:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1赢得比赛。恭喜!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1,请掷骰子或加倍。" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "还没轮到你掷骰子!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "游戏结束!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1,你不可移动。" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "%1,请移动 %2 个棋子。" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1已加倍。%2,你接受加倍吗?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "加倍" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "拒绝" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1已接受加倍,游戏继续进行。" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "游戏尚在进行中,确实要退出?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "文本命令还不能用。命令“%1”被忽略。" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 对 %2 — 编辑方式" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg 将加倍立方体加倍到 %1。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg 加倍" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "接受(&A)" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "再加倍(&D)" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "拒绝(&R)" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "请你掷骰子或者加倍。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "请你掷骰子" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "你掷出 %1 点和 %2 点。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "请移动 1 个棋子。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "请移动 %1 个棋子。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "gnubg 掷出 %1 点和 %2 点。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnubg 不能移动。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "开始一局新游戏。" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "GNU 引擎" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "在此您可以配置 GNU 西洋双陆棋引擎" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "重新启动 GNU 西洋双陆棋(&R)" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"<br/>" +"<br/>" +msgstr "这是个试验性的代码,目前需要一个打过特别补丁的 GNU 西洋双陆棋程序。<br/><br/>" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" msgstr "" -"这是聊天窗口。\n" -"\n" -"根据消息是否针对你个人、对所有 FIBS " -"玩家喊叫、是您所说的、或是一般感兴趣的,这个窗口里的文字将用不同颜色显示。如果你选择一个选手名字,环境菜单将含有针对那个玩家的条目。" +"无法运行 GNU 西洋双陆棋程序。\n" +"请确认该程序是“gnubg”,并且位于您的路径中。\n" +"请确认您系统中的该程序至少是 0.10 版。" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "信息开启" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "GNU 西洋双陆棋进程 (%1) 已退出。" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "本地游戏" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "离线网络游戏" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "加入网络游戏" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "类型(&T)" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "名称(&N)..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"输入您要监听网络连接的端口号。\n" +"该号码必须在 1024 和 65535 之间。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "现在正在监听端口 %1 上的网络连接。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "在端口 %1 上提供连接失败。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "输入您想要连接的服务器名字。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"输入您想要连接的服务器 %1 上的端口号。\n" +"此号码必须在 1024 和 65535 之间。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "现在已连接到 %1:%2。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "连接到 %1:%2 失败。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "玩家 %1 (%2) 已加入游戏。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "正在创建玩家。virtual=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "一" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "二" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "玩家 %1 已经改名为 %2。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "输入第一个玩家的名字。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "输入第二个玩家的名字。" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "玩家为%1和%2" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "邀请玩家" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "邀请(&I)" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "继续(&R)" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "无上限(&U)" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "在第一栏里输入您想邀请的玩家名字,然后在翻转框里选择想玩的棋局长度。" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "玩家" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "对手" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "观众" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "排名" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "经验值" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "空闲" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "主机名" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "客户" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "电子邮件" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "屏蔽" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "离开" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "就绪" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "这个窗口含有玩家列表。它显示当前登录进 FIBS 服务器的所有玩家。用鼠标右键点击能弹出菜单,提供帮助信息和执行命令。" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "信息" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" msgstr "交谈" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "查看" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "观察" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "不观察" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "屏蔽" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "更新" + #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 msgid "Use Dialog" msgstr "使用对话框" @@ -375,35 +649,28 @@ msgstr "无限制" msgid "Resume" msgstr "继续" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "封堵" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "解封" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "清除封堵清单" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "无声" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "邀请" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "选择要从封堵清单删除的玩家。" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "表列选择" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." -msgstr "选择所有您要从封堵清单删除的玩家,然后点击确定,您就可以听到他们说的话了。" +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." +msgstr "选择所有您想要在玩家列表里显示的表列。" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "封堵清单(&G)" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "玩家清单(&P)" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "关于%1的信息" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 @@ -411,96 +678,44 @@ msgstr "封堵清单(&G)" msgid "Talk to %1" msgstr "和%1交谈" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" -msgstr "<u>%1告诉你:</u>%2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" -msgstr "<u>%1喊道:</u>%2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" -msgstr "<u>%1悄悄说:</u>%2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" -msgstr "<u>%1乱出主意:</u>%2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "<u>You tell %1:</u> %2" -msgstr "<u>你告诉%1:</u>%2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format -msgid "<u>You shout:</u> %1" -msgstr "<u>你喊道:</u>%1" +msgid "Email to %1" +msgstr "发电子邮件给%1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 #, c-format -msgid "<u>You whisper:</u> %1" -msgstr "<u>你悄悄说:</u>%1" +msgid "Look at %1" +msgstr "查看%1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 #, c-format -msgid "<u>You kibitz:</u> %1" -msgstr "<u>你乱出主意:</u>%1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" -msgstr "<u>玩家%1在 %2 留下一条消息</u>:%3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "你给%1的消息已被发送。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "你给%1的消息已被保存。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "<u>You say to yourself:</u> " -msgstr "<u>你对自己说:</u>" +msgid "Watch %1" +msgstr "观察%1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 #, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "关于%1的信息" +msgid "Update %1" +msgstr "更新%1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 #, c-format msgid "Invite %1" msgstr "邀请%1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "封堵%1" +msgid "Unblind %1" +msgstr "看到%1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "解封%1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "封堵清单现在是空的。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "你将听不见%1说话和喊叫。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "你将又能听见%1说话和喊叫。" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "你将不会听见别人喊呼。" +msgid "Blind %1" +msgstr "看不到%1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "你将会听见别人喊呼。" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "玩家清单 - %1 - %2/%3" #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 msgid "FIBS Engine" @@ -952,14 +1167,6 @@ msgstr "要求加倍" msgid "&Response" msgstr "响应(&R)" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "接受" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "拒绝" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" msgstr "加入" @@ -980,509 +1187,321 @@ msgstr "玩家列表(&P)" msgid "&Chat" msgstr "聊天(&C)" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "玩家" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "对手" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "观众" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "排名" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "经验值" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "空闲" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "时间" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "主机名" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "客户" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "电子邮件" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 个用户" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "屏蔽" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "替观众和玩家乱出主意" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "离开" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "仅偷偷告诉观察者" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "就绪" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "聊天窗口" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." -msgstr "这个窗口含有玩家列表。它显示当前登录进 FIBS 服务器的所有玩家。用鼠标右键点击能弹出菜单,提供帮助信息和执行命令。" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." +msgstr "" +"这是聊天窗口。\n" +"\n" +"根据消息是否针对你个人、对所有 FIBS " +"玩家喊叫、是您所说的、或是一般感兴趣的,这个窗口里的文字将用不同颜色显示。如果你选择一个选手名字,环境菜单将含有针对那个玩家的条目。" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "信息" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "信息开启" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" msgstr "交谈" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "查看" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "封堵" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "观察" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "解封" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "不观察" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "清除封堵清单" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "屏蔽" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "无声" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "选择要从封堵清单删除的玩家。" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "邀请" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +msgid "" +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." +msgstr "选择所有您要从封堵清单删除的玩家,然后点击确定,您就可以听到他们说的话了。" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "表列选择" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "封堵清单(&G)" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 -msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." -msgstr "选择所有您想要在玩家列表里显示的表列。" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" +msgstr "<u>%1告诉你:</u>%2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "玩家清单(&P)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" +msgstr "<u>%1喊道:</u>%2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "发电子邮件给%1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" +msgstr "<u>%1悄悄说:</u>%2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "查看%1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" +msgstr "<u>%1乱出主意:</u>%2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "观察%1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "<u>You tell %1:</u> %2" +msgstr "<u>你告诉%1:</u>%2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "更新%1" +msgid "<u>You shout:</u> %1" +msgstr "<u>你喊道:</u>%1" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 #, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "看到%1" +msgid "<u>You whisper:</u> %1" +msgstr "<u>你悄悄说:</u>%1" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 #, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "看不到%1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "玩家清单 - %1 - %2/%3" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "邀请玩家" +msgid "<u>You kibitz:</u> %1" +msgstr "<u>你乱出主意:</u>%1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "邀请(&I)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" +msgstr "<u>玩家%1在 %2 留下一条消息</u>:%3" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "继续(&R)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "你给%1的消息已被发送。" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "无上限(&U)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "你给%1的消息已被保存。" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "在第一栏里输入您想邀请的玩家名字,然后在翻转框里选择想玩的棋局长度。" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "<u>You say to yourself:</u> " +msgstr "<u>你对自己说:</u>" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "gnubg 将加倍立方体加倍到 %1。" +msgid "Gag %1" +msgstr "封堵%1" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "gnubg 加倍" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "解封%1" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "接受(&A)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "封堵清单现在是空的。" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "再加倍(&D)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "你将听不见%1说话和喊叫。" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "拒绝(&R)" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "你将又能听见%1说话和喊叫。" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "请你掷骰子或者加倍。" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "你将不会听见别人喊呼。" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "请你掷骰子" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "你将会听见别人喊呼。" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "你掷出 %1 点和 %2 点。" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "移动(&M)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "请移动 1 个棋子。" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "命令(&C)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "请移动 %1 个棋子。" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "命令工具栏" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "gnubg 掷出 %1 点和 %2 点。" +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "打开棋盘" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "gnubg 不能移动。" +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 对 %2" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "GNU 西洋双陆棋(试验性)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "游戏正在进行中,开始新游戏将会终止当前棋局。" +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "下一代(试验性)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "开始新游戏" +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "FIBS 主页" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "继续当前游戏" +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "西洋双陆棋规则" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "开始一局新游戏。" +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "引擎(&E)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "GNU 引擎" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "加倍立方体" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "在此您可以配置 GNU 西洋双陆棋引擎" +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "Web 上的西洋双陆棋(&B)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "重新启动 GNU 西洋双陆棋(&R)" +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "命令:" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +#: kbg.cpp:182 msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"<br/>" -"<br/>" -msgstr "这是个试验性的代码,目前需要一个打过特别补丁的 GNU 西洋双陆棋程序。<br/><br/>" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." +msgstr "这个区域显示游戏的状态信息,多数都是从当前引擎发送给您的。" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: kbg.cpp:186 msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" -msgstr "" -"无法运行 GNU 西洋双陆棋程序。\n" -"请确认该程序是“gnubg”,并且位于您的路径中。\n" -"请确认您系统中的该程序至少是 0.10 版。" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "GNU 西洋双陆棋进程 (%1) 已退出。" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "本地游戏" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "离线网络游戏" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "加入网络游戏" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "类型(&T)" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "名称(&N)..." +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." +msgstr "这是命令行。您可以在此输入和当前引擎有关的特殊命令。大多数命令也可以用菜单直接使用。" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"输入您要监听网络连接的端口号。\n" -"该号码必须在 1024 和 65535 之间。" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 -#, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "现在正在监听端口 %1 上的网络连接。" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 -#, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "在端口 %1 上提供连接失败。" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "输入您想要连接的服务器名字。" +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." +msgstr "这是工具按钮栏。它让您轻松使用游戏中的命令。您可以把工具栏拖动到窗口内的不同位置。" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +#: kbg.cpp:196 msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"输入您想要连接的服务器 %1 上的端口号。\n" -"此号码必须在 1024 和 65535 之间。" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "现在已连接到 %1:%2。" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "连接到 %1:%2 失败。" +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." +msgstr "这是状态栏。它在左边角落显示当前选中的引擎。" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "玩家 %1 (%2) 已加入游戏。" +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "常规" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: kbg.cpp:509 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "正在创建玩家。virtual=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "一" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "二" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "玩家 %1 已经改名为 %2。" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "输入第一个玩家的名字。" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "输入第二个玩家的名字。" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "玩家为%1和%2" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "新建游戏(&N)..." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "对换颜色(&S)" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "编辑方式(&E)" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "离线引擎" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "此处配置离线引擎" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "名称" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "第一个玩家:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "第二个玩家:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "输入第一个玩家的名字。" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "输入第二个玩家的名字。" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "玩家名字(&P)" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "南" +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "在此您可以配置 %1 的常规设置" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "北" +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "消息" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1掷出 %2 点,%3掷出 %4 点。" +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "定时器" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1先移动。" +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "自动保存" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 -msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" -msgstr "请输入老家位于棋盘下方的玩家的昵称:" +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "事件" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:524 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" -msgstr "请输入老家位于棋盘上方的玩家的昵称:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1赢得比赛。恭喜!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1,请掷骰子或加倍。" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "还没轮到你掷骰子!" +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." +msgstr "" +"当您完成移动后,此移动信息需要发送到引擎。您可以手工发送(这样您不需要启用这个功能),或者您可以指定移动信息发送前等待的时间长度。如果您在此时间内撤消移动,这个" +"等待时间将被重置,并在移动完成后再重新开始计时。当您需要复查移动结果的时候这非常有用。" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "游戏结束!" +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "启用定时提交" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1,你不可移动。" +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "提交移动前的等待时间(秒):" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, fuzzy, c-format +#: kbg.cpp:549 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." -msgstr "%1,请移动 %2 个棋子。" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1已加倍。%2,你接受加倍吗?" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." +msgstr "选中此项可以开启您以前用“不再显示此消息”选项关闭显示的所有消息。" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "加倍" +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "重新开启全部消息" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1已接受加倍,游戏继续进行。" +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." +msgstr "选中此项可以在程序退出时自动保存所有窗口的位置,下次运行时自动恢复。" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "游戏尚在进行中,确实要退出?" +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "退出时保存设置" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." -msgstr "文本命令还不能用。命令“%1”被忽略。" +#: kbg.cpp:570 +msgid "" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "%1事件通知可作为整个系统通知处理的一部分来配置。点击此处您将可以配置系统声音等选项。" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 对 %2 — 编辑方式" +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "点击此处配置事件通知" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "TDE 中文翻译组" +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "打印 %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "您可以通过鼠标右键点击棋盘弹出的菜单启用菜单栏。" #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1508,24 +1527,6 @@ msgstr "作者和维护者" msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "棋盘最初的锯齿平滑" -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "移动(&M)" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "命令(&C)" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "命令工具栏" - #~ msgid "Type the name of the %1 player." #~ msgstr "输入 %1 玩家的名字。" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbattleship.po index ef0ebc7ab14..1ae48d8faf9 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-15 20:51-0500\n" "Last-Translator: Albert.Lew <albert_lew2002@eyou.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kblackbox.po index 2edfd02bf3a..d5ec534e473 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-15 20:54-0500\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.ustc.edu.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbounce.po index 62d91bbab59..647c9f871e8 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbounce.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -130,18 +131,18 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "进入级别 %1。记住你这次有 %2 条命!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "TDE 弹跳球游戏" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "KBounce" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "原作者" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "贡献" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kenolaba.po index fb7cc315bce..e267ecb59b4 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:23+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <larkw@263.net>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kfouleggs.po index 2f64ccbc3fe..c25d8be1472 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:49+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kjumpingcube.po index 5bee20bf9b0..df61e79b5c7 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 12:55+0800\n" "Last-Translator: zhang yue <zhangyue911@hotmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/klickety.po index f2e2d4a6370..a5ec728f6f5 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/klickety.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-12 17:19+0800\n" "Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/klines.po index f22315ded98..468922972d2 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/klines.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:26+0800\n" "Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kmahjongg.po index 562696a0cb4..7ce2a2d7621 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:53+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kmines.po index 814e5ed4dbf..93c874c962a 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kmines.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:48+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kolf.po index 0e927a25736..768755af086 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kolf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:42+0800\n" "Last-Translator: Zong Yaotang <zong@cosix.com.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -553,38 +554,38 @@ msgstr "不可移动" msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." msgstr "这个斜坡是否能被其它物体(比如浮台)推动。" -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "水坑" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "沙地" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "反弹柱" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "球洞" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "黑洞" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "短墙" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "桥" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "标志" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "风车" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/konquest.po index 013870096f8..dd7a2106881 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/konquest.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 10:19+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpat.po index e6385d2f1ac..29a9089f86c 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpat.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat.po\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-07 17:24+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpoker.po index 258e21f0c00..6fb2c273d55 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpoker.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:37+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kreversi.po index a2533658735..5d062420331 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kreversi.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:36+0800\n" "Last-Translator: zhang yue <zhangyue911@hotmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "单击" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksame.po index d024ba41d59..5d299ed650c 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksame.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:18+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kshisen.po index 2cf9ee19e96..506cd28d1ba 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kshisen.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 16:39-0500\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.ustc.edu.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -146,7 +147,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "游戏已暂停" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr " 作弊模式 " #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksirtet.po index 32122de0152..ff7f35a2d42 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-13 16:34+0800\n" "Last-Translator: zhang yue <zhangyue911@hotmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksmiletris.po index 1904b1d30ed..caeff7e1555 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-15 21:55-0500\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksnake.po index 52fdc6006e2..4e905b009b5 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksnake.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:31+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksokoban.po index beb83f23398..56735e5bc46 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-15 22:01-0500\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kspaceduel.po index a0212135f12..326cd1b45b1 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 10:28+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po index 735a2b641d1..c6c44d9a013 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:27+0800\n" "Last-Translator: zhang yue <zhangyue911@hotmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktuberling.po index 136139de895..0b396dbf674 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:24+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libksirtet.po index e0b3c401375..9fd5401b664 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-13 16:44+0800\n" "Last-Translator: zhang yue <zhangyue911@hotmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po index f6deaabb497..4affbffb2be 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,15 +7,249 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:35+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "选择背面" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "背面" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "空" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "随机背面" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "使用全局背面" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "设定背面为全局" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "选择正面" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "正面" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "随机正面" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "使用全局正面" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "设定正面为全局" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "改变牌的大小" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "默认大小" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "预览:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "未命名" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "选择牌垛" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "配置聊天" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "名字字体..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "文本字体..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "玩家:" + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "这是一条玩家讯息" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "系统讯息 — 由游戏直接发出的讯息" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- 游戏:" + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "这是一条系统讯息" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "最大讯息数目(-1 = 无限):" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "新建(&N)" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "载入(&L)..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "载入最近的(&R)" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "重新开始游戏(&G)" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "另存为(&A)..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "结束游戏(&E)" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "暂停(&U)" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "显示排行榜(&H)" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "重复" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "撤消(&O)" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "重做(&D)" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "掷骰子(&R)" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "结束回合" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "提示(&H)" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "演示(&D)" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "解决(&S)" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "选择游戏类型(&T)" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "配置牌垛(&C)..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "配置排行榜(&H)..." + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie不符!\n" +"期望的Cookie:%1\n" +"接收到的Cookie:%2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame 版本不符!\n" +"期望的版本:%1\n" +"接收到的版本:%2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "未知错误码 %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "玩家 %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "发送给 %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "发送到我的组(“%1”)" + #: kgame/kplayer.cpp:91 msgid "UserId" msgstr "用户ID" @@ -41,6 +275,235 @@ msgstr "异步输入" msgid "myTurn" msgstr "我的回合" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "设置游戏" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "设置游戏继续" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "载入游戏" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "客户端游戏已连接" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "游戏设置完毕" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "同步随机" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "断开连接" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "玩家属性" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "游戏属性" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "添加玩家" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "删除玩家" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "激活玩家" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "停止玩家" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Id 回合" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "错误讯息" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "玩家输入" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "加入了一个IO" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "进程查询" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "玩家 ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "网络配置" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "无法连接网络" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "网络状态:没有网络连接" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "网络状态:您是主人" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "网络状态:已连接" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "您的名字:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "最大客户机数目" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "最大客户机数目(-1 = 无限):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "改变最大客户机数目" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "改变管理员" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "删除客户机及其所有玩家" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "只有管理员才可以配置讯息服务器!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "您不是讯息服务器的所有者" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "在线玩家" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "您想将玩家“%1”踢出游戏吗?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "踢出玩家" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "不踢" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "聊天(&C)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "连接(&O)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "网络(&N)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "迅息服务器(&M)" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "到服务器的连接已断开!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "到客户端的连接已断开!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"接收到一个网络错误!\n" +"错误号:%1\n" +"错误讯息:%2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "无法创建连接。" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"无法创建连接。\n" +"错误讯息为:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "开始一局新的网络游戏" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "加入一局网络游戏" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "游戏名称:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "网络游戏:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "要连接的端口:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "要连接的主机:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "启动网络(&S)" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "网络游戏" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame 调试对话框" @@ -132,10 +595,6 @@ msgstr "可用玩家" msgid "Player Pointer" msgstr "玩家指针" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "玩家 ID" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "玩家名字" @@ -258,168 +717,6 @@ msgstr "本地" msgid "Undefined" msgstr "未定义" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "到服务器的连接已断开!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "到客户端的连接已断开!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"接收到一个网络错误!\n" -"错误号:%1\n" -"错误讯息:%2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "无法创建连接。" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"无法创建连接。\n" -"错误讯息为:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "聊天(&C)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "连接(&O)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "网络(&N)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "迅息服务器(&M)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "断开连接" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "网络配置" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "无法连接网络" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "网络状态:没有网络连接" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "网络状态:您是主人" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "网络状态:已连接" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "您的名字:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "最大客户机数目" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "最大客户机数目(-1 = 无限):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "改变最大客户机数目" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "改变管理员" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "删除客户机及其所有玩家" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "只有管理员才可以配置讯息服务器!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "您不是讯息服务器的所有者" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "聊天" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "在线玩家" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "您想将玩家“%1”踢出游戏吗?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "踢出玩家" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "不踢" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "开始一局新的网络游戏" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "加入一局网络游戏" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "游戏名称:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "网络游戏:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "要连接的端口:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "要连接的主机:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "启动网络(&S)" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "网络游戏" - #: kgame/kgame.cpp:94 msgid "MaxPlayers" msgstr "最大人数" @@ -445,378 +742,18 @@ msgstr "未命名 - ID:%1" msgid "%1 unregistered" msgstr "%1 未注册" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "设置游戏" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "设置游戏继续" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "载入游戏" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "客户端游戏已连接" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "游戏设置完毕" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "同步随机" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "玩家属性" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "游戏属性" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "添加玩家" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "删除玩家" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "激活玩家" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "停止玩家" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Id 回合" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "错误讯息" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "玩家输入" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "加入了一个IO" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "进程查询" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "玩家 %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "发送给 %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "发送到我的组(“%1”)" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie不符!\n" -"期望的Cookie:%1\n" -"接收到的Cookie:%2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame 版本不符!\n" -"期望的版本:%1\n" -"接收到的版本:%2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "未知错误码 %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "新建(&N)" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "载入(&L)..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "载入最近的(&R)" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "重新开始游戏(&G)" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "另存为(&A)..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "结束游戏(&E)" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "暂停(&U)" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "显示排行榜(&H)" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "重复" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "撤消(&O)" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "重做(&D)" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "掷骰子(&R)" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "结束回合" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "提示(&H)" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "演示(&D)" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "解决(&S)" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "选择游戏类型(&T)" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "配置牌垛(&C)..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "配置排行榜(&H)..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "重试" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "无法访问排行榜文件。可能有其他用户正在写入该文件。" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "排行榜" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "级别" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "分数" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "发送给所有玩家" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "等级" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"太棒了!\n" -"您创造了一个新的高分!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"干得不错!\n" -"您进入了排行榜!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "最高分(&S)" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "玩家(&P)" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "统计" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "统计图" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "查看全球排行榜" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "查看全球玩家" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "排行榜" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "配置..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "导出..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "文件已经存在。覆盖吗?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "赢家" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "赢家" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "配置排行榜" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "主要" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "昵称:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "注释:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "启用了全球排行榜" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "注册数据" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "密钥:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "这将永久删除您的注册密钥。您将无法再使用目前注册的昵称。" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "请选择非空的昵称。" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "昵称已再使用中。请选择另外一个" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "输入您的昵称" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "恭喜,您赢了!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "输入您的昵称:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "不再询问。" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "平均得分" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "最高得分" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "已过时间" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -912,10 +849,73 @@ msgstr "原始信息:%1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "全球排行榜服务器的回答无效(缺少项:%1)。" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "等级" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "日期" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "成功" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "重试" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "无法访问排行榜文件。可能有其他用户正在写入该文件。" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "分数" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "平均得分" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "最高得分" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "已过时间" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "排行榜" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "级别" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"太棒了!\n" +"您创造了一个新的高分!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"干得不错!\n" +"您进入了排行榜!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "多玩家得分" @@ -992,115 +992,116 @@ msgstr "计数" msgid "Percent" msgstr "百分比" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "选择背面" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "最高分(&S)" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "背面" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "玩家(&P)" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "空" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "统计" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "随机背面" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "统计图" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "使用全局背面" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "查看全球排行榜" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "设定背面为全局" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "查看全球玩家" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "选择正面" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "排行榜" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "正面" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "配置..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "随机正面" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "导出..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "使用全局正面" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆盖" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "设定正面为全局" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "文件已经存在。覆盖吗?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "改变牌的大小" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "赢家" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "默认大小" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "赢家" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "预览:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "配置排行榜" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "未命名" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "主要" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "选择牌垛" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "昵称:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "配置聊天" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "注释:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "名字字体..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "启用了全球排行榜" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "文本字体..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "玩家:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "注册数据" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "这是一条玩家讯息" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "密钥:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "系统讯息 — 由游戏直接发出的讯息" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "这将永久删除您的注册密钥。您将无法再使用目前注册的昵称。" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- 游戏:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "请选择非空的昵称。" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "这是一条系统讯息" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "昵称已再使用中。请选择另外一个" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "最大讯息数目(-1 = 无限):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "输入您的昵称" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "发送给所有玩家" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "恭喜,您赢了!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "输入您的昵称:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "不再询问。" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/lskat.po index e7055415d21..2247e332df8 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/lskat.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:26+0800\n" "Last-Translator: Liang Meng <mengliang99@sohu.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -306,7 +307,8 @@ msgid "for" msgstr "支 持" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +#, fuzzy +msgid "T D E" msgstr "K D E" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/twin4.po index 74202e3184c..2a794b6476b 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/twin4.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 10:31+0800\n" "Last-Translator: Liang Meng <mengliang99@sohu.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,188 +28,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "mengliang99@sohu.com" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "聊天对话框" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "聊天" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "配置..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "开始一个新游戏" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "打开保存的游戏..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "保存游戏..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "结束当前游戏..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "中止当前进行游戏。没有胜利者。" - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "网络配置(&N)..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "网络聊天..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "调试 KGame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "显示统计(&S)" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "显示统计。" - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "显示提示如何移动。" - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "退出游戏。" - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "撤消上步移动。" - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "重复上步移动。" - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "预备" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "为移动者留下空间" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "欢迎来到 KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "没有游戏" - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - 黄色" - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - 红色" - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "没有人" - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"网络游戏结束!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "游戏进行中..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "平局。请开始下一个回合。" - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1赢得游戏。请开始下一个回合。" - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr "游戏中止。请开始下一个回合。" - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "网络配置" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "黄色应该由远端控制" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "红色应该由远端控制" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "常规" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "欢迎" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "来到" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "等一下...另一个玩家还没有移动..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "勒住你的马..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "啊...一次只能一个人移动..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "请等待...还没轮到你。" - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "输入调试级别" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4:双人网络游戏" #: main.cpp:45 @@ -452,3 +283,177 @@ msgstr "胜利者" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "失败者" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "聊天对话框" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "配置..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "开始一个新游戏" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "打开保存的游戏..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "保存游戏..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "结束当前游戏..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "中止当前进行游戏。没有胜利者。" + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "网络配置(&N)..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "网络聊天..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "调试 KGame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "显示统计(&S)" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "显示统计。" + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "显示提示如何移动。" + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "退出游戏。" + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "撤消上步移动。" + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "重复上步移动。" + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "预备" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "为移动者留下空间" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "欢迎来到 KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "没有游戏" + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - 黄色" + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - 红色" + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "没有人" + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"网络游戏结束!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "游戏进行中..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "平局。请开始下一个回合。" + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1赢得游戏。请开始下一个回合。" + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr "游戏中止。请开始下一个回合。" + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "网络配置" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "黄色应该由远端控制" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "红色应该由远端控制" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "欢迎" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "来到" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "KWin4" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "等一下...另一个玩家还没有移动..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "勒住你的马..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "啊...一次只能一个人移动..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "请等待...还没轮到你。" |