diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-zh_CN/messages/tdesdk/kompare.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdesdk/kompare.po | 921 |
1 files changed, 461 insertions, 460 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdesdk/kompare.po index f317e4c3887..88f0a682c06 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdesdk/kompare.po @@ -7,15 +7,467 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-10 11:24+0800\n" "Last-Translator: Levin Du <zsdjw@21cn.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "源文件夹" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "目标文件夹" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "源文件" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "目标文件" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "源文件行" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "目标文件行" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "差异" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "应用结果:未完成 %n 行的修改" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "修改了 %n 行" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "应用结果:未完成 %n 行的插入" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "插入了 %n 行" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "应用结果:未完成 %n 行的删除" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "删除了 %n 行" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "应用差异(&A)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "不应用差异(&A)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "全部应用(&L)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "全部不应用(&U)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "上一个文件(&R)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "下一个文件(&E)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "上一处差异(&P)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "下一处差异(&N)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +msgid "" +"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>" +", is not a valid diff file.</qt>" +msgstr "<qt>没有模型(model)或比较结果,此文件:<b>%1</b>不是合法的 diff 文件。</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>" +msgstr "<qt>应用 diff 结果<b>%1</b>到文件<b>%2</b>时出现问题。</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>" +".</qt>" +msgstr "<qt>应用 diff 结果<b>%1</b>到文件夹<b>%2</b>时出现问题。</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "无法打开临时文件。" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" +msgstr "<qt>无法写入临时文件<b>%1</b>,将删除该文件。</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +msgid "" +"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" +"The file has not been saved.</qt>" +msgstr "" +"<qt>无法创建目标目录 <b>%1</b>。\n" +"文件未保存。</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +msgid "" +"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>" +". The temporary file is still available under: <b>%2</b>" +". You can manually copy it to the right place.</qt>" +msgstr "<qt>无法上传临时文件到目标位置<b>%1</b>。在<b>%2</b>下的临时文件仍然可用,可以手工复制到正确的地方。</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "无法分析 diff 输出。" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "文件是相同的。" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "无法写入临时文件。" + +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "找不到部件 KompareViewPart。" + +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "无法加载部件 KompareViewPart。" + +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "找不到部件 KompareNavigationPart。" + +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "无法加载部件 KompareNavigationPart。" + +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "打开 diff 文件(&O)..." + +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "比较文件(&C)..." + +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "合并 diff 到 URL(&B)..." + +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "显示文本视图(&E)" + +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "隐藏文本视图(&E)" + +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "无差异" + +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "无文件" + +#: kompare_shell.cpp:273 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr " 第 %1 / %n 个文件" + +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr " %n 个文件 " + +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr " 第 %1 / %n 个差异,己应用 %2 个" + +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr " %n 个差异 " + +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "合并 diff 输出到文件/文件夹" + +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "文件/文件夹" + +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Diff 输出" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "合并" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "合并 diff 输出到此文件或文件夹" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"如果您在此对话框中输入了文件或文件夹名称,以及包含 diff 输出的文件,则此按钮可以使用。单击此按钮后,将打开 kompare " +"的主视图,输入的文件或文件夹中的文件将会与 diff 输出混合,这样您就可以将差异应用到文件了。" + +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "比较文件或文件夹" + +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "源文件" + +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "目标文件" + +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "比较" + +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "比较这些文件或文件夹" + +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "" +"在对话框的字段中输入了两个文件名或文件夹名,此按钮才可用,\n" +"按下它,将开始比较所输入的文件或文件夹。" + +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "文本视图" + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "您可以在此输入您想要比较的文件。" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "您可以在此更改要比较文件的选项。" + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "您可以在此更改视图选项。" + +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "差异(&D)" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "运行 diff 在" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "命令行" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd 目录 && diff -udHprNa -- 源 目标" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "查找较小的改动" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "优化大文件" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "忽略大小写的变化" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "将制表符扩展成空格" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "忽略新增或删除的空行" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "忽略空白的变化" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "显示函数名称" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "递归比较文件夹" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "新文件作为空文件处理" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "格式" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "上下文" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "正常" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "统一" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "并排" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "上下文行数:" + #: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -24,10 +476,6 @@ msgstr "首选项" msgid "View Settings" msgstr "查看设置" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - #: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 msgid "Diff Settings" msgstr "Diff 设置" @@ -129,41 +577,6 @@ msgstr "" msgid "Save Changes?" msgstr "保存修改?" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "统一" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "上下文" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "正常" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - #: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" "No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." @@ -218,6 +631,14 @@ msgstr "" "相同个数:%5\n" "差异个数:%6" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "编码" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "文件(&F)" + #: libdialogpages/viewpage.cpp:51 msgid "Colors" msgstr "颜色" @@ -301,12 +722,6 @@ msgstr "选择 diff 产生结果的格式。统一(unified)是种经常使用的 msgid "Lines of Context" msgstr "上下文行数" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "上下文行数:" - #: libdialogpages/diffpage.cpp:253 msgid "" "The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " @@ -461,26 +876,6 @@ msgstr "任何在弹出的对话框中点击选择的文件将会放入此按钮 msgid "&Exclude" msgstr "排除(&E)" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "编码" - -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "文件(&F)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" - #: main.cpp:33 msgid "" "A program to view the differences between files and optionally generate a diff" @@ -543,400 +938,6 @@ msgstr "许多好建议" msgid "Cervisia diff viewer" msgstr "Cervisia diff 查看器" -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "比较文件或文件夹" - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "源文件" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "目标文件" - -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "比较" - #: main.cpp:189 msgid "Compare these files or folder" msgstr "比较这些文件或文件夹" - -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"在对话框的字段中输入了两个文件名或文件夹名,此按钮才可用,\n" -"按下它,将开始比较所输入的文件或文件夹。" - -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "您可以在此输入您想要比较的文件。" - -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "您可以在此更改要比较文件的选项。" - -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "您可以在此更改视图选项。" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "源文件夹" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "目标文件夹" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "源文件" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "目标文件" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "源文件行" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "目标文件行" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "差异" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "应用结果:未完成 %n 行的修改" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "修改了 %n 行" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "应用结果:未完成 %n 行的插入" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "插入了 %n 行" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "应用结果:未完成 %n 行的删除" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "删除了 %n 行" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "差异(&D)" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "运行 diff 在" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "命令行" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd 目录 && diff -udHprNa -- 源 目标" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "查找较小的改动" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "优化大文件" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "忽略大小写的变化" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "将制表符扩展成空格" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "忽略新增或删除的空行" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "忽略空白的变化" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "显示函数名称" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "递归比较文件夹" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "新文件作为空文件处理" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "格式" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "并排" - -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "找不到部件 KompareViewPart。" - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "无法加载部件 KompareViewPart。" - -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "找不到部件 KompareNavigationPart。" - -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "无法加载部件 KompareNavigationPart。" - -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "打开 diff 文件(&O)..." - -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "比较文件(&C)..." - -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "合并 diff 到 URL(&B)..." - -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "显示文本视图(&E)" - -#: kompare_shell.cpp:247 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "隐藏文本视图(&E)" - -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "无差异" - -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr "无文件" - -#: kompare_shell.cpp:272 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr " 第 %1 / %n 个文件" - -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr " %n 个文件 " - -#: kompare_shell.cpp:277 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr " 第 %1 / %n 个差异,己应用 %2 个" - -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr " %n 个差异 " - -#: kompare_shell.cpp:368 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "合并 diff 输出到文件/文件夹" - -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "文件/文件夹" - -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff 输出" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "合并" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "合并 diff 输出到此文件或文件夹" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"如果您在此对话框中输入了文件或文件夹名称,以及包含 diff 输出的文件,则此按钮可以使用。单击此按钮后,将打开 kompare " -"的主视图,输入的文件或文件夹中的文件将会与 diff 输出混合,这样您就可以将差异应用到文件了。" - -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "比较这些文件或文件夹" - -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "文本视图" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "应用差异(&A)" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "不应用差异(&A)" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "全部应用(&L)" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "全部不应用(&U)" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "上一个文件(&R)" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "下一个文件(&E)" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "上一处差异(&P)" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "下一处差异(&N)" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 -msgid "" -"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>" -", is not a valid diff file.</qt>" -msgstr "<qt>没有模型(model)或比较结果,此文件:<b>%1</b>不是合法的 diff 文件。</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 -msgid "" -"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>" -msgstr "<qt>应用 diff 结果<b>%1</b>到文件<b>%2</b>时出现问题。</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 -msgid "" -"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>" -".</qt>" -msgstr "<qt>应用 diff 结果<b>%1</b>到文件夹<b>%2</b>时出现问题。</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "无法打开临时文件。" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" -msgstr "<qt>无法写入临时文件<b>%1</b>,将删除该文件。</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 -msgid "" -"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" -"The file has not been saved.</qt>" -msgstr "" -"<qt>无法创建目标目录 <b>%1</b>。\n" -"文件未保存。</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 -msgid "" -"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>" -". The temporary file is still available under: <b>%2</b>" -". You can manually copy it to the right place.</qt>" -msgstr "<qt>无法上传临时文件到目标位置<b>%1</b>。在<b>%2</b>下的临时文件仍然可用,可以手工复制到正确的地方。</qt>" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "无法分析 diff 输出。" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "文件是相同的。" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "无法写入临时文件。" |