diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:25:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:47:31 +0100 |
commit | 2a62221df3a93d15d7ca391d898afee39304f011 (patch) | |
tree | 54b08a61a9cadd555d52a9de84363c645f2660eb /tde-i18n-zh_CN/messages | |
parent | 846aadb7ccefbef82422e1bb7b07d0e04da78d61 (diff) | |
download | tde-i18n-2a62221df3a93d15d7ca391d898afee39304f011.tar.gz tde-i18n-2a62221df3a93d15d7ca391d898afee39304f011.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 423796836cd359ba8d22be727c44faaae7b7f358)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmlocale.po | 518 |
1 files changed, 234 insertions, 284 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmlocale.po index 9fdcbae6202..7276bf2b70d 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 06:56+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -16,63 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: toplevel.cpp:53 -msgid "KCMLocale" -msgstr "KCMLocale" - -#: toplevel.cpp:55 -msgid "Regional settings" -msgstr "区域设置" - -#: toplevel.cpp:178 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" -"To change the language of all programs, you will have to logout first." -msgstr "" -"改变语言设置只会影响到新启动的应用程序。\n" -"要改变所有程序的语言设置,您必须先注销。" - -#: toplevel.cpp:182 -msgid "Applying Language Settings" -msgstr "应用语言设置" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "TDE 中文翻译组" -#: toplevel.cpp:216 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"<h1>Country/Region & Language</h1>\n" -"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" -"settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" -"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" -"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" -"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" -msgstr "" -"<h1>国家/地区和语言</h1>\n" -"<p>您可以在这里为您的特定区域配置语言、数字和时间。在大多数情况下只需选择您生活的国家/地区。例如,如果您从列表中选择“德国”,那么 TDE " -"将会自动选择“德语”作为要使用的语言。同时会将时间格式更改为 24 小时制以及使用逗号作为小数点符号。</p>\n" - -#: toplevel.cpp:260 -msgid "Examples" -msgstr "例子" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Locale" -msgstr "地区(&L)" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "&Numbers" -msgstr "数字(&N)" - -#: toplevel.cpp:263 -msgid "&Money" -msgstr "货币(&M)" - -#: toplevel.cpp:264 -msgid "&Time && Dates" -msgstr "日期和时间(&T)" - -#: toplevel.cpp:265 -msgid "&Other" -msgstr "其它(&O)" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" #: kcmlocale.cpp:55 msgid "Country or region:" @@ -126,8 +80,8 @@ msgstr "这是您居住的地方。TDE 使用该国家/地区的默认设置。" #: kcmlocale.cpp:468 msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " -"the old one will be moved instead." +"This will add a language to the list. If the language is already in the " +"list, the old one will be moved instead." msgstr "这将向列表中添加一种语言。如果该语言已经位于列表中,旧语言将被移动。" #: kcmlocale.cpp:472 @@ -136,7 +90,8 @@ msgstr "这将从列表中删除突出显示的语言。" #: kcmlocale.cpp:475 msgid "" -"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this " +"list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" "TDE 程序将用该列表中的第一个可用语言显示。\n" @@ -144,22 +99,24 @@ msgstr "" #: kcmlocale.cpp:482 msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " -"etc. will automatically switch to the corresponding values." +"Here you can choose your country or region. The settings for languages, " +"numbers etc. will automatically switch to the corresponding values." msgstr "您可以在这里选择您的国家/地区。语言、数字等设置将自动切换到相应的值。" #: kcmlocale.cpp:489 +#, fuzzy msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " -"English is available, no translations have been installed. You can get " +"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only " +"US English is available, no translations have been installed. You can get " "translation packages for many languages from the place you got TDE from." -"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " -"case, they will automatically fall back to US English." +"<p>Note that some applications may not be translated to your languages in " +"this case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" -"你可以在这里选择 TDE 所使用的语言。如果列表中的第一种语言不可用,将使用第二种,以此类推。要是只有美国英语,则代表没有安装任何翻译。您可以从获得 TDE " -"的地点获得许多语言翻译包。" -"<p>请注意,可能有一些程序没有被翻译为您所使用的语言。如果是这样的话,这些程序依然会使用美国英语。" +"你可以在这里选择 TDE 所使用的语言。如果列表中的第一种语言不可用,将使用第二" +"种,以此类推。要是只有美国英语,则代表没有安装任何翻译。您可以从获得 TDE 的地" +"点获得许多语言翻译包。<p>请注意,可能有一些程序没有被翻译为您所使用的语言。如" +"果是这样的话,这些程序依然会使用美国英语。" #: klocalesample.cpp:52 msgid "Numbers:" @@ -201,52 +158,6 @@ msgstr "如何用短格式显示日期。" msgid "This is how the time will be displayed." msgstr "如何显示时间。" -#: localenum.cpp:48 -msgid "&Decimal symbol:" -msgstr "小数点符号(&D):" - -#: localenum.cpp:54 -msgid "Tho&usands separator:" -msgstr "千位分隔符(&U):" - -#: localenum.cpp:60 -msgid "Positive si&gn:" -msgstr "正号(&G):" - -#: localenum.cpp:66 -msgid "&Negative sign:" -msgstr "负号(&N):" - -#: localenum.cpp:165 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " -"or a comma in most countries)." -"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"您可以在这里定义显示数字时所使用的小数点符号(即大多数国家所使用的点或逗号)。" -"<p>请注意,用于显示货币金额的小数点需要单独设置(见“货币”标签)。" - -#: localenum.cpp:174 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers." -"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "您可以在这里定义显示数字所使用的千位分隔符。<p>请注意,用于显示货币金额的千位分隔符需要单独设置(见“货币”标签)。" - -#: localenum.cpp:182 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " -"this blank." -msgstr "您可以在这里指定作为正数前缀的文字。多数情况下留为空白。" - -#: localenum.cpp:188 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " -"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " -"to minus (-)." -msgstr "您可以在这里指定负数的前缀。它不能为空,这样您才能分辨正数和负数。通常它被设为减号 (-)。" - #: localemon.cpp:54 msgid "Currency symbol:" msgstr "货币符号:" @@ -301,60 +212,147 @@ msgstr "在货币后" #: localemon.cpp:278 msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." -"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " -"depending on the distribution you use." -msgstr "您可以在这里输入您使用的货币的符号,例如 $ 或 DM。<p>请注意,根据您所使用的系统,欧元符号在您的系统上可能不可用。" +"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM.<p>Please note " +"that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the " +"distribution you use." +msgstr "" +"您可以在这里输入您使用的货币的符号,例如 $ 或 DM。<p>请注意,根据您所使用的系" +"统,欧元符号在您的系统上可能不可用。" #: localemon.cpp:285 msgid "" "Here you can define the decimal separator used to display monetary values." "<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be " "defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "您可以在这里定义显示货币数值时所使用的小数点符号。<p>请注意,用于显示其它数字的小数点需要单独设置(见“数字”标签)。" +msgstr "" +"您可以在这里定义显示货币数值时所使用的小数点符号。<p>请注意,用于显示其它数字" +"的小数点需要单独设置(见“数字”标签)。" #: localemon.cpp:293 msgid "" "Here you can define the thousands separator used to display monetary values." "<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be " "defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "您可以在这里定义显示货币数值时所使用的千位分隔符。<p>请注意,用于显示其它数字的千位分隔符需要单独设置(见“数字”标签)。" +msgstr "" +"您可以在这里定义显示货币数值时所使用的千位分隔符。<p>请注意,用于显示其它数字" +"的千位分隔符需要单独设置(见“数字”标签)。" #: localemon.cpp:301 msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " -"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 " -"for almost all people." -msgstr "这决定了货币数值的小数位数,即小数点<em>后面</em>的数字位数。多数情况是 2 位。" +"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the " +"number of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct " +"value is 2 for almost all people." +msgstr "" +"这决定了货币数值的小数位数,即小数点<em>后面</em>的数字位数。多数情况是 2 " +"位。" #: localemon.cpp:308 msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." msgstr "" -"如果选中此选项,货币符号将作为全部货币正数值的前缀(也就是放在数值的左面)。如果未选中此选项,货币符号将作为全部货币正数值的后缀(也就是放在数值的右面)。" +"如果选中此选项,货币符号将作为全部货币正数值的前缀(也就是放在数值的左面)。如" +"果未选中此选项,货币符号将作为全部货币正数值的后缀(也就是放在数值的右面)。" #: localemon.cpp:314 msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." msgstr "" -"如果选中此选项,货币符号将作为全部货币负数值的前缀(也就是放在数值的左面)。如果未选中此选项,货币符号将作为全部货币负数值的后缀(也就是放在数值的右面)。" +"如果选中此选项,货币符号将作为全部货币负数值的前缀(也就是放在数值的左面)。如" +"果未选中此选项,货币符号将作为全部货币负数值的后缀(也就是放在数值的右面)。" #: localemon.cpp:320 msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." +"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." msgstr "选择正号的位置。仅影响金额显示。" #: localemon.cpp:325 msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." +"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." msgstr "选择负号的位置。仅影响金额显示。" +#: localenum.cpp:48 +msgid "&Decimal symbol:" +msgstr "小数点符号(&D):" + +#: localenum.cpp:54 +msgid "Tho&usands separator:" +msgstr "千位分隔符(&U):" + +#: localenum.cpp:60 +msgid "Positive si&gn:" +msgstr "正号(&G):" + +#: localenum.cpp:66 +msgid "&Negative sign:" +msgstr "负号(&N):" + +#: localenum.cpp:165 +msgid "" +"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a " +"dot or a comma in most countries).<p>Note that the decimal separator used to " +"display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab)." +msgstr "" +"您可以在这里定义显示数字时所使用的小数点符号(即大多数国家所使用的点或逗号)。" +"<p>请注意,用于显示货币金额的小数点需要单独设置(见“货币”标签)。" + +#: localenum.cpp:174 +msgid "" +"Here you can define the thousands separator used to display numbers.<p>Note " +"that the thousands separator used to display monetary values has to be set " +"separately (see the 'Money' tab)." +msgstr "" +"您可以在这里定义显示数字所使用的千位分隔符。<p>请注意,用于显示货币金额的千位" +"分隔符需要单独设置(见“货币”标签)。" + +#: localenum.cpp:182 +msgid "" +"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " +"this blank." +msgstr "您可以在这里指定作为正数前缀的文字。多数情况下留为空白。" + +#: localenum.cpp:188 +msgid "" +"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not " +"be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is " +"normally set to minus (-)." +msgstr "" +"您可以在这里指定负数的前缀。它不能为空,这样您才能分辨正数和负数。通常它被设" +"为减号 (-)。" + +#: localeother.cpp:48 +msgid "Paper format:" +msgstr "纸张格式:" + +#: localeother.cpp:55 +msgid "Measure system:" +msgstr "度量衡系统:" + +#: localeother.cpp:119 +msgid "" +"_: The Metric System\n" +"Metric" +msgstr "公制" + +#: localeother.cpp:121 +msgid "" +"_: The Imperial System\n" +"Imperial" +msgstr "英制" + +#: localeother.cpp:123 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: localeother.cpp:124 +msgid "US Letter" +msgstr "美国信纸" + #: localetime.cpp:94 msgid "HH" msgstr "HH" @@ -501,123 +499,52 @@ msgstr "Jalali" #: localetime.cpp:464 msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" +"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The " +"sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The " +"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></" +"tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a decimal number " +"(0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a decimal number " +"using a 12-hour clock (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour " +"(12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></" +"td><td>The minutes as a decimal number (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></" +"td><td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</" +"b></td><td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon " +"is treated as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" msgstr "" -"<p>此文本框中的文本将用于格式化时间字符串。下列的序列将被替换:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>使用 24 小时制的十进制数字小时(00-23)。</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>使用 24 小时制的十进制数字小时(0-23)。</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>使用 12 小时制的十进制数字小时(01-12)。</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>使用 12 小时制的十进制数字小时(1-12)。</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>十进制数字分钟(00-59)。</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>十进制数字秒钟(00-59)。</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>根据给定时间值算出“am”或“pm”。正午为“pm”,午夜为“am”。</td></tr></table>" +"<p>此文本框中的文本将用于格式化时间字符串。下列的序列将被替换:</" +"p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>使用 24 小时制的十进制数字小时(00-23)。</" +"td></tr><tr><td><b>hH</b></td><td>使用 24 小时制的十进制数字小时(0-23)。</" +"td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>使用 12 小时制的十进制数字小时(01-12)。</" +"td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>使用 12 小时制的十进制数字小时(1-12)。</" +"td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>十进制数字分钟(00-59)。</" +"td><tr><tr><td><b>SS</b></td><td>十进制数字秒钟(00-59)。</td></" +"tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>根据给定时间值算出“am”或“pm”。正午为“pm”,午夜" +"为“am”。</td></tr></table>" #: localetime.cpp:487 msgid "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTMONTH</b></td>" -"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MONTH</b></td>" -"<td>The full month name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>" -"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>WEEKDAY</b></td>" -"<td>The full weekday name.</td></tr></table>" +"<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal number." +"</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a decimal " +"number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a decimal " +"number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a decimal " +"number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first three " +"characters of the month name. </td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The " +"full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a " +"decimal number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month " +"as a decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The " +"first three characters of the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></" +"td><td>The full weekday name.</td></tr></table>" msgstr "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>带世纪的十进制数字年份。</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>不带世纪的十进制数字年份(00-99)。</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>十进制的数字月份(01-12)。</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>十进制的数字月份(1-12)。</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTMONTH</b></td>" -"<td>月份名称的前三个字符。</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MONTH</b></td>" -"<td>完整的月份名称。</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>十进制的数字天数(01-31)。</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>十进制的数字天数(1-31)。</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>" -"<td>星期几名称的前三个字符。</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>WEEKDAY</b></td>" -"<td>完整的星期几名称。</td></tr></table>" +"<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>带世纪的十进制数字年份。</td></" +"tr><tr><td><b>YY</b></td><td>不带世纪的十进制数字年份(00-99)。</td></" +"tr><tr><td><b>MM</b></td><td>十进制的数字月份(01-12)。</td></" +"tr><tr><td><b>mM</b></td><td>十进制的数字月份(1-12)。</td></" +"tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>月份名称的前三个字符。</td></" +"tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>完整的月份名称。</td></tr><tr><td><b>DD</b></" +"td><td>十进制的数字天数(01-31)。</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>十进制的" +"数字天数(1-31)。</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>星期几名称的前" +"三个字符。</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>完整的星期几名称。</td></" +"tr></table>" #: localetime.cpp:508 msgid "" @@ -627,58 +554,81 @@ msgstr "<p>该文本框中的文字将被用于格式化长日期。下列的序 #: localetime.cpp:514 msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " -"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>" -msgstr "<p>该文本框中的文字将被用于格式化短日期,例如列文件时。下列的序列将被替换:</p>" +"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For " +"instance, this is used when listing files. The sequences below will be " +"replaced:</p>" +msgstr "" +"<p>该文本框中的文字将被用于格式化短日期,例如列文件时。下列的序列将被替换:</" +"p>" #: localetime.cpp:521 msgid "" -"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the " -"week.</p>" +"<p>This option determines which day will be considered as the first one of " +"the week.</p>" msgstr "<p>此选项将决定哪一天被看作一周的第一天。</p>" #: localetime.cpp:528 msgid "" -"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used " -"in dates.</p>" +"<p>This option determines whether possessive form of month names should be " +"used in dates.</p>" msgstr "<p>此选项决定是否在日期中使用月份名称的所有格形式。</p>" -#: localeother.cpp:48 -msgid "Paper format:" -msgstr "纸张格式:" +#: toplevel.cpp:53 +msgid "KCMLocale" +msgstr "KCMLocale" -#: localeother.cpp:55 -msgid "Measure system:" -msgstr "度量衡系统:" +#: toplevel.cpp:55 +msgid "Regional settings" +msgstr "区域设置" -#: localeother.cpp:119 +#: toplevel.cpp:178 msgid "" -"_: The Metric System\n" -"Metric" -msgstr "公制" +"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" +"To change the language of all programs, you will have to logout first." +msgstr "" +"改变语言设置只会影响到新启动的应用程序。\n" +"要改变所有程序的语言设置,您必须先注销。" -#: localeother.cpp:121 +#: toplevel.cpp:182 +msgid "Applying Language Settings" +msgstr "应用语言设置" + +#: toplevel.cpp:233 msgid "" -"_: The Imperial System\n" -"Imperial" -msgstr "英制" +"<h1>Country/Region & Language</h1>\n" +"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" +"settings for your particular region. In most cases it will be \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" +"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" +"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" +"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" +msgstr "" +"<h1>国家/地区和语言</h1>\n" +"<p>您可以在这里为您的特定区域配置语言、数字和时间。在大多数情况下只需选择您生" +"活的国家/地区。例如,如果您从列表中选择“德国”,那么 TDE 将会自动选择“德语”作" +"为要使用的语言。同时会将时间格式更改为 24 小时制以及使用逗号作为小数点符号。" +"</p>\n" -#: localeother.cpp:123 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: toplevel.cpp:277 +msgid "Examples" +msgstr "例子" -#: localeother.cpp:124 -msgid "US Letter" -msgstr "美国信纸" +#: toplevel.cpp:278 +msgid "&Locale" +msgstr "地区(&L)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "TDE 中文翻译组" +#: toplevel.cpp:279 +msgid "&Numbers" +msgstr "数字(&N)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" +#: toplevel.cpp:280 +msgid "&Money" +msgstr "货币(&M)" + +#: toplevel.cpp:281 +msgid "&Time && Dates" +msgstr "日期和时间(&T)" + +#: toplevel.cpp:282 +msgid "&Other" +msgstr "其它(&O)" |