diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-15 02:15:41 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-15 02:15:41 +0200 |
commit | 919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 (patch) | |
tree | 78194526d9250605cc063b7c8f677f3624aca5b3 /tde-i18n-zh_CN/messages | |
parent | 9d920a5776fa5b738a3b8a43480e4193cd72b727 (diff) | |
download | tde-i18n-919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804.tar.gz tde-i18n-919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ktip.po | 315 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po | 143 |
2 files changed, 337 insertions, 121 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ktip.po index b672703b2fe..0e8bc16f71d 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ktip.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-13 00:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-15 01:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 08:37+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -173,8 +173,8 @@ msgstr "" "strong>……您可能会问,<em>“在哪输入?”</em>可以是</p><ul> <li>……在 Konqueror " "的<i>地址栏</i>中,</li> <li>……或者在用 <strong>Alt+F2</strong> 键 " "打开的<i>运行命令</i>对话框中。</li></ul></p><center><img src=" -"\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\"><p align=\"right\"><em>Kurt " -"Pfeifle 投稿</em></p>\n" +"\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\"><p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle " +"投稿</em></p>\n" #: tips:114 msgid "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "" "donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n" msgstr "" -#: tips:187 +#: tips:188 msgid "" "<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" "<table><tr>\n" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" "<td>仅在水平方向最大化</td>\t<td>用鼠标右键单击最大化按钮</td>\n" "</tr></table>\n" -#: tips:202 +#: tips:203 #, fuzzy msgid "" "<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "<BR>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" -#: tips:211 +#: tips:212 #, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "<li>通过外部程序打印(通用)。</li>\n" "</ul>\n" -#: tips:228 +#: tips:229 #, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" "于IPP,“Internet 打印协议”)。其实用性在家用和大网络中都得到证实。</p><p " "align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle 投稿</em></p>\n" -#: tips:246 +#: tips:247 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" "。</p><br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" -#: tips:256 +#: tips:257 msgid "" "<p>\n" "You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" "压缩的。要解压缩它们您只需简单的把文件拖放到别的地方(例如另一个 Konqueror 窗" "口或者桌面)就可以。</p>\n" -#: tips:265 +#: tips:266 msgid "" "<p>\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" "userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-desktops\">TDE 用户指南</" "a>。</p>\n" -#: tips:276 +#: tips:277 #, fuzzy msgid "" "<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\"></center>\n" "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle 投稿</em></p>\n" -#: tips:289 +#: tips:290 #, fuzzy msgid "" "<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle 投稿</em></p>\n" -#: tips:302 +#: tips:303 #, fuzzy msgid "" "<P>\n" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" "khelpcenter/userguide/getting-help.html\">TDE 用户指南</a>。</" "p><br><center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" -#: tips:316 +#: tips:317 msgid "" "<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "<p>要获得关于自定义 TDE 面板 Kicker 的更多信息,请参看<a href=\"help:/kicker" "\">Kicker 手册</a>。</p>\n" -#: tips:326 +#: tips:327 msgid "" "<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" "<P>如果一个工具栏没有足够的大小以显示它上面的所有按钮,\n" "您可以点击工具栏右端的小箭头看到其余的按钮。</P>\n" -#: tips:334 +#: tips:335 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" -#: tips:346 +#: tips:347 msgid "" "<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" "TDE 的“应用程序查找(KAppfinder)”程序将搜索已知程序\n" "并将它们加入到菜单当中。</P>\n" -#: tips:355 +#: tips:356 msgid "" "<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" "<p>要获得关于个性化 TDE 面板 Kicker 的更多信息,请参看<a href=\"help:/kicker" "\">Kicker 手册</a>。</p>\n" -#: tips:364 +#: tips:365 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/categories/applications-games.png\">\n" -#: tips:374 +#: tips:375 msgid "" "<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" "<p>只要把一幅图片从 Konqueror 窗口拖到桌面背景中,\n" "您就可以<strong>快速改变桌面的背景图像</strong>。</p>\n" -#: tips:382 +#: tips:383 msgid "" "<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" "您就可以改变桌面的背景颜色。\n" "</p>\n" -#: tips:390 +#: tips:391 msgid "" "<p>\n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" "右键点击面板(面板菜单)然后选择“添加到面板->应用程序->任何东西”。\n" "</p>\n" -#: tips:399 +#: tips:400 msgid "" "<p>\n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" "小程序到您的面板中。\n" "</p>\n" -#: tips:408 +#: tips:409 msgid "" "<p>\n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "" "<p>要获得关于 TDE 面板中可用的其它小程序,请参看<a href=\"help:/kicker" "\">Kicker 手册</a>。</p>\n" -#: tips:419 +#: tips:420 msgid "" "<p>Want to see the local time of your friends or\n" "business partners <b>around the world</b>?</p>\n" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" "<p>想要看到<b>世界各地</b>朋友或合作伙伴的本地时间吗?</p>\n" "<p>只需用鼠标中键单击<b>时钟面板</b>。</p>\n" -#: tips:427 +#: tips:428 msgid "" "<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n" "in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" "<p>更多信息请参看 <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">Kicker 手册</" "a>。</p>\n" -#: tips:437 +#: tips:438 msgid "" "<p>\n" "If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by " @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n" -#: tips:449 +#: tips:450 msgid "" "<p>\n" "You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/network.png\">\n" -#: tips:461 +#: tips:462 msgid "" "<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" "标签左边的黑叉按钮快速清除整个区域并开始输入新内容。</p>\n" "<p>您还可以按 Ctrl+L 打开一个对话框来输入另一个地址。</p>\n" -#: tips:472 +#: tips:473 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" -#: tips:484 +#: tips:485 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" -#: tips:498 +#: tips:499 msgid "" "<p>\n" "If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</" @@ -732,12 +732,13 @@ msgstr "" "就可以在屏幕上<strong>移动窗口</strong>。</p><br>\n" "<p>当然,您可以用控制中心改变这一行为。</p>\n" -#: tips:508 +#: tips:509 #, fuzzy msgid "" "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" -"Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"Works with Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +"Acrobat Reader,\n" "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" @@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle 投稿</em></p>\n" -#: tips:520 +#: tips:521 msgid "" "<p>\n" "You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt " @@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "" "您可以按住 Alt 键,然后鼠标右点窗口中的任何地方并拖动它,\n" "来<strong>改变窗口的大小</strong>。</p>\n" -#: tips:528 +#: tips:529 msgid "" "<p>\n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" @@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "" "<p>关于设置加密的指示,请参看<a href=\"help:/kmail/pgp.html\">KMail 手册</" "a>。</p>\n" -#: tips:539 +#: tips:540 msgid "" "<p>\n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide " @@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "" "息。</p><p>关于 KsCD 详细功能的介绍,请看 <a href=\"help:/kscd\">KsCD 手册</" "a>。</p>\n" -#: tips:550 +#: tips:551 msgid "" "<p>\n" "Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n" @@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "" "<li>如果您需要输出信息,使用控制台会话(工具栏中的“新建”)。\n" "</ul>\n" -#: tips:562 +#: tips:563 msgid "" "<p>\n" "You can change the color of the window titlebars by clicking on the title " @@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>这也适合于其它可选的颜色。</p>\n" -#: tips:572 +#: tips:573 #, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" @@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "" "<p>您可以在 Konsole,任何 X 终端,或“运行命令”\n" "(按 <em>Alt+F2</em> 弹出)中执行。</p>\n" -#: tips:585 +#: tips:586 #, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" @@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "" "p><center><img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\"><p align=\"right" "\"><em>Kurt Pfeifle 投稿</em></p>\n" -#: tips:604 +#: tips:605 msgid "" "<p>\n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "" "<p>窗口管理器风格和老式的主题之间的区别是,前者甚至可以通过控制中心改变窗口标" "题栏的颜色设置并且可能实现不同的特性。</p>\n" -#: tips:613 +#: tips:614 msgid "" "<p>\n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" @@ -900,7 +901,7 @@ msgid "" "desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n" msgstr "" -#: tips:627 +#: tips:628 msgid "" "<p>\n" "Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n" @@ -914,7 +915,7 @@ msgstr "" "您可以右键点击标题栏并选择“配置窗口行为...”\n" "来改变您的标题栏的装饰。</p>\n" -#: tips:637 +#: tips:638 msgid "" "<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -929,7 +930,7 @@ msgstr "" "的 Shell。用 Ctrl+E 来调出它。\n" "</p>\n" -#: tips:648 +#: tips:649 msgid "" "<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -942,7 +943,7 @@ msgstr "" "“添加到面板->面板->子面板”。</p>\n" "<p>(然后您可以在新面板中放入任何东西或者调整它的尺寸等等。)</p>\n" -#: tips:658 +#: tips:659 #, fuzzy msgid "" "<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the " @@ -955,7 +956,7 @@ msgstr "" "<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>,我们" "将很高兴将它收集到下一个版本当中。</p>\n" -#: tips:666 +#: tips:667 msgid "" "<p>\n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -972,7 +973,7 @@ msgstr "" "您只要选择其中之一即可,不必在终端窗口中输入整个路径。</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Gerard Delafond 投稿</em></p>\n" -#: tips:678 +#: tips:679 msgid "" "<p>\n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "" "p>\n" "<p align=\"right\"><em>Stefan Schimanski 投稿</em></p>\n" -#: tips:691 +#: tips:692 msgid "" "<p>\n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1012,7 +1013,7 @@ msgstr "" "</a>。</p><p align=\"right\"><em> Michael Lachmann 和 Thomas Diehl 投稿</" "em></p>\n" -#: tips:705 +#: tips:706 msgid "" "<p>\n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Carsten Niehaus 投稿</em></p>\n" -#: tips:717 +#: tips:718 msgid "" "<p>\n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Carsten Niehaus 投稿</em></p>\n" -#: tips:731 +#: tips:732 msgid "" "<p>\n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1067,7 +1068,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Carsten Niehaus 投稿</em></p>\n" -#: tips:741 +#: tips:742 msgid "" "<p>\n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1085,7 +1086,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Carsten Niehaus 投稿</em></p>\n" -#: tips:753 +#: tips:754 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1113,7 +1114,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle 投稿</em></p>\n" -#: tips:770 +#: tips:771 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Jesper Pedersen 投稿</em></p><br>\n" -#: tips:786 +#: tips:787 msgid "" "<p>\n" "Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" @@ -1156,7 +1157,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Jeff Tranter 投稿</em></p><br>\n" -#: tips:797 +#: tips:798 msgid "" "<p>\n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can " @@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Jeff Tranter 投稿</em></p><br>\n" -#: tips:807 +#: tips:808 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1199,7 +1200,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Jeff Tranter 投稿</em></p><br>\n" -#: tips:823 +#: tips:824 msgid "" "<p>\n" "By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n" @@ -1212,7 +1213,7 @@ msgstr "" "该容器就可以推动其它的容器。\n" "</p>\n" -#: tips:833 +#: tips:834 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "" "com/myfile,而 Kate 就会打开该文件,并在您单击“保存”时将更改存回 FTP 服务器。" "</p>\n" -#: tips:845 +#: tips:846 msgid "" "<p>\n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1245,7 +1246,7 @@ msgstr "" "上,所有的 TDE 应用程序都支持 fish:// URL - 例如,您可以尝试在 Kate 的打开对" "话框中使用</p>\n" -#: tips:859 +#: tips:860 msgid "" "<p>\n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1264,7 +1265,7 @@ msgstr "" "垃圾向导。</p><p>更多信息请参看 <a href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard." "html\">KMail 手册反垃圾向导一章</a>。</p>\n" -#: tips:875 +#: tips:876 msgid "" "<p>\n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1272,7 +1273,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<p>用鼠标中键单击窗口的标题栏可将窗口推至最下方。</p>\n" -#: tips:883 +#: tips:884 msgid "" "<p>\n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr "" "上的问号,然后再单击您想要获取帮助的项目。(在某些主题中,按钮会显示为小写" "的“i”而不是问号)。</p>\n" -#: tips:894 +#: tips:895 msgid "" "<p>\n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1296,7 +1297,7 @@ msgstr "" "<p>TDE 支持多种不同的窗口焦点模式:您可以看看控制中心里的桌面->窗口行为。例" "如,如果您经常使用鼠标,可以试试“焦点跟随鼠标”设置。</p>\n" -#: tips:904 +#: tips:905 msgid "" "<p>\n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1305,7 +1306,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#: tips:914 +#: tips:915 msgid "" "<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n" @@ -1313,7 +1314,7 @@ msgid "" "to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p>\n" msgstr "" -#: tips:923 +#: tips:924 msgid "" "<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" @@ -1321,10 +1322,11 @@ msgid "" "<p>There is a great bunch of <a\n" "href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" -"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>.</p>\n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>." +"</p>\n" msgstr "" -#: tips:936 +#: tips:937 msgid "" "<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1336,7 +1338,7 @@ msgid "" "Shortcuts icon.</p>\n" msgstr "" -#: tips:950 +#: tips:951 msgid "" "<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" "KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" @@ -1351,7 +1353,7 @@ msgid "" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" -#: tips:969 +#: tips:970 msgid "" "<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1366,7 +1368,7 @@ msgid "" "used as a last resort.</p>\n" msgstr "" -#: tips:986 +#: tips:987 msgid "" "<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1378,7 +1380,7 @@ msgid "" "comprehensive calendar).</p>\n" msgstr "" -#: tips:1000 +#: tips:1001 msgid "" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" "here are a few you might not have known of:\n" @@ -1392,13 +1394,13 @@ msgid "" "desktop.</li></ul></p>\n" msgstr "" -#: tips:1019 +#: tips:1020 msgid "" "<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.</p>\n" msgstr "" -#: tips:1026 +#: tips:1027 msgid "" "<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" @@ -1407,7 +1409,7 @@ msgid "" "FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n" msgstr "" -#: tips:1036 +#: tips:1037 msgid "" "<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1417,7 +1419,7 @@ msgid "" "title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" -#: tips:1047 +#: tips:1048 msgid "" "<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1425,7 +1427,7 @@ msgid "" "someone.</p>\n" msgstr "" -#: tips:1056 +#: tips:1057 msgid "" "<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1439,14 +1441,14 @@ msgid "" "p>\n" msgstr "" -#: tips:1072 +#: tips:1073 msgid "" "<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" " unclutter or cascade the windows.</p>\n" msgstr "" -#: tips:1080 +#: tips:1081 msgid "" "<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1455,7 +1457,7 @@ msgid "" "select Configure Desktop.</p>\n" msgstr "" -#: tips:1090 +#: tips:1091 msgid "" "<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1467,7 +1469,8 @@ msgid "" "some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" msgstr "" -#: tips:1104 +#: tips:1105 +#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" @@ -1476,6 +1479,108 @@ msgid "" "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" " choice.\n" "</p>\n" +msgstr "" +"<p>您可以让 TDE 启动时打开或关闭 <b>NumLock</b>。</p><p>打开控制中心,选择外" +"设->键盘,然后选择您喜欢的选项。</p><p><hr><br><br><i>这是提示数据库中的最后" +"一条提示。单击“下一条”将会将您带回到第一条提示。</i></p>\n" + +#: tips:1117 +msgid "" +"<p>Do you already know the <i>TDE IRC channel</i>?</p>\n" +"<p>\n" +"<b>network:</b> chat.freenode.net\n" +"<br />\n" +"<b>channel:</b> #trinity-desktop\n" +"<p>\n" +"<p>You can join if you have some questions or want to meet some other people " +"from the TDE community.</p>\n" +"<p>There is a small but friendly group of people always there. Sometimes you " +"can also meet the developers there and give them your feedback or ask other " +"users for help. It is also the place where you can ask about ways to start " +"contributing to TDE.</p>\n" +"<p><b>Join now!</b></p>\n" +msgstr "" + +#: tips:1136 +msgid "" +"<p>You can write your <b>own TQt and TDE applications</b>.</p>\n" +"<p>TDE offers you all you need to do that. Start by looking at the <a href=" +"\"https://trinitydesktop.org/docs/qt3/\" title=\"tqtapi\">TQt API docs</a> " +"and advance to learn about the <a href=\"https://trinitydesktop.org/docs/" +"trinity/index.html\" title=\"tdeapi\">TDE specific API</a>.<p>\n" +"<p>You can also use the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/Category:" +"Developers\" title=\"tdewiki\">TDE wiki for developers</a>.</p>\n" +"<p>TDE allows you to contribute to its development by joining the <a href=" +"\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/\" title=\"tgw\">TDE Gitea " +"Workspace (TGW)</a>. Create an account and start to develop right now! You " +"can submit code fixes, changes and full new applications with ease. Or you " +"could report issues and provide suggestions to the other TDE developers.</" +"p>\n" +"<p>If you develop a useful and working application, it could be included " +"within TDE. Exactly like in the old KDE3 days! There is a great need for " +"additional, modern TDE applications.</p>\n" +"<p><b>You can contribute this way too, to make TDE great again!</b></p>\n" +msgstr "" + +#: tips:1153 +msgid "" +"<p>TDE is about <b>freedom</b> and about <b>choice</b>. It will not " +"patronize you as a user and will not force you to use specific tools or init " +"systems.</p>\n" +"<p>In contrast to that, it supports <i>different backends</i> and it is " +"developed with choice in mind, following the Unix/Linux tradition.</p>\n" +"<p>The TDE hardware manager for example, supports different backends for " +"udisks, udevil and pmount, networkmanager and so on and can be extended.</" +"p>\n" +"<p>You are not limited to Linux either, because TDE aims to support " +"different Unix variants (BSD and Solaris for example) too.</p>\n" +"<p>Isn't that wonderful?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips:1168 +msgid "" +"<p>Do you already know the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org\" title=" +"\"tdewiki\">TDE wiki?</a><p>\n" +"<p>This place is intended for sharing information among users, like the old " +"KDE3 wiki.</p>\n" +"<p>There is a lof of <i>useful information</i> there. You can contribute to " +"it too.</p>\n" +"<p>Just create your account there and share tips, step by step instructions, " +"documentation or old KDE3 wiki content, which you think could be usefull in " +"TDE.</p>\n" +"<p><b>The TDE community will be thankful for your contribution!</b></p>\n" +msgstr "" + +#: tips:1183 +msgid "" +"<p>Chances are that you have come across some <i>FUD (fear, uncertainty and " +"doubts) about TDE</i>, which is spreaded on some news portals.</p>\n" +"<p>TDE started as a fork of KDE3 back in 2010 and since then it has " +"continued to offer the same <i>excellent performances</i> and <i>low memory " +"usage</i> that KDE3 offered back in the days, still running smoothly on old " +"hardware. By maintaining TQt3 (its own fork of Qt3) and its own code, TDE " +"continues to offer a secure, responsive and efficient desktop environment, " +"focusing on stability and functionality rather than the latest eye-candy " +"effect.</p>\n" +"<p>People from all around the world have joined the TDE project and its " +"great community is growing all the time in spite of a lot of internet " +"scepticism.</p>\n" +"<p><b>Go and spread the news around the world!</b></p>\n" +msgstr "" + +#: tips:1196 +msgid "" +"<p>You can get a lof of wonderful dockapps for the TDE <i>application dock " +"bar</i> from the repositories of your distribution or at the <a href=" +"\"https://www.dockapps.net/\" title=\"dockappsrepo\">dockapps repository</a>." +"</p>\n" +"<p>Dockapps are just tiny applications, comparable to SuperKaramba widgets, " +"that uses 64x64 pixels and provide you with useful feedback in a small space." +"</p>\n" +"<p>You can start them from Konsole, after adding the application dock bar to " +"your desktop. It will display them and you can use them like in WindowMaker " +"or any other windowmanager supporting dockapps.</p>\n" +"<p>Just try some and enjoy!</p>\n" "<p>\n" "<hr><br><br>\n" "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " @@ -1483,9 +1588,45 @@ msgid "" " the first tip.</i>\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>您可以让 TDE 启动时打开或关闭 <b>NumLock</b>。</p><p>打开控制中心,选择外" -"设->键盘,然后选择您喜欢的选项。</p><p><hr><br><br><i>这是提示数据库中的最后" -"一条提示。单击“下一条”将会将您带回到第一条提示。</i></p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" +#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>想要在非 TDE 应用程序中享用 TDE 的打印特性吗?</p>\n" +#~ "<p>那么就用<strong>“kprinter”</strong>作为“打印命令”。\n" +#~ "在 Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" +#~ " StarOffice, OpenOffice, 任何 GNOME 应用程序和其它许多程序中都可用...</" +#~ "p>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +#~ "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle 投稿</em></p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>\n" +#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<hr><br><br>\n" +#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" +#~ " the first tip.</i>\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>您可以让 TDE 启动时打开或关闭 <b>NumLock</b>。</p><p>打开控制中心,选择" +#~ "外设->键盘,然后选择您喜欢的选项。</p><p><hr><br><br><i>这是提示数据库中的" +#~ "最后一条提示。单击“下一条”将会将您带回到第一条提示。</i></p>\n" #~ msgid "" #~ "<P>\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po index 397e2c45f3d..ff3b8e21e18 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 16:49+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "" "l10n.kde.org</a></p><p>要了解关于 TDE 简体中文翻译的更多信息,请访问 <a href=" "\"http://i18n.linux.net.cn\">i18n.linux.net.cn</a></p>" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgstr "" "这个程序没有指定授权条款。请检查文档或源文件来查看\n" "是否有授权条款。\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "本程序在 %1 的条款下分发。" @@ -9449,34 +9449,34 @@ msgstr "缺少图像" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www." -"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. The name " -"<i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in " -"<i>continuation of KDE 3</i>.<br><br>Since then, TDE has evolved to be an " -"independent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.<br><br>No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org" -"\">http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and " -"<A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information " -"on the KDE project. " +"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K " +"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means " +"<i>Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>.</p><p>Since then, TDE has " +"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment " +"project. The developers have molded the code to its own identity without " +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience characteristic of the original KDE 3 series.</p><p>No single " +"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is " +"welcome to contribute to Trinity.<br><br>Visit <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</a> for more information " +"about Trinity, and <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a> for " +"more information on the KDE project.</p>" msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 #, fuzzy msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"<p>Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment has " +"expected or could be done better.</p><p>The Trinity Desktop Environment has " "a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for " +"from the \"Help\" menu to report bugs.</p><p>If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</p>" msgstr "" "软件总是可以改进的,TDE 团队乐意这样做。然而,您 - 作为用户 - 必须在某些程序" "运行起来不如意或可以做得更好时告诉我们。<br><br>K 桌面环境有一个错误跟踪系" @@ -9488,15 +9488,16 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"<p>You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " "can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE " -"Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php" -"\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information or documentation, " -"then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www." -"trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what you need." +"</p><p>Visit the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/" +"TDE_Gitea_Workspace\">TDE Gitea Workspace (TGW)</a> to find out how you can " +"contribute or mail us using one of the available <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org/mailinglist.php\">mailing lists</a>.</p><p>If you need " +"more information or documentation, then a visit to <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</a> will " +"provide you with what you need.</p>" msgstr "" "您不必是软件开发者就可以成为 TDE 组织的一员。您可以参加翻译程序界面的小组。您" "可以提供图片、主题、音效或改进文档。您可以自己决定!<br><br>请访问 <A HREF=" @@ -9509,14 +9510,14 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 #, fuzzy msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " +"<p>TDE is available free of charge, but making it is not free.</p><p>The " "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " "the user - can access them at any time. You are encouraged to support " "Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " "described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very much in advance for " -"your support!" +"trinitydesktop.org/donate.php</a>.</p><p>Thank you very much in advance for " +"your support!</p>" msgstr "" "TDE 是免费的,但是开发的过程却不是免费的。<br><br>为此,TDE 团队成立了 TDE 协" "会,一个在德国合法建立的非营利组织。TDE 协会在法律和财政方面代表了 TDE 计划。" @@ -10879,8 +10880,8 @@ msgid "" "toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>TQt " "provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " "X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also available " -"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>http://www." -"trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>" +"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>" msgstr "" "<h3>关于 Qt</h3><p>这个程序使用 Qt 版本 %1。</p><p>Qt 是一个用于跨平台的 GUI " "和应用软件开发的 C++ 工具包。</p><p>Qt 提供单一源程序的可移植性,支持 " @@ -13286,6 +13287,80 @@ msgstr "日积月累" #~ "无法创建文件\n" #~ "\"" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as " +#~ "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment " +#~ "has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" +#~ "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " +#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion " +#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to " +#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#~ msgstr "" +#~ "软件总是可以改进的,TDE 团队乐意这样做。然而,您 - 作为用户 - 必须在某些程" +#~ "序运行起来不如意或可以做得更好时告诉我们。<br><br>K 桌面环境有一个错误跟踪" +#~ "系统,请访问 <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs." +#~ "trinitydesktop.org/</a> 或使用“帮助”菜单的“报告错误”对话框来报告错误。" +#~ "<br><br>如果您有改进的建议,欢迎使用错误跟踪系统来登记您的愿望,并确认您使" +#~ "用“愿望”严重程度。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. " +#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " +#~ "decide!<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs" +#~ "\">TDE Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail " +#~ "us using one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" +#~ "mailinglist.php\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information " +#~ "or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" +#~ "docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what " +#~ "you need." +#~ msgstr "" +#~ "您不必是软件开发者就可以成为 TDE 组织的一员。您可以参加翻译程序界面的小" +#~ "组。您可以提供图片、主题、音效或改进文档。您可以自己决定!<br><br>请访问 " +#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> 来了解您" +#~ "可参与计划的信息。而要想参与 TDE 的简体中文翻译工作,请查看 <A HREF=" +#~ "\"http://i18n.linux.net.cn/\">http://i18n.linux.net.cn/</A>。<br><br>如果" +#~ "您需要更多的信息或文档,请访问 <A HREF=\"http://developer.kde.org/" +#~ "\">http://developer.kde.org/</A>。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " +#~ "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " +#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that " +#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to " +#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of " +#~ "the ways described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php" +#~ "\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very " +#~ "much in advance for your support!" +#~ msgstr "" +#~ "TDE 是免费的,但是开发的过程却不是免费的。<br><br>为此,TDE 团队成立了 " +#~ "TDE 协会,一个在德国合法建立的非营利组织。TDE 协会在法律和财政方面代表了 " +#~ "TDE 计划。请参看 <a href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">http://www.kde." +#~ "org/kde-ev/<a> 中关于 TDE 协会的信息。<br><br>TDE 团队的确需要资金支持。其" +#~ "中大部分的资金用于偿还成员和其它人在为 TDE 做出贡献的时候所付出的开支。我" +#~ "们鼓励您通过资金捐助来支持 TDE。详细的捐助方法在 <a href=\"http://www.kde." +#~ "org/support/\">http://www.kde.org/support/</a> 上有描述。<br><br>这里先行" +#~ "谢过了。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>TQt " +#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac " +#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also " +#~ "available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See " +#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<h3>关于 Qt</h3><p>这个程序使用 Qt 版本 %1。</p><p>Qt 是一个用于跨平台的 " +#~ "GUI 和应用软件开发的 C++ 工具包。</p><p>Qt 提供单一源程序的可移植性,支持 " +#~ "MS Windows、Mac OS X、Linux、和其它主要的商用 Unix 平台。" +#~ "<br>Qt 也可以用于嵌入式设备。</p><p>Qt 是 Trolltech 的产品。请查看 " +#~ "<tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> 以获得更多的信息。</p>" + #~ msgid "" #~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " #~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" |